Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
5b3b93f8
Commit
5b3b93f8
authored
Jul 15, 2015
by
Jan Psota
Committed by
Simon Kelley
Jul 15, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update Polish translation.
parent
b69e845b
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
50 deletions
+39
-50
po/pl.po
po/pl.po
+39
-50
No files found.
po/pl.po
View file @
5b3b93f8
...
...
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Tomasz Sochański <nerdhero@gmail.com>, 2005.
# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008
, 2009, 2010, 2011, 2013
.
# Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>, 2008
-2015
.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 20:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
4-09-23 12:45
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 201
5-07-15 02:08
+0100\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiupsota@gmail.com>\n"
"Language-Team: polski <>\n"
"Language: pl\n"
...
...
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.
6.9
\n"
"X-Generator: Poedit 1.
5.5
\n"
"X-Language: pl_PL\n"
#: cache.c:523
...
...
@@ -185,14 +185,12 @@ msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='."
#: option.c:348
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from a directory."
msgstr "
Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='
."
msgstr "
Odczyt specyfikacji hostów dla DHCP z katalogu
."
#: option.c:349
#, fuzzy
msgid "Read DHCP options from a directory."
msgstr "
Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-option='
."
msgstr "
Odczyt opcji DHCP z katalogu
."
#: option.c:350
msgid "Evaluate conditional tag expression."
...
...
@@ -209,9 +207,8 @@ msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Wskazanie dodatkowego pliku 'hosts' oprócz %s."
#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Read hosts files from a directory."
msgstr "
Wskazanie pliku z wartościami 'dhcp-host='
."
msgstr "
Odczyt pliku hostów z katalogu
."
#: option.c:354
msgid "Specify interface(s) to listen on."
...
...
@@ -355,14 +352,12 @@ msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Ograniczenie maksymalnego czasu ważności odpowiedzi (TTL) podawanego klientom [w sekundach]."
#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
msgstr "Określenie
(w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi
."
msgstr "Określenie
górnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej
."
#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live floor for cache."
msgstr "Określenie
(w sekundach) czasu ważności negatywnych odpowiedzi
."
msgstr "Określenie
dolnej granicy czasu ważności dla wpisów w pamięci podręcznej
."
#: option.c:390
#, c-format
...
...
@@ -508,7 +503,7 @@ msgstr "Ograniczenie dostępu do plików przez TFTP do tych, których właścici
#: option.c:424
msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
msgstr ""
msgstr "
Nieprzerywanie działania serwisu mimo braku dostępu do katalogów TFTP.
"
#: option.c:425
#, c-format
...
...
@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr "Wyłączenie sprawdzania sygnatur czasowych DNSSEC do pierwszego przeła
#: option.c:471
msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "
Plik znacznika czasu do weryfikacji zegara systemowego dla potrzeb DNSSEC.
"
#: option.c:473
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
...
...
@@ -729,7 +724,7 @@ msgstr "Wykrywanie i usuwanie pętli zapytań DNS."
#: option.c:481
msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
msgstr ""
msgstr "
Ignorowanie odpowiedzi DNS zawierających ipaddr.
"
#: option.c:683
#, c-format
...
...
@@ -1228,17 +1223,15 @@ msgstr "używam serwera nazw %s#%d"
#: dnsmasq.c:163
msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr "
dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir i hostsdir nie znajdują zastosowania na tej platformie
"
#: dnsmasq.c:170
#, fuzzy
msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
msgstr "
Nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC.
"
msgstr "
nie wskazano punktów zaufania dla DNSSEC
"
#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
msgstr "
Brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC.
"
msgstr "
brak możliwości zmniejszenia pamięci podręcznej poniżej wielkości domyślnej w przypadku używania DNSSEC
"
#: dnsmasq.c:175
msgid "DNSSEC not available: set HAVE_DNSSEC in src/config.h"
...
...
@@ -1249,14 +1242,12 @@ msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "Serwer TFTP nie został wkompilowany -- ustaw HAVE_TFTP w src/config.h"
#: dnsmasq.c:186
#, fuzzy
msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "--conntrack i --query-port w
ykluczają się wzajemnie
"
msgstr "--conntrack i --query-port w
zajemnie się wykluczają
"
#: dnsmasq.c:189
#, fuzzy
msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "
Wsparcie dla
przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
msgstr "
wsparcie
przekazywania znaczników połączeń (conntrack) nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_CONNTRACK w src/config.h"
#: dnsmasq.c:194
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
...
...
@@ -1271,9 +1262,8 @@ msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "tryb autorytatywny DNS-a niedostępny - ustaw HAVE_AUTH w src/config.h"
#: dnsmasq.c:209
#, fuzzy
msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
msgstr "
W
ykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
msgstr "
w
ykrywanie pętli zapytań nie zostało wkompilowane - ustaw HAVE_LOOP w src/config.h"
#: dnsmasq.c:217
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
...
...
@@ -1357,14 +1347,13 @@ msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu przeładowania pamięci podręcznej"
#: dnsmasq.c:733
#, fuzzy
msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu
przeładowania pamięci podręcznej
"
msgstr "sprawdzanie sygnatur czasowych DNSSEC wyłączone do czasu
zsynchronizowania się zegara systemowego
"
#: dnsmasq.c:738
#, c-format
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
msgstr "
UWAGA! N
ie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
msgstr "
uwaga: n
ie udało się zmienić użytkownika pliku %s: %s"
#: dnsmasq.c:742
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
...
...
@@ -1412,12 +1401,12 @@ msgstr "w trybie bezpiecznym"
#: dnsmasq.c:809
#, c-format
msgid "warning: %s inaccessible"
msgstr ""
msgstr "
uwaga: %s niedostępny
"
#: dnsmasq.c:813
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
msgstr "
katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s
"
msgstr "
uwaga: katalog TFTP %s nie jest dostępny
"
#: dnsmasq.c:839
#, c-format
...
...
@@ -1474,9 +1463,9 @@ msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "katalog TFTP %s nie jest dostępny: %s"
#: dnsmasq.c:1176
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
msgstr "nie potrafię
otworzyć albo utworzyć pliku dzierżaw
%s: %s"
msgstr "nie potrafię
utworzyć pliku znacznika czasu
%s: %s"
#: dnsmasq.c:1197
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
...
...
@@ -1789,12 +1778,12 @@ msgstr "próba ustawienia adresu IPv6 serwera przez DBus, ale brak obsługi IPv6
#: dbus.c:439
#, c-format
msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
msgstr ""
msgstr "
opcja --%s została właśnie aktywowana za pomocą D-Bus
"
#: dbus.c:444
#, c-format
msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
msgstr ""
msgstr "
opcja --%s została właśnie dezaktywowana za pomocą D-Bus
"
#: dbus.c:691
msgid "setting upstream servers from DBus"
...
...
@@ -2069,9 +2058,9 @@ msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "nie powiodło się otwieranie gniazda sterującego IPset: %s"
#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to update mtime on %s: %s"
msgstr "nie udało się
otworzyć pliku z PID-em
%s: %s"
msgstr "nie udało się
uaktualnić znacznika czasu pliku
%s: %s"
#: blockdata.c:58
#, c-format
...
...
@@ -2122,39 +2111,39 @@ msgid "%d addresses %s"
msgstr "%d adresów %s"
#: inotify.c:59
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "cannot access path %s: %s"
msgstr "brak dostępu do %s: %s"
msgstr "brak dostępu do
katalogu
%s: %s"
#: inotify.c:92
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "nie udało się u
tworzyć procesu pomocniczego
: %s"
msgstr "nie udało się u
ruchomić powiadamiania inotify
: %s"
#: inotify.c:105
#, c-format
msgid "too many symlinks following %s"
msgstr ""
msgstr "
zbyt wiele odniesień począwszy od %s
"
#: inotify.c:121
#, c-format
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
msgstr ""
msgstr "
katalog %s z resolv-file nie istnieje - nie ma czego odpytywać
"
#: inotify.c:125 inotify.c:162
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to create inotify for %s: %s"
msgstr "nie udało się
otworzyć gniazd
a %s: %s"
msgstr "nie udało się
utworzyć powiadamiania dl
a %s: %s"
#: inotify.c:147
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "bad dynamic directory %s: %s"
msgstr "
brak dostępu do katalogu
%s: %s"
msgstr "
zły katalog dynamiczny
%s: %s"
#: inotify.c:247
#, c-format
msgid "inotify, new or changed file %s"
msgstr ""
msgstr "
inotify: pojawił się lub uległ zmianie plik %s
"
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment