Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
71ee7ee2
Commit
71ee7ee2
authored
Mar 03, 2012
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update French translation.
parent
a156cae9
Changes
3
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
with
263 additions
and
136 deletions
+263
-136
CHANGELOG
CHANGELOG
+2
-0
man/fr/dnsmasq.8
man/fr/dnsmasq.8
+219
-87
po/fr.po
po/fr.po
+42
-49
No files found.
CHANGELOG
View file @
71ee7ee2
...
...
@@ -75,6 +75,8 @@ version 2.60
could result in wrong answers when DNS packets arrive
via an interface other than the expected one. Thanks to
Lorenzo Milesi and John Hanks for spotting this one.
Update French translation. Thanks to Gildas Le Nadan.
version 2.59
...
...
man/fr/dnsmasq.8
View file @
71ee7ee2
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/fr.po
View file @
71ee7ee2
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.56\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
1-08-16 14:17
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
2-03-02 16:26
+0100\n"
"Last-Translator: Gildas Le Nadan <3ntr0p13@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
...
...
@@ -410,17 +410,14 @@ msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr "Supprime la vérification d'adresse sur le serveur au moyen de paquets ICMP echo"
#: option.c:325
#, fuzzy
msgid "Shell script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
msgstr "Script
shell
à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
#: option.c:326
#, fuzzy
msgid "Lua script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr "Script à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
msgstr "Script
Lua
à exécuter lors de la création ou destruction de bail DHCP."
#: option.c:327
#, fuzzy
msgid "Run lease-change scripts as this user."
msgstr "Lancer le script 'lease-change' avec cet utilisateur."
...
...
@@ -573,11 +570,11 @@ msgstr "Copie les marques de suivi de connexion pour les requ
#: option.c:363
msgid "Allow DHCP clients to do their own DDNS updates."
msgstr ""
msgstr "
Autoriser les clients DHCP à faire leurs propres mises à jour DDNS (Dynamic DNS)
"
#: option.c:364
msgid "Send router-advertisements for interfaces doing DHCPv6"
msgstr ""
msgstr "
envoyer des annonces de routeurs pour toutes les interfaces faisant du DHCPv6
"
#: option.c:782
#, c-format
...
...
@@ -604,13 +601,13 @@ msgid "Known DHCP options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
#: option.c:838
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "Known DHCPv6 options:\n"
msgstr "Options DHCP connues :\n"
msgstr "Options DHCP
v6
connues :\n"
#: option.c:973
msgid "unsupported encapsulation for IPv6 option"
msgstr ""
msgstr "
encapsulation d'option non supportée pour IPv6
"
#: option.c:1001
msgid "bad dhcp-option"
...
...
@@ -623,9 +620,8 @@ msgstr "mauvaise adresse IP"
#
#: option.c:1071 option.c:1177 option.c:2511
#, fuzzy
msgid "bad IPv6 address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
msgstr "mauvaise adresse IP
v6
"
#: option.c:1205
msgid "bad domain in dhcp-option"
...
...
@@ -683,12 +679,11 @@ msgstr "ne peut ex
#: option.c:1603
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "
pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT
"
msgstr "
recompiler en définissant HAVE_SCRIPT pour permettre l'exécution de scripts shell au changement de bail (lease-change)
"
#: option.c:1607
#, fuzzy
msgid "recompile with HAVE_LUASCRIPT defined to enable Lua scripts"
msgstr "
pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT
"
msgstr "
recompiler en définissant HAVE_LUASCRIPT pour permettre l'exécution de scripts LUA au changement de bail (lease-change)
"
#: option.c:1988 option.c:1992
msgid "bad port"
...
...
@@ -726,12 +721,11 @@ msgstr "plage d'adresses DHCP incoh
#: option.c:2374
msgid "prefix must be at least 64"
msgstr ""
msgstr "
la valeur de préfixe doit être au minimum 64
"
#: option.c:2378
#, fuzzy
msgid "inconsistent DHCPv6 range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
msgstr "plage d'adresses DHCP
v6
incohérente"
#: option.c:2481 option.c:2521
msgid "bad hex constant"
...
...
@@ -851,7 +845,7 @@ msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:3781
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid ""
"Compile time options: %s\n"
"\n"
...
...
@@ -919,9 +913,9 @@ msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
#: forward.c:113
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to send packet: %s"
msgstr "impossible d
e lire sur la sock
et : %s"
msgstr "impossible d
'envoyer le paqu
et : %s"
#: forward.c:474
#, c-format
...
...
@@ -1108,7 +1102,7 @@ msgstr "mode asynchrone d'
#: dnsmasq.c:524
msgid "IPv6 router advertisement enabled"
msgstr ""
msgstr "
annonces de routeur IPv6 activées
"
#: dnsmasq.c:554
#, c-format
...
...
@@ -1116,9 +1110,9 @@ msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, durée de validité de bail %s"
#: dnsmasq.c:556
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "router advertisement only on %.0s%s, lifetime %s"
msgstr "
baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, durée de validité de bail
%s"
msgstr "
annonces de routeurs seulement sur %.0s%s, durée de validité
%s"
#: dnsmasq.c:558
#, c-format
...
...
@@ -1183,25 +1177,25 @@ msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
#: dnsmasq.c:930
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Ne peut
pas lire
%s : %s"
msgstr "Ne peut
ouvrir le fichier de log
%s : %s"
#
#: dnsmasq.c:933
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "impossible de charger
%s : %m
"
msgstr "impossible de charger
le script Lua : %s
"
#: dnsmasq.c:1002
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Le
processus fils
a été terminé par le signal %d"
msgstr "Le
script
a été terminé par le signal %d"
#: dnsmasq.c:1006
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Le
processus fils
s'est terminé avec le statut %d"
msgstr "Le
script
s'est terminé avec le statut %d"
#: dnsmasq.c:1010
#, c-format
...
...
@@ -1506,7 +1500,7 @@ msgstr "requ
#: helper.c:140
msgid "lease() function missing in Lua script"
msgstr ""
msgstr "
la fonction lease() est absente du script Lua
"
#: tftp.c:285
msgid "unable to get free port for TFTP"
...
...
@@ -1557,29 +1551,29 @@ msgid "Conntrack connection mark retrieval failed: %s"
msgstr "La récupération de la marque de suivi de connexion a échoué : %s"
#: dhcp6.c:46
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket DHCP: %s"
msgstr "ne peut créer la socket DHCP
v6
: %s"
#: dhcp6.c:57
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCPv6 server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP : %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP
v6
: %s"
#: rfc3315.c:94
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request from relay at %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP
%s
%s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP
v6 transmise via le relai
%s"
#: rfc3315.c:103
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCPv6 request via %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP
%s
%s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requête DHCP
v6 via
%s"
#: rfc3315.c:206
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "%u available DHCPv6 subnet: %s/%d"
msgstr "%u sous-réseaux DHCP
disponibles : %s/%s
"
msgstr "%u sous-réseaux DHCP
v6 disponibles : %s/%d
"
#: dhcp-common.c:138
#, c-format
...
...
@@ -1612,16 +1606,15 @@ msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
#: dhcp-common.c:443
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to join DHCPv6 multicast group: %s"
msgstr "impossible de
lier la socket serveur DHCP
: %s"
msgstr "impossible de
rejoindre le groupe de multicast DHCPv6
: %s"
#: radv.c:76
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMPv6 socket: %s"
msgstr "ne peut créer la socket
DHCP
: %s"
msgstr "ne peut créer la socket
ICMPv6
: %s"
#, fuzzy
#~ msgid "Specify path to Lua script (no default)."
#~ msgstr "Spécifie un chemin pour le fichier PID (par défaut : %s)."
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment