Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
889d8a15
Commit
889d8a15
authored
Oct 02, 2013
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Polish translation.
parent
b7f666ff
Changes
2
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
with
29 additions
and
32 deletions
+29
-32
CHANGELOG
CHANGELOG
+2
-0
po/pl.po
po/pl.po
+27
-32
No files found.
CHANGELOG
View file @
889d8a15
...
...
@@ -125,6 +125,8 @@ version 2.67
range. This was originally to avoid SLAAC addresses, but
we now explicitly autoconfig and privacy addresses instead.
Update Polish translation. Thanks to Jan Psota.
version 2.66
Add the ability to act as an authoritative DNS
...
...
po/pl.po
View file @
889d8a15
...
...
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
04-02 01:44
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-
10-01 23:23
+0200\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: \n"
"Language:
pl
\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=
3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
);\n"
"X-Generator:
poedit-1.4.6.1
\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit
s
\n"
"Plural-Forms: nplurals=
2; plural=(n!=1
);\n"
"X-Generator:
Gtranslator 2.91.6
\n"
"X-Language: pl_PL\n"
#: cache.c:808
...
...
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Traktowanie wskazanych serwerów pośredniczących DHCP jako działając
#: option.c:394
msgid "Relay DHCP requests to a remote server"
msgstr ""
msgstr "
Przekazywanie żądań DHCP do zdalnego serwera
"
#: option.c:395
msgid "Specify alias name for LOCAL DNS name."
...
...
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Załączenie anonsowania (RA) na interfejsach serwujących DHCPv6"
#: option.c:405
msgid "Always send frequent router-advertisements"
msgstr ""
msgstr "
Rozsyłanie wielokrotne anonsów rutera (RA)
"
#: option.c:406
msgid "Specify DUID_EN-type DHCPv6 server DUID"
...
...
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Wyszczególnienie ipset-ów, do których będą dopisywane adresy IP le
#: option.c:417
msgid "Specify a domain and address range for sythesised names"
msgstr ""
msgstr "
Określenie domeny i zakresu adresów dla tworzonych nazw
"
#: option.c:419
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
...
...
@@ -775,28 +775,24 @@ msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCP"
#: option.c:2459
#, fuzzy
msgid "prefix length must be exactly 64 for RA subnets"
msgstr "
prefix musi mieć wartość =
64 dla podsieci RA"
msgstr "
długość prefiksu musi wynosić dokładnie
64 dla podsieci RA"
#: option.c:2461
#, fuzzy
msgid "prefix length must be exactly 64 for subnet constructors"
msgstr "
prefix dla podsieci musi wynosić równo 64
"
msgstr "
długość prefiksu musi wynosić dokładnie 64 dla konstruktorów podsieci
"
#: option.c:2465
#, fuzzy
msgid "prefix length must be at least 64"
msgstr "
prefix musi mieć wartość >=
64"
msgstr "
długość prefiksu musi wynosić co najmniej
64"
#: option.c:2468
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "niespójny zakres adresów DHCPv6"
#: option.c:2479
#, fuzzy
msgid "prefix must be zero with \"constructor:\" argument"
msgstr "prefi
x dla podsieci musi wynosić równo 64
"
msgstr "prefi
ks musi wynosić zero z argumentem \"constructor:\"
"
#: option.c:2590 option.c:2638
msgid "bad hex constant"
...
...
@@ -828,9 +824,8 @@ msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zły adres dhcp-proxy"
#: option.c:3210
#, fuzzy
msgid "Bad dhcp-relay"
msgstr "
nieprawidłowy zakres dhcp-range
"
msgstr "
zły dhcp-relay
"
#: option.c:3220
msgid "bad DUID"
...
...
@@ -1020,9 +1015,9 @@ msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind: %s"
#: forward.c:1216
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "
Maksymalna liczba jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (domyślnie: %s
)"
msgstr "
Osiągnięto graniczną ilość jednocześnie obsługiwanych zapytań DNS (maks: %d
)"
#: network.c:551
#, c-format
...
...
@@ -1212,7 +1207,7 @@ msgstr "włączono asynchroniczny tryb zapisu do logów z kolejką na %d komunik
#: dnsmasq.c:659
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr "anonsowanie r
outera IPv4
włączone"
msgstr "anonsowanie r
utera IPv6
włączone"
#: dnsmasq.c:676
msgid "root is "
...
...
@@ -1367,7 +1362,7 @@ msgstr "w %s pomijam linię %d -- powtórzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:993 rfc3315.c:2047
#, c-format
msgid "DHCP relay %s -> %s"
msgstr ""
msgstr "
przekazywanie DHCP %s -> %s
"
#: lease.c:61
#, c-format
...
...
@@ -1685,9 +1680,9 @@ msgid "%u vendor class: %u"
msgstr "%u klasa dostawcy: %u"
#: rfc3315.c:418
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u client MAC address: %s"
msgstr "
klient %u przedstawia się jako
%s"
msgstr "
adres MAC klienta %u:
%s"
#: rfc3315.c:650
#, c-format
...
...
@@ -1736,7 +1731,7 @@ msgstr "adres został zwolniony"
#: rfc3315.c:2038
msgid "Cannot multicast to DHCPv6 server without correct interface"
msgstr ""
msgstr "
Nie mogę rozesłać do serwerów DHCPv6 nie mając prawidłowego interfejsu
"
#: dhcp-common.c:145
#, c-format
...
...
@@ -1802,25 +1797,25 @@ msgstr "%s, wykryto pośrednika na podsieci %.0s%s%.0s%.0s"
msgid "%s, IP range %s -- %s%s%.0s"
msgstr "%s, zakres IP %s -- %s%s%.0s"
#: dhcp-common.c:86
1
#: dhcp-common.c:86
6
#, c-format
msgid "DHCPv4-derived IPv6 names on %s%s"
msgstr "pochodzące z DHCPv4 nazwy IPv6 na %s%s"
#: dhcp-common.c:86
4
#: dhcp-common.c:86
9
#, c-format
msgid "router advertisement on %s%s"
msgstr "anonsowanie r
o
utera na %s%s"
msgstr "anonsowanie rutera na %s%s"
#: dhcp-common.c:8
75
#: dhcp-common.c:8
80
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s via %s"
msgstr ""
msgstr "
przekazywanie DHCP z %s do %s za pomocą %s
"
#: dhcp-common.c:8
77
#: dhcp-common.c:8
82
#, c-format
msgid "DHCP relay from %s to %s"
msgstr ""
msgstr "
przekazywanie DHCP z %s do %s
"
#: radv.c:93
#, c-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment