Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
e17fb629
Commit
e17fb629
authored
Jan 14, 2006
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
import of dnsmasq-2.25.tar.gz
parent
b8187c80
Changes
19
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
19 changed files
with
2171 additions
and
354 deletions
+2171
-354
CHANGELOG
CHANGELOG
+21
-0
FAQ
FAQ
+13
-0
dnsmasq-rh.spec
dnsmasq-rh.spec
+2
-2
dnsmasq-suse.spec
dnsmasq-suse.spec
+2
-1
po/de.po
po/de.po
+52
-48
po/es.po
po/es.po
+52
-48
po/fi.po
po/fi.po
+847
-0
po/fr.po
po/fr.po
+52
-48
po/id.po
po/id.po
+53
-49
po/no.po
po/no.po
+858
-0
po/pl.po
po/pl.po
+52
-48
po/ro.po
po/ro.po
+52
-48
rpm/dnsmasq-SuSE.patch
rpm/dnsmasq-SuSE.patch
+2
-2
src/config.h
src/config.h
+46
-29
src/dhcp.c
src/dhcp.c
+24
-9
src/dnsmasq.c
src/dnsmasq.c
+4
-1
src/dnsmasq.h
src/dnsmasq.h
+1
-1
src/rfc1035.c
src/rfc1035.c
+9
-5
src/rfc2131.c
src/rfc2131.c
+29
-15
No files found.
CHANGELOG
View file @
e17fb629
...
@@ -1610,3 +1610,24 @@ version 2.24
...
@@ -1610,3 +1610,24 @@ version 2.24
Added Romanian translation, thanks to Sorin Panca for
Added Romanian translation, thanks to Sorin Panca for
that.
that.
version 2.25
Fixed RedHat spec file for FC4 - thanks to Werner Hoelzl
and Andrew Bird.
Fixed Suse spec file - thanks to Steven Springl.
Fixed DHCP bug when two distict subnets are on the same
physical interface. Thanks to Pawel Zawora for finding
this and suggesting the fix.
Added logging to make it explicit when dnsmasq falls back
from using RT-netlink sockets to the old ioctl API for
getting information about interfaces. Doing this
completely silently made remote debugging hard.
Merged uclibc build fixes from the OpenWRT package into
src/config.h
Added Norwegian translation - thanks to Jan Erik Askildt.
FAQ
View file @
e17fb629
...
@@ -357,6 +357,19 @@ A: Probably the nameserver is an authoritative nameserver for a
...
@@ -357,6 +357,19 @@ A: Probably the nameserver is an authoritative nameserver for a
may work for sometime with a broken upstream nameserver
may work for sometime with a broken upstream nameserver
configuration.
configuration.
Q: Does the dnsmasq DHCP server probe addresses before allocating
them, as recommended in RFC2131?
A: Yes, dynmaically allocated IP addresses are checked by sending an
ICMP echo request (ping). If a reply is received, then dnsmasq
assumes that the address is in use, and attempts to allocate an
different address. The wait for a reply is between two and three
seconds. Because the DHCP server is not re-entrant, it cannot serve
other DHCP requests during this time. To avoid dropping requests,
the address probe may be skipped when dnsmasq is under heavy load.
...
...
dnsmasq-rh.spec
View file @
e17fb629
...
@@ -5,9 +5,9 @@
...
@@ -5,9 +5,9 @@
###############################################################################
###############################################################################
Name: dnsmasq
Name: dnsmasq
Version: 2.2
4
Version: 2.2
5
Release: 1
Release: 1
Copyright
: GPL
License
: GPL
Group: System Environment/Daemons
Group: System Environment/Daemons
Vendor: Simon Kelley
Vendor: Simon Kelley
Packager: Simon Kelley
Packager: Simon Kelley
...
...
dnsmasq-suse.spec
View file @
e17fb629
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
###############################################################################
###############################################################################
Name: dnsmasq
Name: dnsmasq
Version: 2.2
4
Version: 2.2
5
Release: 1
Release: 1
Copyright: GPL
Copyright: GPL
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
...
@@ -104,6 +104,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
...
@@ -104,6 +104,7 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%config /etc/dnsmasq.conf
%config /etc/dnsmasq.conf
/usr/sbin/rcdnsmasq
/usr/sbin/rcdnsmasq
/usr/sbin/dnsmasq
/usr/sbin/dnsmasq
/usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/*
%doc %{_mandir}/man8/dnsmasq.8.gz
%doc %{_mandir}/man8/dnsmasq.8.gz
...
...
po/de.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-22 20:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
...
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
...
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
...
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
...
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -616,100 +616,100 @@ msgstr ""
...
@@ -616,100 +616,100 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -755,27 +755,31 @@ msgstr ""
...
@@ -755,27 +755,31 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
#: dhcp.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
...
@@ -811,7 +815,7 @@ msgstr ""
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -819,57 +823,57 @@ msgstr ""
...
@@ -819,57 +823,57 @@ msgstr ""
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/es.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-22 20:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
...
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -504,7 +504,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
...
@@ -587,102 +587,102 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
...
@@ -587,102 +587,102 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
"Integracin dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
"Integracin dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface desconocida %s"
msgstr "interface desconocida %s"
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "ninguna interface con direccin %s"
msgstr "ninguna interface con direccin %s"
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "no se puede abrir %s:%s"
msgstr "no se puede abrir %s:%s"
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
msgstr "error DBus: %s"
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "versin %s iniciada, tamao de cach %d"
msgstr "versin %s iniciada, tamao de cach %d"
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "versin %s iniciada, cach deshabilitado"
msgstr "versin %s iniciada, cach deshabilitado"
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
"fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
"fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s ser escrito cada %s"
msgstr "DHCP, %s ser escrito cada %s"
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root"
msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
...
@@ -730,27 +730,31 @@ msgstr ""
...
@@ -730,27 +730,31 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
#: dhcp.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de red %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de red %s"
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP %s (%s) duplicada en directiva dhcp-config"
msgstr "direccin IP %s (%s) duplicada en directiva dhcp-config"
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "v
...
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "v
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
msgstr "deshabilitado"
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "direccin en uso"
msgstr "direccin en uso"
...
@@ -795,57 +799,57 @@ msgstr "direcci
...
@@ -795,57 +799,57 @@ msgstr "direcci
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna direccin configurada"
msgstr "ninguna direccin configurada"
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "ninguna direccin disponible"
msgstr "ninguna direccin disponible"
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "no queda ningn arriendo"
msgstr "no queda ningn arriendo"
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s"
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
msgstr "arriendo desconocido"
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
msgstr "ignorado"
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "direccin equivocada"
msgstr "direccin equivocada"
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "direccin no disponible"
msgstr "direccin no disponible"
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo esttico disponible"
msgstr "arriendo esttico disponible"
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "direccin reservada"
msgstr "direccin reservada"
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Ms de una clase de vendedor coincide, usando %s"
msgstr "Ms de una clase de vendedor coincide, usando %s"
...
...
po/fi.po
0 → 100644
View file @
e17fb629
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/fr.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-22 20:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
...
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)."
"serveur (risque de boucle recursive)."
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
...
@@ -600,104 +600,104 @@ msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
...
@@ -600,104 +600,104 @@ msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
"L'integration DHCP ISC n'est pas disponible: activez HAVE_ISC_READER dans "
"L'integration DHCP ISC n'est pas disponible: activez HAVE_ISC_READER dans "
"src/config.h"
"src/config.h"
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces: %s"
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
msgstr "interface %s inconnue"
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "ne peut pas ouvrir %s:%s"
msgstr "ne peut pas ouvrir %s:%s"
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s sera ecrit chaque %s"
msgstr "DHCP, %s sera ecrit chaque %s"
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "execute sous root"
msgstr "execute sous root"
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
...
@@ -745,29 +745,33 @@ msgstr ""
...
@@ -745,29 +745,33 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
#: dhcp.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"reseau %s"
"reseau %s"
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "par l'intermediaire de"
...
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "par l'intermediaire de"
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "desactive"
msgstr "desactive"
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adresse deja utilisee"
msgstr "adresse deja utilisee"
...
@@ -813,57 +817,57 @@ msgstr "adresse deja utilisee"
...
@@ -813,57 +817,57 @@ msgstr "adresse deja utilisee"
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configuree"
msgstr "pas d'adresse configuree"
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "aucun baux laisses"
msgstr "aucun baux laisses"
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais reseau"
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
msgstr "bail inconnu"
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignore"
msgstr "ignore"
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
msgstr "mauvaise adresse"
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouve"
msgstr "bail non trouve"
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais reseau"
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
msgstr "bail statique disponible"
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservee"
msgstr "adresse reservee"
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
...
...
po/id.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-22 20:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
...
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
# OK
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
...
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -604,7 +604,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
# OK
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
...
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "using nameserver %s#%d"
...
@@ -703,7 +703,7 @@ msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -711,115 +711,115 @@ msgstr ""
...
@@ -711,115 +711,115 @@ msgstr ""
"config.h"
"config.h"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
msgstr "tidak bisa membuka %s:%s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
"IP_RECVIF"
"IP_RECVIF"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
msgstr "DHCP, %s akan ditulis setiap %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
...
@@ -875,32 +875,36 @@ msgstr ""
...
@@ -875,32 +875,36 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
# OK
# OK
#: dhcp.c:3
8
4
#: dhcp.c:3
9
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
# OK
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
# OK
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -946,7 +950,7 @@ msgid "disabled"
...
@@ -946,7 +950,7 @@ msgid "disabled"
msgstr "di disable"
msgstr "di disable"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
msgstr "alamat telah digunakan"
...
@@ -956,68 +960,68 @@ msgid "no address configured"
...
@@ -956,68 +960,68 @@ msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
msgstr "diabaikan"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
msgstr "alamat salah"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
msgstr "alamat telah dipesan"
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
...
...
po/no.po
0 → 100644
View file @
e17fb629
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/pl.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-22 20:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
...
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
...
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
...
@@ -589,102 +589,102 @@ msgstr "u
...
@@ -589,102 +589,102 @@ msgstr "u
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dostpna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dostpna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
"config.h"
"config.h"
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "bd w znalezieniu listy interfejsw sieciowych: %s"
msgstr "bd w znalezieniu listy interfejsw sieciowych: %s"
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
msgstr "nieznany interfejs %s"
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "nie mona otworzy %s:%s"
msgstr "nie mona otworzy %s:%s"
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko cache %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko cache %d"
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wyczony"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wyczony"
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczono do szyny systemowej"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczono do szyny systemowej"
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczanie do szyny systemowej w toku"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczanie do szyny systemowej w toku"
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam opcj --bind-interfaces z powodu limitw systemu operacyjnego"
msgstr "ustawiam opcj --bind-interfaces z powodu limitw systemu operacyjnego"
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s bdzie zapisywane co %s"
msgstr "DHCP, %s bdzie zapisywane co %s"
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
...
@@ -732,27 +732,31 @@ msgstr ""
...
@@ -732,27 +732,31 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
#: dhcp.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "przez"
...
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr "przez"
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "wyczony(a)"
msgstr "wyczony(a)"
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adres w uyciu"
msgstr "adres w uyciu"
...
@@ -797,57 +801,57 @@ msgstr "adres w u
...
@@ -797,57 +801,57 @@ msgstr "adres w u
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "brak dostpnego adresu"
msgstr "brak dostpnego adresu"
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzieraw"
msgstr "brak wolnych dzieraw"
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidowa sie"
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "wyczanie statycznego adresu DHCP %s"
msgstr "wyczanie statycznego adresu DHCP %s"
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierawa"
msgstr "nieznana dzierawa"
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignoruj"
msgstr "ignoruj"
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "bdny adres"
msgstr "bdny adres"
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "dzierawa nie znaleziona"
msgstr "dzierawa nie znaleziona"
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidowa sie"
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostpny"
msgstr "adres niedostpny"
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "dostpna statyczna dzierawa"
msgstr "dostpna statyczna dzierawa"
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
msgstr "adres zarezerwowany"
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Wicej ni jeden dystrybutor pasujcy, uywam %s"
msgstr "Wicej ni jeden dystrybutor pasujcy, uywam %s"
...
...
po/ro.po
View file @
e17fb629
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 200
5-11-24 21:10
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 200
6-01-13 16:01
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:601 dhcp.c:7
22
#: cache.c:601 dhcp.c:7
37
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:628 dhcp.c:7
36
#: cache.c:628 dhcp.c:7
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:634 dhcp.c:
787
#: cache.c:634 dhcp.c:
802
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
...
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
1
#: isc.c:71 dnsmasq.c:47
4
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
...
@@ -578,104 +578,104 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
...
@@ -578,104 +578,104 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
#: dnsmasq.c:11
2
#: dnsmasq.c:11
5
msgid ""
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
"config.h"
"config.h"
#: dnsmasq.c:11
6
#: dnsmasq.c:11
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
#: dnsmasq.c:13
1
#: dnsmasq.c:13
4
#, c-format
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
#: dnsmasq.c:1
37
#: dnsmasq.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgid "no interface with address %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
#: dnsmasq.c:14
6
#: dnsmasq.c:14
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open %s:%s"
msgid "cannot open %s:%s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
msgstr "nu pot deschide %s:%s"
#: dnsmasq.c:16
0
#: dnsmasq.c:16
3
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF"
"IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:17
3 dnsmasq.c:504
#: dnsmasq.c:17
6 dnsmasq.c:507
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
#: dnsmasq.c:1
77
#: dnsmasq.c:1
80
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
#: dnsmasq.c:29
0
#: dnsmasq.c:29
3
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
#: dnsmasq.c:29
2
#: dnsmasq.c:29
5
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
#: dnsmasq.c:29
4
#: dnsmasq.c:29
7
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
#: dnsmasq.c:30
0
#: dnsmasq.c:30
3
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
#: dnsmasq.c:30
2
#: dnsmasq.c:30
5
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
#: dnsmasq.c:3
07
#: dnsmasq.c:3
10
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
#: dnsmasq.c:31
2
#: dnsmasq.c:31
5
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:3
29
#: dnsmasq.c:3
32
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:33
0
#: dnsmasq.c:33
3
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
4
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
msgstr "DHCP, %s va fi rescris odată la fiecare %s"
#: dnsmasq.c:34
6
#: dnsmasq.c:34
9
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root"
msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:50
6
#: dnsmasq.c:50
9
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
#: dnsmasq.c:5
17
#: dnsmasq.c:5
20
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
...
@@ -723,27 +723,31 @@ msgstr ""
...
@@ -723,27 +723,31 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:384
#: dhcp.c:233
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
msgstr ""
#: dhcp.c:394
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
#: dhcp.c:
690
#: dhcp.c:
705
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
#: dhcp.c:7
09
#: dhcp.c:7
24
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
#: dhcp.c:8
10
#: dhcp.c:8
25
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:8
46
#: dhcp.c:8
61
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
...
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "prin"
...
@@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "prin"
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgstr "dezactivat"
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
43
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:6
58
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
msgstr "adresa este folosită"
...
@@ -787,57 +791,57 @@ msgstr "adresa este folosită"
...
@@ -787,57 +791,57 @@ msgstr "adresa este folosită"
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
msgstr "adresă lipsă"
#: rfc2131.c:28
1 rfc2131.c:522
#: rfc2131.c:28
8 rfc2131.c:534
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
#: rfc2131.c:2
85 rfc2131.c:646
#: rfc2131.c:2
95 rfc2131.c:661
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
#: rfc2131.c:481
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
#: rfc2131.c:493
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
#: rfc2131.c:
499
#: rfc2131.c:
511
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
msgstr "împrumut necunoscut"
#: rfc2131.c:5
12 rfc2131.c:718
#: rfc2131.c:5
24 rfc2131.c:732
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
msgstr "ignorat"
#: rfc2131.c:
592
#: rfc2131.c:
607
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
msgstr "adresă greşită"
#: rfc2131.c:6
01
#: rfc2131.c:6
16
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: rfc2131.c:619
#: rfc2131.c:642
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
#: rfc2131.c:627
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
msgstr "adresă indisponibilă"
#: rfc2131.c:6
36
#: rfc2131.c:6
51
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
msgstr "împrumut static este disponibil"
#: rfc2131.c:6
40
#: rfc2131.c:6
55
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
msgstr "adresă rezervată"
#: rfc2131.c:8
37
#: rfc2131.c:8
51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
#: rfc2131.c:11
32
#: rfc2131.c:11
46
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
...
...
rpm/dnsmasq-SuSE.patch
View file @
e17fb629
--- dnsmasq.8 2004-08-08 20:57:56.000000000 +0200
---
man/
dnsmasq.8 2004-08-08 20:57:56.000000000 +0200
+++ dnsmasq.8 2004-08-12 00:40:01.000000000 +0200
+++
man/
dnsmasq.8 2004-08-12 00:40:01.000000000 +0200
@@ -69,7 +69,7 @@
@@ -69,7 +69,7 @@
.TP
.TP
.B \-g, --group=<groupname>
.B \-g, --group=<groupname>
...
...
src/config.h
View file @
e17fb629
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-200
5
Simon Kelley
/* dnsmasq is Copyright (c) 2000-200
6
Simon Kelley
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
it under the terms of the GNU General Public License as published by
...
@@ -12,7 +12,7 @@
...
@@ -12,7 +12,7 @@
/* Author's email: simon@thekelleys.org.uk */
/* Author's email: simon@thekelleys.org.uk */
#define VERSION "2.2
4
"
#define VERSION "2.2
5
"
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests */
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
...
@@ -78,26 +78,6 @@
...
@@ -78,26 +78,6 @@
# define T_OPT 41
# define T_OPT 41
#endif
#endif
/* Decide if we're going to support IPv6 */
/* We assume that systems which don't have IPv6
headers don't have ntop and pton either */
#if defined(INET6_ADDRSTRLEN) && defined(IPV6_V6ONLY) && !defined(NO_IPV6)
# define HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN INET6_ADDRSTRLEN
# if defined(SOL_IPV6)
# define IPV6_LEVEL SOL_IPV6
# else
# define IPV6_LEVEL IPPROTO_IPV6
# endif
#elif defined(INET_ADDRSTRLEN)
# undef HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN INET_ADDRSTRLEN
#else
# undef HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN 16
/* 4*3 + 3 dots + NULL */
#endif
/* Get linux C library versions. */
/* Get linux C library versions. */
#if defined(__linux__) && !defined(__UCLIBC__) && !defined(__uClinux__)
#if defined(__linux__) && !defined(__UCLIBC__) && !defined(__uClinux__)
# include <libio.h>
# include <libio.h>
...
@@ -205,18 +185,17 @@ NOTES:
...
@@ -205,18 +185,17 @@ NOTES:
/* platform independent options. */
/* platform independent options. */
#undef HAVE_BROKEN_RTC
#undef HAVE_BROKEN_RTC
#define HAVE_ISC_READER
#define HAVE_ISC_READER
#undef HAVE_DBUS
#if defined(HAVE_BROKEN_RTC) && defined(HAVE_ISC_READER)
#if defined(HAVE_BROKEN_RTC) && defined(HAVE_ISC_READER)
# error HAVE_ISC_READER is not compatible with HAVE_BROKEN_RTC
# error HAVE_ISC_READER is not compatible with HAVE_BROKEN_RTC
#endif
#endif
#undef HAVE_DBUS
/* platform dependent options. */
/* platform dependent options. */
/* Must preceed __linux__ since uClinux defines __linux__ too. */
/* Must preceed __linux__ since uClinux defines __linux__ too. */
#if defined(__uClinux__)
|| defined(__UCLIBC__)
#if defined(__uClinux__)
#
undef
HAVE_LINUX_IPV6_PROC
#
define
HAVE_LINUX_IPV6_PROC
#define HAVE_GETOPT_LONG
#define HAVE_GETOPT_LONG
#define HAVE_RTNETLINK
#define HAVE_RTNETLINK
#undef HAVE_ARC4RANDOM
#undef HAVE_ARC4RANDOM
...
@@ -225,12 +204,32 @@ NOTES:
...
@@ -225,12 +204,32 @@ NOTES:
#define HAVE_DEV_RANDOM
#define HAVE_DEV_RANDOM
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#undef HAVE_PSELECT
#undef HAVE_PSELECT
#if defined(__uClinux__)
/* Never use fork() on uClinux. Note that this is subtly different from the
/* Never use fork() on uClinux. Note that this is subtly different from the
--keep-in-foreground option, since it also suppresses forking new
--keep-in-foreground option, since it also suppresses forking new
processes for TCP connections. It's intended for use on MMU-less kernels. */
processes for TCP connections. It's intended for use on MMU-less kernels. */
#define NO_FORK
#elif defined(__UCLIBC__)
#define HAVE_LINUX_IPV6_PROC
#if defined(__UCLIBC_HAS_GNU_GETOPT__) || \
((__UCLIBC_MAJOR__==0) && (__UCLIBC_MINOR__==9) && (__UCLIBC_SUBLEVEL__<21))
# define HAVE_GETOPT_LONG
# else
# undef HAVE_GETOPT_LONG
# endif
#define HAVE_RTNETLINK
#undef HAVE_ARC4RANDOM
#define HAVE_RANDOM
#define HAVE_DEV_URANDOM
#define HAVE_DEV_RANDOM
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#undef HAVE_PSELECT
#if !defined(__ARCH_HAS_MMU__)
# define NO_FORK
# define NO_FORK
#endif
#endif
#if !defined(__UCLIBC_HAS_IPV6__)
# define NO_IPV6
#endif
/* libc5 - must precede __linux__ too */
/* libc5 - must precede __linux__ too */
/* Note to build a libc5 binary on a modern Debian system:
/* Note to build a libc5 binary on a modern Debian system:
...
@@ -271,10 +270,8 @@ typedef size_t socklen_t;
...
@@ -271,10 +270,8 @@ typedef size_t socklen_t;
#if defined(__GLIBC__) && (__GLIBC__ == 2) && \
#if defined(__GLIBC__) && (__GLIBC__ == 2) && \
defined(__GLIBC_MINOR__) && (__GLIBC_MINOR__ < 2)
defined(__GLIBC_MINOR__) && (__GLIBC_MINOR__ < 2)
typedef
unsigned
long
in_addr_t
;
typedef
unsigned
long
in_addr_t
;
#if defined(HAVE_IPV6)
# define HAVE_BROKEN_SOCKADDR_IN6
# define HAVE_BROKEN_SOCKADDR_IN6
#endif
#endif
#endif
#elif defined(__FreeBSD__) || defined(__OpenBSD__)
#elif defined(__FreeBSD__) || defined(__OpenBSD__)
#undef HAVE_LINUX_IPV6_PROC
#undef HAVE_LINUX_IPV6_PROC
...
@@ -334,5 +331,25 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
...
@@ -334,5 +331,25 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
#endif
#endif
/* Decide if we're going to support IPv6 */
/* We assume that systems which don't have IPv6
headers don't have ntop and pton either */
#if defined(INET6_ADDRSTRLEN) && defined(IPV6_V6ONLY) && !defined(NO_IPV6)
# define HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN INET6_ADDRSTRLEN
# if defined(SOL_IPV6)
# define IPV6_LEVEL SOL_IPV6
# else
# define IPV6_LEVEL IPPROTO_IPV6
# endif
#elif defined(INET_ADDRSTRLEN)
# undef HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN INET_ADDRSTRLEN
#else
# undef HAVE_IPV6
# define ADDRSTRLEN 16
/* 4*3 + 3 dots + NULL */
#endif
src/dhcp.c
View file @
e17fb629
...
@@ -224,7 +224,17 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
...
@@ -224,7 +224,17 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
#endif
#endif
{
{
struct
in_addr
iface_netmask
,
iface_broadcast
;
struct
in_addr
iface_netmask
,
iface_broadcast
;
#ifdef HAVE_RTNETLINK
static
int
warned
=
0
;
if
(
!
warned
)
{
syslog
(
LOG_WARNING
,
_
(
"Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
));
warned
=
1
;
}
#endif
if
(
ioctl
(
daemon
->
dhcpfd
,
SIOCGIFNETMASK
,
&
ifr
)
<
0
)
if
(
ioctl
(
daemon
->
dhcpfd
,
SIOCGIFNETMASK
,
&
ifr
)
<
0
)
return
;
return
;
iface_netmask
=
((
struct
sockaddr_in
*
)
&
ifr
.
ifr_addr
)
->
sin_addr
;
iface_netmask
=
((
struct
sockaddr_in
*
)
&
ifr
.
ifr_addr
)
->
sin_addr
;
...
@@ -447,24 +457,29 @@ struct dhcp_context *address_available(struct dhcp_context *context, struct in_a
...
@@ -447,24 +457,29 @@ struct dhcp_context *address_available(struct dhcp_context *context, struct in_a
struct
dhcp_context
*
narrow_context
(
struct
dhcp_context
*
context
,
struct
in_addr
taddr
)
struct
dhcp_context
*
narrow_context
(
struct
dhcp_context
*
context
,
struct
in_addr
taddr
)
{
{
/* We start of with a set of possible contexts, all on the current
subnet
.
/* We start of with a set of possible contexts, all on the current
physical interface
.
These are chained on ->current.
These are chained on ->current.
Here we have an address, and return the actual context correponding to that
Here we have an address, and return the actual context correponding to that
address. Note that none may fit, if the address came a dhcp-host and is outside
address. Note that none may fit, if the address came a dhcp-host and is outside
any dhcp-range. In that case we return a static range i
s
possible, or failing that,
any dhcp-range. In that case we return a static range i
f
possible, or failing that,
any context on the
subnet. (If there's more than one, this is a dodgy configuration:
any context on the
correct subnet. (If there's more than one, this is a dodgy
maybe there should be a warning.) */
configuration:
maybe there should be a warning.) */
struct
dhcp_context
*
tmp
=
address_available
(
context
,
taddr
)
;
struct
dhcp_context
*
tmp
;
if
(
tmp
)
if
(
(
tmp
=
address_available
(
context
,
taddr
))
)
return
tmp
;
return
tmp
;
for
(
tmp
=
context
;
tmp
;
tmp
=
tmp
->
current
)
for
(
tmp
=
context
;
tmp
;
tmp
=
tmp
->
current
)
if
(
tmp
->
flags
&
CONTEXT_STATIC
)
if
(
is_same_net
(
taddr
,
tmp
->
start
,
tmp
->
netmask
)
&&
(
tmp
->
flags
&
CONTEXT_STATIC
))
return
tmp
;
for
(
tmp
=
context
;
tmp
;
tmp
=
tmp
->
current
)
if
(
is_same_net
(
taddr
,
tmp
->
start
,
tmp
->
netmask
))
return
tmp
;
return
tmp
;
return
context
;
return
NULL
;
}
}
struct
dhcp_config
*
config_find_by_address
(
struct
dhcp_config
*
configs
,
struct
in_addr
addr
)
struct
dhcp_config
*
config_find_by_address
(
struct
dhcp_config
*
configs
,
struct
in_addr
addr
)
...
...
src/dnsmasq.c
View file @
e17fb629
...
@@ -26,6 +26,9 @@ static char *compile_opts =
...
@@ -26,6 +26,9 @@ static char *compile_opts =
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
"no-RTC "
"no-RTC "
#endif
#endif
#ifdef HAVE_RTNETLINK
"RTNetlink "
#endif
#ifndef HAVE_ISC_READER
#ifndef HAVE_ISC_READER
"no-"
"no-"
#endif
#endif
...
@@ -37,7 +40,7 @@ static char *compile_opts =
...
@@ -37,7 +40,7 @@ static char *compile_opts =
#ifdef NO_GETTEXT
#ifdef NO_GETTEXT
"no-"
"no-"
#endif
#endif
"
i18n
"
;
"
I18N
"
;
static
volatile
int
sigterm
,
sighup
,
sigusr1
,
sigalarm
,
num_kids
,
in_child
;
static
volatile
int
sigterm
,
sighup
,
sigusr1
,
sigalarm
,
num_kids
,
in_child
;
...
...
src/dnsmasq.h
View file @
e17fb629
...
@@ -12,7 +12,7 @@
...
@@ -12,7 +12,7 @@
/* Author's email: simon@thekelleys.org.uk */
/* Author's email: simon@thekelleys.org.uk */
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-200
5
Simon Kelley"
#define COPYRIGHT "Copyright (C) 2000-200
6
Simon Kelley"
#ifdef __linux__
#ifdef __linux__
/* for pselect.... */
/* for pselect.... */
...
...
src/rfc1035.c
View file @
e17fb629
...
@@ -1049,11 +1049,15 @@ int answer_request(HEADER *header, char *limit, unsigned int qlen, struct daemon
...
@@ -1049,11 +1049,15 @@ int answer_request(HEADER *header, char *limit, unsigned int qlen, struct daemon
if
(
t
->
class
==
qclass
&&
hostname_isequal
(
name
,
t
->
name
))
if
(
t
->
class
==
qclass
&&
hostname_isequal
(
name
,
t
->
name
))
{
{
ans
=
1
;
ans
=
1
;
log_query
(
F_CNAME
|
F_FORWARD
|
F_CONFIG
|
F_NXDOMAIN
,
name
,
NULL
,
0
,
NULL
,
0
);
if
(
!
dryrun
)
if
(
!
dryrun
&&
{
add_resource_record
(
header
,
limit
,
&
trunc
,
nameoffset
,
&
ansp
,
0
,
NULL
,
log_query
(
F_CNAME
|
F_FORWARD
|
F_CONFIG
|
F_NXDOMAIN
,
name
,
NULL
,
0
,
NULL
,
0
);
T_TXT
,
t
->
class
,
"t"
,
t
->
len
,
t
->
txt
))
if
(
add_resource_record
(
header
,
limit
,
&
trunc
,
nameoffset
,
&
ansp
,
anscount
++
;
daemon
->
local_ttl
,
NULL
,
T_TXT
,
t
->
class
,
"t"
,
t
->
len
,
t
->
txt
))
anscount
++
;
}
}
}
}
}
}
}
...
...
src/rfc2131.c
View file @
e17fb629
...
@@ -275,19 +275,31 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -275,19 +275,31 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
message
=
_
(
"no address configured"
);
message
=
_
(
"no address configured"
);
else
else
{
{
if
((
lease
=
lease_find_by_client
(
mess
->
chaddr
,
NULL
,
0
)))
if
(
!
(
lease
=
lease_find_by_client
(
mess
->
chaddr
,
NULL
,
0
))
||
!
address_available
(
context
,
lease
->
addr
))
{
if
(
lease
)
{
/* lease exists, wrong network. */
lease_prune
(
lease
,
now
);
lease
=
NULL
;
}
if
(
!
address_allocate
(
context
,
daemon
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
netid
,
now
))
message
=
_
(
"no address available"
);
}
else
mess
->
yiaddr
=
lease
->
addr
;
mess
->
yiaddr
=
lease
->
addr
;
else
if
(
!
address_allocate
(
context
,
daemon
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
netid
,
now
))
message
=
_
(
"no address available"
);
}
}
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
chaddr
,
NULL
,
0
,
mess
->
yiaddr
))))
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
chaddr
,
NULL
,
0
,
mess
->
yiaddr
))))
message
=
_
(
"no leases left"
);
message
=
_
(
"no leases left"
);
if
(
!
message
&&
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
)))
message
=
_
(
"wrong network"
);
if
(
!
message
)
if
(
!
message
)
{
{
logaddr
=
&
mess
->
yiaddr
;
logaddr
=
&
mess
->
yiaddr
;
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
);
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
{
{
...
@@ -523,10 +535,9 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -523,10 +535,9 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
log_packet
(
"DISCOVER"
,
opt
?
&
addr
:
NULL
,
chaddr
,
iface_name
,
message
);
log_packet
(
"DISCOVER"
,
opt
?
&
addr
:
NULL
,
chaddr
,
iface_name
,
message
);
}
}
if
(
message
)
if
(
message
||
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
))
)
return
0
;
return
0
;
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
);
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
{
{
context
->
netid
.
next
=
netid
;
context
->
netid
.
next
=
netid
;
...
@@ -572,7 +583,11 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -572,7 +583,11 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
if
((
opt
=
option_find
(
mess
,
sz
,
OPTION_SERVER_IDENTIFIER
,
INADDRSZ
)))
if
((
opt
=
option_find
(
mess
,
sz
,
OPTION_SERVER_IDENTIFIER
,
INADDRSZ
)))
{
{
/* SELECTING */
/* SELECTING */
if
(
context
->
local
.
s_addr
!=
option_addr
(
opt
).
s_addr
)
for
(;
context
;
context
=
context
->
current
)
if
(
context
->
local
.
s_addr
==
option_addr
(
opt
).
s_addr
)
break
;
if
(
!
context
)
return
0
;
return
0
;
/* If a lease exists for this host and another address, squash it. */
/* If a lease exists for this host and another address, squash it. */
...
@@ -608,14 +623,14 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -608,14 +623,14 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
}
}
log_packet
(
"REQUEST"
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
NULL
);
log_packet
(
"REQUEST"
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
NULL
);
if
(
!
message
)
if
(
!
message
)
{
{
struct
dhcp_config
*
addr_config
;
struct
dhcp_config
*
addr_config
;
/* If a machine moves networks whilst it has a lease, we catch that here. */
if
(
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
)))
if
(
!
is_same_net
(
mess
->
yiaddr
,
context
->
start
,
context
->
netmask
))
{
{
/* If a machine moves networks whilst it has a lease, we catch that here. */
message
=
_
(
"wrong network"
);
message
=
_
(
"wrong network"
);
/* ensure we broadcast NAK */
/* ensure we broadcast NAK */
unicast_dest
=
0
;
unicast_dest
=
0
;
...
@@ -625,7 +640,7 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -625,7 +640,7 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
else
if
(
!
address_available
(
context
,
mess
->
yiaddr
)
&&
else
if
(
!
address_available
(
context
,
mess
->
yiaddr
)
&&
(
!
have_config
(
config
,
CONFIG_ADDR
)
||
config
->
addr
.
s_addr
!=
mess
->
yiaddr
.
s_addr
))
(
!
have_config
(
config
,
CONFIG_ADDR
)
||
config
->
addr
.
s_addr
!=
mess
->
yiaddr
.
s_addr
))
message
=
_
(
"address not available"
);
message
=
_
(
"address not available"
);
/* Check if a new static address has been configured. Be very sure that
/* Check if a new static address has been configured. Be very sure that
when the client does DISCOVER, it will get the static address, otherwise
when the client does DISCOVER, it will get the static address, otherwise
an endless protocol loop will ensue. */
an endless protocol loop will ensue. */
...
@@ -674,7 +689,6 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -674,7 +689,6 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
log_packet
(
"ACK"
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
hostname
);
log_packet
(
"ACK"
,
&
mess
->
yiaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
hostname
);
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
);
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
if
(
context
->
netid
.
net
&&
!
(
context
->
flags
&
CONTEXT_FILTER
))
{
{
context
->
netid
.
next
=
netid
;
context
->
netid
.
next
=
netid
;
...
@@ -719,10 +733,10 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
...
@@ -719,10 +733,10 @@ int dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *iface_
log_packet
(
"INFORM"
,
&
mess
->
ciaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
message
);
log_packet
(
"INFORM"
,
&
mess
->
ciaddr
,
chaddr
,
iface_name
,
message
);
if
(
message
||
mess
->
ciaddr
.
s_addr
==
0
)
if
(
message
||
mess
->
ciaddr
.
s_addr
==
0
||
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
ciaddr
)))
return
0
;
return
0
;
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
ciaddr
);
if
(
context
->
netid
.
net
)
if
(
context
->
netid
.
net
)
{
{
context
->
netid
.
next
=
netid
;
context
->
netid
.
next
=
netid
;
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment