Commit c52e1897 authored by Simon Kelley's avatar Simon Kelley

import of dnsmasq-2.55.tar.gz

parent 8ef5ada2
version 2.55
Fix crash when /etc/ethers is in use. Thanks to
Gianluigi Tiesi for finding this.
Fix crash in netlink_multicast(). Thanks to Arno Wald for
finding this one.
Allow the empty domain "." in dhcp domain-search (119)
options.
version 2.54
There is no version 2.54 to avoid confusion with 2.53,
which incorrectly identifies itself as 2.54.
version 2.53
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
Axel Beckert and Petr Salinger.
......
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
......@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "Fehler"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
......@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
msgid "cleared cache"
msgstr "el cach fue liberado"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
......@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
msgid "bad IP address"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opcin repetida ilegal"
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
#: option.c:1186
#: option.c:1195
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
#: option.c:1701
#: option.c:1710
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos errneo"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias invlido"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface errneo"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME errneo"
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
#: option.c:2530
#: option.c:2539
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR errneo"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "error"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
......@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
......@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
......
......@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
......@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
......@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
#
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT"
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
#
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
#
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
#
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
......@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans %s."
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour le DHCP."
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
......
......@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
# OK
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
......@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1701
#: option.c:1710
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
#: option.c:2010
#: option.c:2019
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:2091
#: option.c:2100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
# OK
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
#: option.c:2427
#: option.c:2436
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
#: option.c:2467
#: option.c:2476
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
#: option.c:2480
#: option.c:2489
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
# OK
#: option.c:2530
#: option.c:2539
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:2561
#: option.c:2570
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
# OK
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
# OK
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
# OK
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
......@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
......
......@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
......@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tmt"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
......@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:1701
#: option.c:1710
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "drlig port"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2530
#: option.c:2539
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
......
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytaem %s - %d adresw"
......@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pami podrczn"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostpu do katalogu %s: %s"
......@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
msgid "bad IP address"
msgstr "zy adres IP"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga dhcp-option (>255 znakw)"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wczeniej w linii polece)"
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wszeniej w pliku konfiguracyjnym)"
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostpu do %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-optsfile"
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidowa warto preferencji MX"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidowa nazwa MX"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidowa warto celu MX"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma moliwoci uruchamiania skryptw"
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "eby mie moliwo uywania skryptw wywoywanych przy zmianie dzierawy, przekompiluj dnsmasq-a z wczon flag HAVE_SCRIPT"
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma moliwoci dowizywania do interfejsu"
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidowy zakres numerw portw"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidowa nazwa urzdzenia w bridge-interface"
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden znacznik sieci"
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres adresw DHCP"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidowa skadnia 'tag-if'"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zy adres dhcp-proxy"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidowy zakres adresw w --alias"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidowa nazwa interfejsu"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr "za CNAME"
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtrzona CNAME"
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu PTR"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu NAPTR"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu TXT"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu SRV"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowa warto celu SRV"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowa waga"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsugiwana opcja (sprawd, czy obsuga DHCP/TFTP/DBus zostaa wkompilowana)"
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "zbyt due zagbienie plikw w %s"
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z pliku %s: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwykowy parametr"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "bd"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "przeczytaem %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz go rozprowadza\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr "sprbuj: --help"
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr "sprbuj: -w"
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidowa opcja w linii polece %s"
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mona wskaza najwyej jeden plik resolv.conf."
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udao si odczyta %s: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku uywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza domyln domen"
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr "skadnia sprawdzona, jest prawidowa"
......@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam lini %d -- powtrzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w pliku %s"
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wicej ni jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyam %s"
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
......@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
#: log.c:431
msgid "FAILED to start up"
msgstr "BD: nie udao si uruchomi dnsmasq-a"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
......@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgstr ""
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:1701
#: option.c:1710
msgid "bad port range"
msgstr ""
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:2010
#: option.c:2019
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
#: option.c:2091
#: option.c:2100
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:2427
#: option.c:2436
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
#: option.c:2467
#: option.c:2476
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
#: option.c:2480
#: option.c:2489
msgid "bad interface name"
msgstr ""
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2530
#: option.c:2539
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
#: option.c:2561
#: option.c:2570
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr ""
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
......
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:955
#: cache.c:863 dhcp.c:956
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
......@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:933 option.c:1103
#: cache.c:933 option.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
......@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:937
#: option.c:941
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:998
#: option.c:1007
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:1007
#: option.c:1016
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
#: option.c:1043
#: option.c:1052
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
#: option.c:1051
#: option.c:1060
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
#: option.c:1134 tftp.c:413
#: option.c:1143 tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:1179
#: option.c:1188
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1186
#: option.c:1195
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
#: option.c:1231
#: option.c:1240
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:1236
#: option.c:1245
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:1250
#: option.c:1259
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:1260
#: option.c:1269
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:1262
#: option.c:1271
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
#: option.c:1507 option.c:1511
#: option.c:1516 option.c:1520
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:1530 option.c:1555
#: option.c:1539 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
#: option.c:1701
#: option.c:1710
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
#: option.c:1718
#: option.c:1727
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
#: option.c:1760
#: option.c:1769
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:1788
#: option.c:1797
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:1835
#: option.c:1844
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:2010
#: option.c:2019
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2091
#: option.c:2100
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:2365 option.c:2664
#: option.c:2374 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:2427
#: option.c:2436
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:2467
#: option.c:2476
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2480
#: option.c:2489
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2505
#: option.c:2514
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2510
#: option.c:2519
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
#: option.c:2530
#: option.c:2539
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2561
#: option.c:2570
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2586
#: option.c:2595
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:2634
#: option.c:2643
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:2650
#: option.c:2659
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:2657
#: option.c:2666
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:2671
#: option.c:2680
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:2678
#: option.c:2687
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2697
#: option.c:2706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
#: option.c:2739
#: option.c:2748
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:2747 tftp.c:567
#: option.c:2756 tftp.c:567
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:2804
#: option.c:2813
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:2863
#: option.c:2872
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:2865
#: option.c:2874
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:2867
#: option.c:2876
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:2871
#: option.c:2880
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:2876
#: option.c:2885
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
#: option.c:2933 option.c:2964
#: option.c:2942 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
#: option.c:3036
#: option.c:3045
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:3037
#: option.c:3046
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
#: option.c:3038
#: option.c:3047
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:3039
#: option.c:3048
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:3040
#: option.c:3049
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:3051
#: option.c:3060
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:3053
#: option.c:3062
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:3056
#: option.c:3065
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:3097
#: option.c:3106
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:3125
#: option.c:3134
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:3135
#: option.c:3144
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:3138 network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:3147 network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:3155
#: option.c:3164
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: option.c:3176
#: option.c:3185
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
#: option.c:3180
#: option.c:3189
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
......@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
#: dhcp.c:977
#: dhcp.c:978
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:980
#: dhcp.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:1023
#: dhcp.c:1024
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
#: dhcp.c:1028
#: dhcp.c:1029
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
......
......@@ -14,7 +14,7 @@
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#define VERSION "2.54"
#define VERSION "2.55"
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
......
......@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
config->flags = CONFIG_FROM_ETHERS;
config->hwaddr = NULL;
config->domain = NULL;
config->netid = NULL;
config->next = daemon->dhcp_conf;
daemon->dhcp_conf = config;
}
......
......@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
check_log_writer(&wset);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
netlink_multicast();
#endif
/* Check for changes to resolv files once per second max. */
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
if (daemon->last_resolv == 0 ||
......@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
if (FD_ISSET(piperead, &rset))
async_event(piperead, now);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if (FD_ISSET(daemon->netlinkfd, &rset))
netlink_multicast();
#endif
#ifdef HAVE_DBUS
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
if ((daemon->options & OPT_DBUS) && !daemon->dbus)
......
......@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
return;
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
poll_resolv(1, 1, dnsmasq_time());
daemon->last_resolv = 0;
if (daemon->srv_save)
{
......
......@@ -931,34 +931,43 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
while (arg && *arg)
{
char *dom;
if (!(dom = arg = canonicalise_opt(arg)))
char *in, *dom = NULL;
size_t domlen = 1;
/* Allow "." as an empty domain */
if (strcmp (arg, ".") != 0)
{
problem = _("bad domain in dhcp-option");
break;
if (!(dom = canonicalise_opt(arg)))
{
problem = _("bad domain in dhcp-option");
break;
}
domlen = strlen(dom) + 2;
}
newp = opt_malloc(len + strlen(arg) + 2 + header_size);
newp = opt_malloc(len + domlen + header_size);
if (m)
memcpy(newp, m, header_size + len);
{
memcpy(newp, m, header_size + len);
free(m);
}
m = newp;
p = m + header_size;
q = p + len;
/* add string on the end in RFC1035 format */
while (*arg)
for (in = dom; in && *in;)
{
unsigned char *cp = q++;
int j;
for (j = 0; *arg && (*arg != '.'); arg++, j++)
*q++ = *arg;
for (j = 0; *in && (*in != '.'); in++, j++)
*q++ = *in;
*cp = j;
if (*arg)
arg++;
if (*in)
in++;
}
*q++ = 0;
free(dom);
/* Now tail-compress using earlier names. */
newlen = q - p;
for (tail = p + len; *tail; tail += (*tail) + 1)
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment