Commit fa04c83d authored by Jan Psota's avatar Jan Psota Committed by Simon Kelley

Update Polish translation.

parent 4c82efc5
...@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr "" ...@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-01 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-04 01:34+0100\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <>\n" "Language-Team: polski <>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Language: pl_PL\n" "X-Language: pl_PL\n"
#: cache.c:821 #: cache.c:821
...@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u" ...@@ -76,9 +76,9 @@ msgid "queries forwarded %u, queries answered locally %u"
msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie" msgstr "%u zapytań przesłanych dalej, %u odpowiedzi udzielonych samodzielnie"
#: cache.c:1165 #: cache.c:1165
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "queries for authoritative zones %u" msgid "queries for authoritative zones %u"
msgstr "Określenie TTL dla odpowiedzi autorytatywnych" msgstr "zapytań do stref autorytatywnych %u"
#: cache.c:1188 #: cache.c:1188
#, c-format #, c-format
...@@ -563,9 +563,8 @@ msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries." ...@@ -563,9 +563,8 @@ msgid "Add requestor's MAC address to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS."
#: option.c:409 #: option.c:409
#, fuzzy
msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries." msgid "Add requestor's IP subnet to forwarded DNS queries."
msgstr "Przekazywanie MAC-adresu komputera pytającego w ruchu wychodzącym DNS." msgstr "Zamieszczanie adresu IP pytającego w przekazywanych zapytaniach DNS."
#: option.c:410 #: option.c:410
msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers." msgid "Proxy DNSSEC validation results from upstream nameservers."
...@@ -632,9 +631,8 @@ msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added" ...@@ -632,9 +631,8 @@ msgid "Specify ipsets to which matching domains should be added"
msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach" msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP leżące we wskazanych domenach"
#: option.c:426 #: option.c:426
#, fuzzy
msgid "Specify a domain and address range for synthesised names" msgid "Specify a domain and address range for synthesised names"
msgstr "Określenie domeny i zakresu adresów dla tworzonych nazw" msgstr "Wskazanie domeny i zakresu adresów dla generowanych nazw"
#: option.c:428 #: option.c:428
msgid "Specify DHCPv6 prefix class" msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
...@@ -642,19 +640,19 @@ msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6" ...@@ -642,19 +640,19 @@ msgstr "Określenie prefiksu klasy DHCPv6"
#: option.c:430 #: option.c:430
msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime" msgid "Set priority, resend-interval and router-lifetime"
msgstr "" msgstr "Ustawianie priorytetu, okresu rozsyłania oraz czasu życia rutera (RA)."
#: option.c:431 #: option.c:431
msgid "Do not log routine DHCP." msgid "Do not log routine DHCP."
msgstr "" msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCP."
#: option.c:432 #: option.c:432
msgid "Do not log routine DHCPv6." msgid "Do not log routine DHCPv6."
msgstr "" msgstr "Wyłączenie logowania zwyczajnego DHCPv6."
#: option.c:433 #: option.c:433
msgid "Do not log RA." msgid "Do not log RA."
msgstr "" msgstr "Wyłączenie logowania RA."
#: option.c:618 #: option.c:618
#, c-format #, c-format
...@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "zły dhcp-relay" ...@@ -852,7 +850,7 @@ msgstr "zły dhcp-relay"
#: option.c:3304 #: option.c:3304
msgid "bad RA-params" msgid "bad RA-params"
msgstr "" msgstr "nieprawidłowe argumenty RA"
#: option.c:3313 #: option.c:3313
msgid "bad DUID" msgid "bad DUID"
...@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s" ...@@ -1033,7 +1031,7 @@ msgstr "wysyłanie pakietu nie powiodło się: %s"
#: forward.c:493 #: forward.c:493
msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch" msgid "discarding DNS reply: subnet option mismatch"
msgstr "" msgstr "odrzucam odpowiedź DNS: nie zgadza się specyfikacja podsieci"
#: forward.c:511 #: forward.c:511
#, c-format #, c-format
...@@ -1058,16 +1056,16 @@ msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s" ...@@ -1058,16 +1056,16 @@ msgstr "nie udało się otworzyć gniazda %s: %s"
#: network.c:947 #: network.c:947
#, c-format #, c-format
msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s" msgid "LOUD WARNING: listening on %s may accept requests via interfaces other than %s"
msgstr "" msgstr "UWAGA: nasłuchiwanie na %s może przyjmować żądania przychodzące przez interfejsy inne niż %s"
#: network.c:953 #: network.c:953
msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)" msgid "LOUD WARNING: use --bind-dynamic rather than --bind-interfaces to avoid DNS amplification attacks via these interface(s)"
msgstr "" msgstr "UWAGA: zastosowanie --bind-dynamic zamiast --bind-interfaces daje ochronę przed atakami wzmocnienia DNS"
#: network.c:962 #: network.c:962
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "warning: no addresses found for interface %s" msgid "warning: no addresses found for interface %s"
msgstr "używam adresów lokalnych tylko dla %s %s" msgstr "uwaga: nie znaleziono adresu interfejsu %s"
#: network.c:1020 #: network.c:1020
#, c-format #, c-format
...@@ -1257,7 +1255,7 @@ msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone" ...@@ -1257,7 +1255,7 @@ msgstr "anonsowanie rutera IPv6 włączone"
#: dnsmasq.c:685 #: dnsmasq.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s" msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "" msgstr "DHCP, gniazda dowiązane na wyłączność interfejsowi %s"
#: dnsmasq.c:702 #: dnsmasq.c:702
msgid "root is " msgid "root is "
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment