Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
d6cb7e48
Commit
d6cb7e48
authored
Jul 27, 2015
by
Conrad Kostecki
Committed by
Simon Kelley
Jul 27, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update german translation
parent
d389e019
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
76 additions
and
96 deletions
+76
-96
po/de.po
po/de.po
+76
-96
No files found.
po/de.po
View file @
d6cb7e48
...
...
@@ -9,10 +9,10 @@
# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.7
3
\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.7
4
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-18 12:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
1-19 15:43+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2015-0
7-22 23:07+02
00\n"
"Last-Translator: Conrad Kostecki <ck@conrad-kostecki.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language: de\n"
...
...
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.
7
.3\n"
"X-Generator: Poedit 1.
8
.3\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: cache.c:523
...
...
@@ -191,14 +191,12 @@ msgid "Read DHCP option specs from file."
msgstr "DHCP-Optionen aus Datei lesen."
#: option.c:348
#, fuzzy
msgid "Read DHCP host specs from a directory."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus
Datei
lesen."
msgstr "DHCP-Host-Angaben aus
einem Verzeichnis
lesen."
#: option.c:349
#, fuzzy
msgid "Read DHCP options from a directory."
msgstr "DHCP-Optionen aus
Datei
lesen."
msgstr "DHCP-Optionen aus
einem Verzeichnis
lesen."
#: option.c:350
msgid "Evaluate conditional tag expression."
...
...
@@ -215,9 +213,8 @@ msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Hosts-Datei festlegen, die zusätzlich zu %s gelesen wird."
#: option.c:353
#, fuzzy
msgid "Read hosts files from a directory."
msgstr "DHCP-Host-
Angaben aus Datei
lesen."
msgstr "DHCP-Host-
Dateien aus einem Verzeichnis
lesen."
#: option.c:354
msgid "Specify interface(s) to listen on."
...
...
@@ -361,14 +358,12 @@ msgid "Specify time-to-live in seconds for maximum TTL to send to clients."
msgstr "Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen."
#: option.c:388
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live ceiling for cache."
msgstr "
Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen
."
msgstr "
Spezifiziere time-to-live ceiling für Cache
."
#: option.c:389
#, fuzzy
msgid "Specify time-to-live floor for cache."
msgstr "
Gültigkeitsdauer in Sekunden für Caching negativer Ergebnisse festlegen
."
msgstr "
Spezifiziere time-to-live floor für Cache
."
#: option.c:390
#, c-format
...
...
@@ -514,7 +509,7 @@ msgstr "Zugriff nur auf Dateien gestatten, die dem dnsmasq aufrufenden Benutzer
#: option.c:424
msgid "Do not terminate the service if TFTP directories are inaccessible."
msgstr ""
msgstr "
Der Dienst sollte nicht beendet werden, wenn die TFTP-Verzeichnisse nicht zugreifbar sind.
"
#: option.c:425
#, c-format
...
...
@@ -704,7 +699,7 @@ msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel nicht prüfen, bis erstmalig der Cache neuge
#: option.c:471
msgid "Timestamp file to verify system clock for DNSSEC"
msgstr ""
msgstr "
Zeitstempel-Datei für die Verifizierung der Systemuhrzeit für DNSSEC
"
#: option.c:473
msgid "Specify DHCPv6 prefix class"
...
...
@@ -736,7 +731,7 @@ msgstr "Erkennen und Entfernen von DNS-Weiterleitungsschleifen"
#: option.c:481
msgid "Ignore DNS responses containing ipaddr."
msgstr ""
msgstr "
Ignoriere DNS-Antworten, welche ipaddr enthalten.
"
#: option.c:683
#, c-format
...
...
@@ -1090,34 +1085,34 @@ msgstr "versuchen Sie -w"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:454
1
#: option.c:454
4
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:45
69
#: option.c:45
72
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:45
79
#: option.c:45
82
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:458
2
network.c:1507 dhcp.c:777
#: option.c:458
5
network.c:1507 dhcp.c:777
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:4
599
#: option.c:4
602
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:462
0
#: option.c:462
3
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "Es muss eine standard Domain gesetzt sein, wenn --dhcp-fqdn gesetzt ist"
#: option.c:46
29
#: option.c:46
32
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
...
...
@@ -1140,11 +1135,11 @@ msgstr "Namensserver %s hat eine rekursive Anfrage verweigert"
msgid "possible DNS-rebind attack detected: %s"
msgstr "möglichen DNS-Rebind-Angriff entdeckt: %s"
#: forward.c:1209 forward.c:1
81
5
#: forward.c:1209 forward.c:1
78
5
msgid "Ignoring query from non-local network"
msgstr "Ignoriere Anfragen vom nicht lokalen Netzwerk"
#: forward.c:22
8
6
#: forward.c:22
5
6
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries reached (max: %d)"
msgstr "Maximale Anzahl an nebenläufiger DNS-Anfragen erreicht (Max: %d)"
...
...
@@ -1237,15 +1232,13 @@ msgstr "Benutze Namensserver %s#%d"
#: dnsmasq.c:163
msgid "dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir and hostsdir are not supported on this platform"
msgstr ""
msgstr "
dhcp-hostsdir, dhcp-optsdir und hostsdir sind auf dieser Plattform nicht unterstüzt
"
#: dnsmasq.c:170
#, fuzzy
msgid "no trust anchors provided for DNSSEC"
msgstr "Keine Vertrauensursprünge (Trust Anchor) für DNSSEC verfügbar"
#: dnsmasq.c:173
#, fuzzy
msgid "cannot reduce cache size from default when DNSSEC enabled"
msgstr "Kann die Standard Cachegröße nicht verkleinern, wenn DNSSEC aktiviert ist"
...
...
@@ -1258,14 +1251,12 @@ msgid "TFTP server not available: set HAVE_TFTP in src/config.h"
msgstr "TFTP-Server nicht verfügbar, setzen Sie HAVE_TFTP in src/config.h"
#: dnsmasq.c:186
#, fuzzy
msgid "cannot use --conntrack AND --query-port"
msgstr "Kann nicht --conntrack UND --query-port einsetzen"
#: dnsmasq.c:189
#, fuzzy
msgid "conntrack support not available: set HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar:
setz
e HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
msgstr "Conntrack-Unterstützung nicht verfügbar:
Aktivier
e HAVE_CONNTRACK in src/config.h"
#: dnsmasq.c:194
msgid "asychronous logging is not available under Solaris"
...
...
@@ -1280,9 +1271,8 @@ msgid "authoritative DNS not available: set HAVE_AUTH in src/config.h"
msgstr "Authoritatives DNS nicht verfügbar: Es muss HAVE_AUTH in src/config.h gesetzt sein"
#: dnsmasq.c:209
#, fuzzy
msgid "loop detection not available: set HAVE_LOOP in src/config.h"
msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar,
setzen Si
e HAVE_LOOP in src/config.h"
msgstr "Loop-Erkennung nicht verfügbar,
Aktivier
e HAVE_LOOP in src/config.h"
#: dnsmasq.c:217
msgid "zone serial must be configured in --auth-soa"
...
...
@@ -1306,7 +1296,7 @@ msgstr "konnte Schnitstellenliste nicht beziehen: %s"
msgid "unknown interface %s"
msgstr "unbekannte Schnittstelle %s"
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:
99
7
#: dnsmasq.c:354 dnsmasq.c:
103
7
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus-Fehler: %s"
...
...
@@ -1367,9 +1357,8 @@ msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until first cache reload"
msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst ab dem ersten Neuladen des Caches überprüft"
#: dnsmasq.c:733
#, fuzzy
msgid "DNSSEC signature timestamps not checked until system time valid"
msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst
ab dem ersten Neuladen des Caches überprüf
t"
msgstr "DNSSEC Signatur-Zeitstempel werden erst
überprüft, sobald die Systemuhrzeit gültig is
t"
#: dnsmasq.c:738
#, c-format
...
...
@@ -1408,121 +1397,121 @@ msgid "DHCP, sockets bound exclusively to interface %s"
msgstr "DHCP, Sockets exklusiv an das Interface %s gebunden"
# FIXME: this and the next few must be full strings to be translatable - do not assemble in code"
#: dnsmasq.c:80
4
#: dnsmasq.c:80
8
msgid "root is "
msgstr "Wurzel ist "
#: dnsmasq.c:80
4
#: dnsmasq.c:80
8
msgid "enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: dnsmasq.c:8
06
#: dnsmasq.c:8
10
msgid "secure mode"
msgstr "sicherer Modus"
#: dnsmasq.c:8
09
#: dnsmasq.c:8
13
#, c-format
msgid "warning: %s inaccessible"
msgstr ""
msgstr "
Warnung: %s nicht zugreifbar
"
#: dnsmasq.c:81
3
#,
fuzzy,
c-format
#: dnsmasq.c:81
7
#, c-format
msgid "warning: TFTP directory %s inaccessible"
msgstr "
Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s
"
msgstr "
Warnung: Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar
"
#: dnsmasq.c:8
39
#: dnsmasq.c:8
43
#, c-format
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
msgstr "Begrenze gleichzeitige TFTP-Übertragungen auf maximal %d"
#: dnsmasq.c:
99
9
#: dnsmasq.c:
103
9
msgid "connected to system DBus"
msgstr "Mit System-DBus verbunden"
#: dnsmasq.c:11
4
9
#: dnsmasq.c:11
8
9
#, c-format
msgid "cannot fork into background: %s"
msgstr "kann nicht in den Hintergrund abspalten: %s"
#: dnsmasq.c:11
5
2
#: dnsmasq.c:11
9
2
#, c-format
msgid "failed to create helper: %s"
msgstr "kann Helfer nicht erzeugen: %s"
#: dnsmasq.c:11
5
5
#: dnsmasq.c:11
9
5
#, c-format
msgid "setting capabilities failed: %s"
msgstr "kann \"capabilities\" nicht setzen: %s"
#: dnsmasq.c:11
5
8
#: dnsmasq.c:11
9
8
#, c-format
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Benutzerrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1
16
1
#: dnsmasq.c:1
20
1
#, c-format
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
msgstr "Kann nicht Gruppenrechte %s annehmen: %s"
#: dnsmasq.c:1
16
4
#: dnsmasq.c:1
20
4
#, c-format
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
msgstr "kann die Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1
16
7
#: dnsmasq.c:1
20
7
#, c-format
msgid "cannot open log %s: %s"
msgstr "Kann Logdatei %s nicht öffnen: %s"
#: dnsmasq.c:1
17
0
#: dnsmasq.c:1
21
0
#, c-format
msgid "failed to load Lua script: %s"
msgstr "Konnte Lua-Script nicht laden: %s"
#: dnsmasq.c:1
17
3
#: dnsmasq.c:1
21
3
#, c-format
msgid "TFTP directory %s inaccessible: %s"
msgstr "Das TFTP-Verzeichnis %s ist nicht zugreifbar: %s"
#: dnsmasq.c:1
17
6
#,
fuzzy,
c-format
#: dnsmasq.c:1
21
6
#, c-format
msgid "cannot create timestamp file %s: %s"
msgstr "
kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s
"
msgstr "
Kann keine timestamp-Datei %s erzeugen: %s
"
#: dnsmasq.c:1
19
7
#: dnsmasq.c:1
23
7
msgid "now checking DNSSEC signature timestamps"
msgstr "Prüfe jetzt DNSSEC Signatur-Zeitstempel"
#: dnsmasq.c:1
26
4
#: dnsmasq.c:1
30
4
#, c-format
msgid "script process killed by signal %d"
msgstr "Scriptprozess durch Signal %d getötet"
#: dnsmasq.c:1
26
8
#: dnsmasq.c:1
30
8
#, c-format
msgid "script process exited with status %d"
msgstr "Scriptprozess hat sich mit Status %d beendet"
#: dnsmasq.c:1
27
2
#: dnsmasq.c:1
31
2
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen: %s"
#: dnsmasq.c:13
2
7
#: dnsmasq.c:13
6
7
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "beende nach Empfang von SIGTERM"
#: dnsmasq.c:13
5
5
#: dnsmasq.c:13
9
5
#, c-format
msgid "failed to access %s: %s"
msgstr "konnte auf %s nicht zugreifen: %s"
#: dnsmasq.c:1
38
5
#: dnsmasq.c:1
42
5
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "lese %s"
#: dnsmasq.c:1
39
6
#: dnsmasq.c:1
43
6
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "keine Server in %s gefunden, werde es später neu versuchen"
...
...
@@ -1806,12 +1795,12 @@ msgstr "Versuch, via DBus eine IPv6-Serveradresse zu setzen: keine IPv6-Unterst
#: dbus.c:439
#, c-format
msgid "Enabling --%s option from D-Bus"
msgstr ""
msgstr "
Aktiviere --%s Option von D-Bus
"
#: dbus.c:444
#, c-format
msgid "Disabling --%s option from D-Bus"
msgstr ""
msgstr "
Deaktiviere --%s Option von D-Bus
"
#: dbus.c:691
msgid "setting upstream servers from DBus"
...
...
@@ -1883,7 +1872,7 @@ msgstr "Überlauf: %d Protokolleinträge verloren"
msgid "log failed: %s"
msgstr "Protokollierung fehlgeschlagen: %s"
#: log.c:4
69
#: log.c:4
72
msgid "FAILED to start up"
msgstr "Start fehlgeschlagen"
...
...
@@ -2087,9 +2076,9 @@ msgid "failed to create IPset control socket: %s"
msgstr "konnte IPset-Kontroll-Socket nicht erzeugen: %s"
#: dnssec.c:449 dnssec.c:493
#,
fuzzy,
c-format
#, c-format
msgid "failed to update mtime on %s: %s"
msgstr "kann die
Prozessidentifikations-(PID)-Datei %s nicht öffn
en: %s"
msgstr "kann die
mtime nicht auf %s aktualisier
en: %s"
#: blockdata.c:58
#, c-format
...
...
@@ -2139,44 +2128,35 @@ msgstr "Warnung: DIOCR%sADDRS: %s"
msgid "%d addresses %s"
msgstr "%d Adressen %s"
#: inotify.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access path %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: inotify.c:92
#, fuzzy, c-format
#: inotify.c:46
#, c-format
msgid "failed to create inotify: %s"
msgstr "
kann Helfer nicht
erzeugen: %s"
msgstr "
Kann kein inotify
erzeugen: %s"
#: inotify.c:
105
#: inotify.c:
60
#, c-format
msgid "
too many symlinks following
%s"
msgstr ""
msgid "
cannot cannonicalise resolv-file %s:
%s"
msgstr "
Kann die resolv-file %s nicht kanonisieren: %s
"
#: inotify.c:
121
#: inotify.c:
72
#, c-format
msgid "directory %s for resolv-file is missing, cannot poll"
msgstr ""
msgstr "
Verzeichnis %s für resolv-file fehlt, kann nicht pollen
"
#: inotify.c:
125 inotify.c:16
2
#,
fuzzy,
c-format
#: inotify.c:
75 inotify.c:11
2
#, c-format
msgid "failed to create inotify for %s: %s"
msgstr "Konnte
Empfangs-Socket
für %s: %s nicht erzeugen"
msgstr "Konnte
inotify
für %s: %s nicht erzeugen"
#: inotify.c:
14
7
#,
fuzzy,
c-format
#: inotify.c:
9
7
#, c-format
msgid "bad dynamic directory %s: %s"
msgstr "
Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen
: %s"
msgstr "
fehlerhaftes dynamisches Verzeichnis %s
: %s"
#: inotify.c:
24
7
#: inotify.c:
19
7
#, c-format
msgid "inotify, new or changed file %s"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "cannot cannonicalise resolv-file %s: %s"
#~ msgstr "kann Lease-Datei %s nicht öffnen: %s"
msgstr "inotify, neue oder geänderte Datei %s"
#~ msgid "no interface with address %s"
#~ msgstr "keine Schnittstelle mit Adresse %s"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment