Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
c52e1897
Commit
c52e1897
authored
Jun 07, 2010
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
import of dnsmasq-2.55.tar.gz
parent
8ef5ada2
Changes
16
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
16 changed files
with
716 additions
and
692 deletions
+716
-692
CHANGELOG
CHANGELOG
+16
-0
po/de.po
po/de.po
+67
-67
po/es.po
po/es.po
+67
-67
po/fi.po
po/fi.po
+67
-67
po/fr.po
po/fr.po
+67
-67
po/id.po
po/id.po
+67
-67
po/it.po
po/it.po
+67
-67
po/no.po
po/no.po
+67
-67
po/pl.po
po/pl.po
+67
-69
po/pt_BR.po
po/pt_BR.po
+67
-67
po/ro.po
po/ro.po
+67
-67
src/config.h
src/config.h
+1
-1
src/dhcp.c
src/dhcp.c
+1
-0
src/dnsmasq.c
src/dnsmasq.c
+5
-5
src/netlink.c
src/netlink.c
+1
-1
src/option.c
src/option.c
+22
-13
No files found.
CHANGELOG
View file @
c52e1897
version 2.55
Fix crash when /etc/ethers is in use. Thanks to
Gianluigi Tiesi for finding this.
Fix crash in netlink_multicast(). Thanks to Arno Wald for
finding this one.
Allow the empty domain "." in dhcp domain-search (119)
options.
version 2.54
There is no version 2.54 to avoid confusion with 2.53,
which incorrectly identifies itself as 2.54.
version 2.53
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
Axel Beckert and Petr Salinger.
...
...
po/de.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
...
...
@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
...
...
@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
...
...
po/es.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
msgid "cleared cache"
msgstr "el cach fue liberado"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
...
...
@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
msgid "bad IP address"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opcin repetida ilegal"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos errneo"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias invlido"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface errneo"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME errneo"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR errneo"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "error"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
...
...
@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
...
...
po/fi.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
...
...
po/fr.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
...
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
...
...
@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
#
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
#
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
#
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
#
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
...
...
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour le DHCP."
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
...
...
po/id.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
# OK
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
...
...
@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
# OK
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
# OK
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
# OK
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
# OK
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
# OK
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
...
...
po/it.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
...
...
po/no.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
...
...
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tmt"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
...
...
@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "drlig port"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
...
...
po/pl.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytaem %s - %d adresw"
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pami podrczn"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostpu do katalogu %s: %s"
...
...
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
msgid "bad IP address"
msgstr "zy adres IP"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga dhcp-option (>255 znakw)"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wczeniej w linii polece)"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wszeniej w pliku konfiguracyjnym)"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostpu do %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-optsfile"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidowa warto preferencji MX"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidowa nazwa MX"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidowa warto celu MX"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma moliwoci uruchamiania skryptw"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "eby mie moliwo uywania skryptw wywoywanych przy zmianie dzierawy, przekompiluj dnsmasq-a z wczon flag HAVE_SCRIPT"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma moliwoci dowizywania do interfejsu"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidowy zakres numerw portw"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidowa nazwa urzdzenia w bridge-interface"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden znacznik sieci"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres adresw DHCP"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidowa skadnia 'tag-if'"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zy adres dhcp-proxy"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidowy zakres adresw w --alias"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidowa nazwa interfejsu"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr "za CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtrzona CNAME"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu PTR"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu NAPTR"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu TXT"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu SRV"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowa warto celu SRV"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowa waga"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsugiwana opcja (sprawd, czy obsuga DHCP/TFTP/DBus zostaa wkompilowana)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "zbyt due zagbienie plikw w %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z pliku %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwykowy parametr"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "bd"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytaem %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz go rozprowadza\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr "sprbuj: --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr "sprbuj: -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidowa opcja w linii polece %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mona wskaza najwyej jeden plik resolv.conf."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udao si odczyta %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku uywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza domyln domen"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr "skadnia sprawdzona, jest prawidowa"
...
...
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam lini %d -- powtrzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w pliku %s"
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wicej ni jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyam %s"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
...
...
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
#: log.c:431
msgid "FAILED to start up"
msgstr "BD: nie udao si uruchomi dnsmasq-a"
po/pt_BR.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
...
...
po/ro.po
View file @
c52e1897
...
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
...
...
@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
...
...
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
...
...
src/config.h
View file @
c52e1897
...
...
@@ -14,7 +14,7 @@
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#define VERSION "2.5
4
"
#define VERSION "2.5
5
"
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
...
...
src/dhcp.c
View file @
c52e1897
...
...
@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
config
->
flags
=
CONFIG_FROM_ETHERS
;
config
->
hwaddr
=
NULL
;
config
->
domain
=
NULL
;
config
->
netid
=
NULL
;
config
->
next
=
daemon
->
dhcp_conf
;
daemon
->
dhcp_conf
=
config
;
}
...
...
src/dnsmasq.c
View file @
c52e1897
...
...
@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
check_log_writer
(
&
wset
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if
(
FD_ISSET
(
daemon
->
netlinkfd
,
&
rset
))
netlink_multicast
();
#endif
/* Check for changes to resolv files once per second max. */
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
if
(
daemon
->
last_resolv
==
0
||
...
...
@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
async_event
(
piperead
,
now
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if
(
FD_ISSET
(
daemon
->
netlinkfd
,
&
rset
))
netlink_multicast
();
#endif
#ifdef HAVE_DBUS
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
if
((
daemon
->
options
&
OPT_DBUS
)
&&
!
daemon
->
dbus
)
...
...
src/netlink.c
View file @
c52e1897
...
...
@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
return
;
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
poll_resolv
(
1
,
1
,
dnsmasq_time
());
daemon
->
last_resolv
=
0
;
if
(
daemon
->
srv_save
)
{
...
...
src/option.c
View file @
c52e1897
...
...
@@ -931,34 +931,43 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
while
(
arg
&&
*
arg
)
{
char
*
dom
;
if
(
!
(
dom
=
arg
=
canonicalise_opt
(
arg
)))
char
*
in
,
*
dom
=
NULL
;
size_t
domlen
=
1
;
/* Allow "." as an empty domain */
if
(
strcmp
(
arg
,
"."
)
!=
0
)
{
problem
=
_
(
"bad domain in dhcp-option"
);
break
;
if
(
!
(
dom
=
canonicalise_opt
(
arg
)))
{
problem
=
_
(
"bad domain in dhcp-option"
);
break
;
}
domlen
=
strlen
(
dom
)
+
2
;
}
newp
=
opt_malloc
(
len
+
strlen
(
arg
)
+
2
+
header_size
);
newp
=
opt_malloc
(
len
+
domlen
+
header_size
);
if
(
m
)
memcpy
(
newp
,
m
,
header_size
+
len
);
{
memcpy
(
newp
,
m
,
header_size
+
len
);
free
(
m
);
}
m
=
newp
;
p
=
m
+
header_size
;
q
=
p
+
len
;
/* add string on the end in RFC1035 format */
while
(
*
arg
)
for
(
in
=
dom
;
in
&&
*
in
;
)
{
unsigned
char
*
cp
=
q
++
;
int
j
;
for
(
j
=
0
;
*
arg
&&
(
*
arg
!=
'.'
);
arg
++
,
j
++
)
*
q
++
=
*
arg
;
for
(
j
=
0
;
*
in
&&
(
*
in
!=
'.'
);
in
++
,
j
++
)
*
q
++
=
*
in
;
*
cp
=
j
;
if
(
*
arg
)
arg
++
;
if
(
*
in
)
in
++
;
}
*
q
++
=
0
;
free
(
dom
);
/* Now tail-compress using earlier names. */
newlen
=
q
-
p
;
for
(
tail
=
p
+
len
;
*
tail
;
tail
+=
(
*
tail
)
+
1
)
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment