Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
c52e1897
Commit
c52e1897
authored
Jun 07, 2010
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
import of dnsmasq-2.55.tar.gz
parent
8ef5ada2
Changes
16
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
16 changed files
with
716 additions
and
692 deletions
+716
-692
CHANGELOG
CHANGELOG
+16
-0
po/de.po
po/de.po
+67
-67
po/es.po
po/es.po
+67
-67
po/fi.po
po/fi.po
+67
-67
po/fr.po
po/fr.po
+67
-67
po/id.po
po/id.po
+67
-67
po/it.po
po/it.po
+67
-67
po/no.po
po/no.po
+67
-67
po/pl.po
po/pl.po
+67
-69
po/pt_BR.po
po/pt_BR.po
+67
-67
po/ro.po
po/ro.po
+67
-67
src/config.h
src/config.h
+1
-1
src/dhcp.c
src/dhcp.c
+1
-0
src/dnsmasq.c
src/dnsmasq.c
+5
-5
src/netlink.c
src/netlink.c
+1
-1
src/option.c
src/option.c
+22
-13
No files found.
CHANGELOG
View file @
c52e1897
version 2.55
Fix crash when /etc/ethers is in use. Thanks to
Gianluigi Tiesi for finding this.
Fix crash in netlink_multicast(). Thanks to Arno Wald for
finding this one.
Allow the empty domain "." in dhcp domain-search (119)
options.
version 2.54
There is no version 2.54 to avoid confusion with 2.53,
which incorrectly identifies itself as 2.54.
version 2.53
version 2.53
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
Fix failure to compile on Debian/kFreeBSD. Thanks to
Axel Beckert and Petr Salinger.
Axel Beckert and Petr Salinger.
...
...
po/de.po
View file @
c52e1897
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Adresse in %s Zeile %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
msgstr "Fehlerhafter Name in %s Zeile %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s gelesen - %d Adressen"
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "Cache geleert"
msgstr "Cache geleert"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
msgstr "Kann auf Verzeichnis %s nicht zugreifen: %s"
...
@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
...
@@ -583,201 +583,201 @@ msgstr "Fehlerhafte DHCP-Option"
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
msgstr "Fehlerhafte IP-Adresse"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
msgstr "Fehlerhafte Domäne in DHCP-Option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
msgstr "DHCP-Option zu lang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
msgstr "Unzulässige dhcp-match-Option"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
msgstr "unzulässig wiederholte Markierung"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
msgstr "unzulässig wiederholtes Schlüsselwort"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
msgstr "Kann auf %s nicht zugreifen: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
msgstr "nur eine DHCP-Hostdatei (dhcp-hostsfile) zulässig"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
msgstr "nur eine DHCP-Optionsdatei (dhcp-optsfile) zulässig"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
msgstr "unzulässige MX-Präferenz-Angabe"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
msgstr "unzulässiger MX-Name"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
msgstr "unzulässiges MX-Ziel"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
msgstr "unter uClinux ist die Skriptausführung nicht möglich"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
msgstr "Neuübersetzung mit HAVE_SCRIPT nötig, um Lease-Änderungs-Skripte auszuführen"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "unzulässiger Port"
msgstr "unzulässiger Port"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
msgstr "Schnittstellenbindung nicht unterstützt"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
msgstr "unzulässiger Portbereich"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
msgstr "unzulässige Brücken-Schnittstelle"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
msgstr "unzulässiger DHCP-Bereich"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
msgstr "nur eine Marke zulässig"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
msgstr "inkonsistenter DHCP-Bereich"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
msgstr "unzulässiger DHCP-Hostname"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
msgstr "unzulässige bedingte Marke (tag-if)"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "unzulässige Portnummer"
msgstr "unzulässige Portnummer"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
msgstr "Fehlerhafte DHCP-Proxy-Adresse"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
msgstr "unzulässiger Alias-Bereich"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
msgstr "unzulässiger Schnittestellenname"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
msgstr "unzulässiger CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
msgstr "doppelter CNAME"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
msgstr "unzulässiger PTR-Eintrag"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
msgstr "unzulässiger NAPTR-Eintrag"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
msgstr "TXT-Eintrag zu lang"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
msgstr "unzulässiger TXT-Eintrag"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
msgstr "unzulässiger SRV-Eintrag"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
msgstr "unzulässiges SRV-Ziel"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "unzulässige Priorität"
msgstr "unzulässige Priorität"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "unzulässige Wichtung"
msgstr "unzulässige Wichtung"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
msgstr "unzulässige Option (prüfen Sie, ob dnsmasq mit DHCP/TFTP/DBus-Unterstützt übersetzt wurde)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
msgstr "Dateien in %s zu tief verschachtelt"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "fehlende \\\""
msgstr "fehlende \\\""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "unzulässige Option"
msgstr "unzulässige Option"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
msgstr "überschüssiger Parameter"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "fehler Parameter"
msgstr "fehler Parameter"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "Fehler"
msgstr "Fehler"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
msgstr "%s in Zeile %d von %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "%s gelesen"
msgstr "%s gelesen"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq Version %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
...
@@ -786,63 +786,63 @@ msgstr ""
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
"Übersetzungs-Optionen %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
msgstr "Für diese Software wird ABSOLUT KEINE GARANTIE gewährt.\n"
# FIXME: this must be one long string! -- MA
# FIXME: this must be one long string! -- MA
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
msgstr "versuchen Sie --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
msgstr "versuchen Sie -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
msgstr "unzulässige Optionen auf der Befehlszeile: %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
msgstr "kann Hostnamen nicht ermitteln: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
msgstr "mit -n/--no-poll ist nur eine resolv.conf-Datei zulässig."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
msgstr "Um die Domäne zu lesen, muss genau eine resolv.conf-Datei verwendet werden."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
msgstr "konnte %s nicht lesen: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
msgstr "keine \"search\"-Anweisung in %s gefunden"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
msgstr "für --dhcp-fqdn muss eine Domäne vorausgewählt werden"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
msgstr "Syntaxprüfung OK"
...
@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
...
@@ -1191,22 +1191,22 @@ msgstr "ungültige Zeile %2$d in Datei %1$s"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
msgstr "ignoriere %s Zeile %d, doppelter Name oder doppelte IP-Adresse"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in \"dhcp-config\"-Anweisung"
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
msgstr "doppelte IP-Adresse %s in %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
msgstr "%s hat mehr als eine Adresse in hosts-Datei, benutze %s für DHCP"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
msgstr "doppelte IP-Adresse %s (%s) in \"dhcp-config\"-Anweisung"
...
...
po/es.po
View file @
c52e1897
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "direcci
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "direcci
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "el cach fue liberado"
msgstr "el cach fue liberado"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
msgstr "no se puede accesar directorio %s: %s"
...
@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
...
@@ -586,211 +586,211 @@ msgstr "opci
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "direccin IP errnea"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "dhcp-match ilegal"
msgstr "dhcp-match ilegal"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "opcin repetida ilegal"
msgstr "opcin repetida ilegal"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
msgstr "palabra clave repetida ilegal"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
msgstr "no se puede accesar %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
msgstr "solo un dhcp-hostsfile permitido"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
msgstr "solo un dhcp-optsfile permitido"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
msgstr "no se pueden correr archivos guines bajo uClinux"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
msgstr "recompilar con HAVE_SCRIPT definido para habilitar guines de cambio de arriendo"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
msgstr "vinculacin de interface no est soportado"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "rango de puertos errneo"
msgstr "rango de puertos errneo"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
msgstr "opcin bridge-interface (interface puente) errnea"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
msgstr "opcin dhcp-range (rango DHCP) errnea"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
msgstr "solo una etiqueta permitida"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
msgstr "nombre de host DHCP errneo"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "destino MX errneo"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "direccin IP errnea"
msgstr "direccin IP errnea"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "rango alias invlido"
msgstr "rango alias invlido"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "nombre de interface errneo"
msgstr "nombre de interface errneo"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr "CNAME errneo"
msgstr "CNAME errneo"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "CNAME duplicado"
msgstr "CNAME duplicado"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "expediente PTR errneo"
msgstr "expediente PTR errneo"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
msgstr "expediente NAPTR errneo"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
msgstr "expediente TXT errneo"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
msgstr "expediente SRV errneo"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
msgstr "opcin no soportada (verificar que dnsmasq fue compilado con soporte para DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
msgstr "archivos jerarquizados demasiado profundo en %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
msgstr "falta \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "error"
msgstr "error"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
msgstr "%s en lnea %d de %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "leyendo %s"
msgstr "leyendo %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2 o 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
msgstr "pruebe --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
msgstr "pruebe -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
msgstr "debe haber exctamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
msgstr "debe haber un dominio predeterminado cuando --dhcp-fqdn est fijado"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
msgstr "revisin de sintaxis OK"
...
@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
...
@@ -1205,22 +1205,22 @@ msgstr "l
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
msgstr "ignorando %s lnea %d, nombre o direccin IP duplicada"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
msgstr "direccin IP duplicada %s en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
msgstr "direccin IP duplicada %s en %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
msgstr "%s tiene ms de una direccin en hostsfile, usando %s para DHCP"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
...
...
po/fi.po
View file @
c52e1897
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/fr.po
View file @
c52e1897
...
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
...
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "mauvaise adresse dans %s ligne %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "cache vidé"
msgstr "cache vidé"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
msgstr "Ne peut pas lire le répertoire %s : %s"
...
@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
...
@@ -587,210 +587,210 @@ msgstr "mauvaise valeur de 'dhcp-option'"
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "mauvaise adresse IP"
msgstr "mauvaise adresse IP"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
msgstr "valeur illégale pour 'dhcp-match'"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
msgstr "Une option ne pouvant être spécifié qu'une seule fois à été donnée plusieurs fois."
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
msgstr "Mot-clef ne pouvant être répété"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#
#
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-hostsfile'"
#
#
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
msgstr "une seule valeur est autorisée pour 'dhcp-optsfile'"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "préference MX incorrecte"
msgstr "préference MX incorrecte"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nom MX incorrect"
msgstr "nom MX incorrect"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
msgstr "valeur MX cible incorrecte"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
msgstr "ne peut exécuter de script sous uClinux"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT"
msgstr "pour permettre l'exécution de scripts au changement de bail (lease-change), recompiler en définissant HAVE_SCRIPT"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "numéro de port incorrect"
msgstr "numéro de port incorrect"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr "association d'interface non supportée"
msgstr "association d'interface non supportée"
#
#
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
msgstr "gamme de ports incorrecte"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "interface-pont incorrecte"
msgstr "interface-pont incorrecte"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
msgstr "plage d'adresses DHCP (dhcp-range) incorrecte"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
msgstr "une seule étiquette est autorisée"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
msgstr "plage d'adresses DHCP incohérente"
#
#
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
msgstr "nom d'hôte DHCP incorrect"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
msgstr "mauvaise étiquette tag-if"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "numéro de port invalide"
msgstr "numéro de port invalide"
#
#
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
msgstr "adresse dhcp-proxy incorrecte"
#
#
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "poids invalide"
msgstr "poids invalide"
#
#
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "nom d'interface invalide"
msgstr "nom d'interface invalide"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
msgstr "mauvais CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "ce CNAME existe déja"
msgstr "ce CNAME existe déja"
#
#
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "mauvais champ PTR"
msgstr "mauvais champ PTR"
#
#
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
msgstr "mauvais champ NAPTR"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "champ TXT invalide"
msgstr "champ TXT invalide"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "champ SRV invalide"
msgstr "champ SRV invalide"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "cible SRV invalide"
msgstr "cible SRV invalide"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "priorité invalide"
msgstr "priorité invalide"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
msgstr "option non supportée (vérifier que Dnsmasq a été compilé avec le support DHCP/TFTP/DBus)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
msgstr "trop de niveaux de récursion pour les fichiers dans %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "paramètre en trop"
msgstr "paramètre en trop"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "paramètre manquant"
msgstr "paramètre manquant"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "erreur"
msgstr "erreur"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
msgstr "%s à la ligne %d de %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "Lecture de %s"
msgstr "Lecture de %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
...
@@ -799,62 +799,62 @@ msgstr ""
"Options à la compilation %s\n"
"Options à la compilation %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans AUCUNE GARANTIE.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, il vous est permis de le redistribuer\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
msgstr "sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2 ou 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr "essayez avec --help"
msgstr "essayez avec --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr "essayez avec -w"
msgstr "essayez avec -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
msgstr "mauvaises options en ligne de commande : %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine : %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorisé dans le mode no-poll"
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est nécessaire pour y récuperer le nom de domaine."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
msgstr "impossible de lire %s : %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvée dans %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
msgstr "un domaine par défaut doit être spécifié lorsque l'option --dhcp-fqdn est utilisée"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
msgstr "vérification de syntaxe OK"
...
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
...
@@ -1204,22 +1204,22 @@ msgstr "mauvaise ligne dans %s ligne %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
msgstr "ignore %s à la ligne %d : duplication de nom ou d'adresse IP"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans %s."
msgstr "adresse IP %s dupliquée dans %s."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour le DHCP."
msgstr "%s a plus d'une adresse dans le fichier d'hôte, utilisation de %s pour le DHCP."
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquée dans la directive dhcp-config."
...
...
po/id.po
View file @
c52e1897
...
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
...
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cleared cache"
msgstr "cache telah dihapus"
msgstr "cache telah dihapus"
# OK
# OK
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
...
@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
...
@@ -668,242 +668,242 @@ msgid "bad IP address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
# OK
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
# OK
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
msgstr "nama MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
msgstr "port salah"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "port salah"
msgstr "port salah"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
# OK
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nama MX salah"
msgstr "nama MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "target MX salah"
msgstr "target MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
# OK
# OK
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "weight tidak benar"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "nama MX salah"
msgstr "nama MX salah"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "rekord SRV salah"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
# OK
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
# OK
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
msgstr "target SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
# OK
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
msgstr "kurang \""
# OK
# OK
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
msgstr "pilihan salah"
# OK
# OK
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
# OK
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
msgstr "parameter kurang"
# OK
# OK
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
msgstr "kesalahan"
# OK
# OK
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
msgstr "%s pada baris %d dari %%s"
# OK
# OK
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "membaca %s"
msgstr "membaca %s"
# OK
# OK
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
# OK
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
...
@@ -913,70 +913,70 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
# OK
# OK
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
# OK
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
msgstr "Dnsdmasq adalah perangkat lunak bebas, dan Anda dipersilahkan untuk membagikannya\n"
# OK
# OK
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
# OK
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
# OK
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
# OK
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
# OK
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %s"
# OK
# OK
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
...
@@ -1378,24 +1378,24 @@ msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
# OK
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
...
...
po/it.po
View file @
c52e1897
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/no.po
View file @
c52e1897
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
...
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "d
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
msgstr "les %s - %d adresser"
...
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
...
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "les %s - %d adresser"
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "mellomlager tmt"
msgstr "mellomlager tmt"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
...
@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
...
@@ -586,209 +586,209 @@ msgstr "d
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "les %s - %d adresser"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "drlig port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "drlig MX navn"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "drlig MX ml"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "les %s - %d adresser"
msgstr "les %s - %d adresser"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "ugyldig vekt"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "drlig MX navn"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "drlig SRV post"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "drlig SRV post"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "feil"
msgstr "feil"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
msgstr "%s p linje %d av %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "leser %s"
msgstr "leser %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
...
@@ -797,62 +797,62 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
...
@@ -1202,22 +1202,22 @@ msgstr "d
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
...
...
po/pl.po
View file @
c52e1897
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
...
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "b
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
msgstr "bdna nazwa w pliku %s, w linii %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "wczytaem %s - %d adresw"
msgstr "wczytaem %s - %d adresw"
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
...
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "wczyta
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "wyczyszczono pami podrczn"
msgstr "wyczyszczono pami podrczn"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "brak dostpu do katalogu %s: %s"
msgstr "brak dostpu do katalogu %s: %s"
...
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
...
@@ -572,201 +572,201 @@ msgstr "b
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "zy adres IP"
msgstr "zy adres IP"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga dhcp-option (>255 znakw)"
msgstr "zbyt duga dhcp-option (>255 znakw)"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
msgstr "niedopuszczalne dhcp-match"
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wczeniej w linii polece)"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wczeniej w linii polece)"
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wszeniej w pliku konfiguracyjnym)"
msgstr "wielokrotne uycie opcji niedozwolone (pojawia si wszeniej w pliku konfiguracyjnym)"
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "brak dostpu do %s: %s"
msgstr "brak dostpu do %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-hostsfile"
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-optsfile"
msgstr "mona wskaza tylko jeden plik dhcp-optsfile"
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "nieprawidowa warto preferencji MX"
msgstr "nieprawidowa warto preferencji MX"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nieprawidowa nazwa MX"
msgstr "nieprawidowa nazwa MX"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "nieprawidowa warto celu MX"
msgstr "nieprawidowa warto celu MX"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "w uClinuksie nie ma moliwoci uruchamiania skryptw"
msgstr "w uClinuksie nie ma moliwoci uruchamiania skryptw"
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr "eby mie moliwo uywania skryptw wywoywanych przy zmianie dzierawy, przekompiluj dnsmasq-a z wczon flag HAVE_SCRIPT"
msgstr "eby mie moliwo uywania skryptw wywoywanych przy zmianie dzierawy, przekompiluj dnsmasq-a z wczon flag HAVE_SCRIPT"
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr "nie ma moliwoci dowizywania do interfejsu"
msgstr "nie ma moliwoci dowizywania do interfejsu"
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "nieprawidowy zakres numerw portw"
msgstr "nieprawidowy zakres numerw portw"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr "nieprawidowa nazwa urzdzenia w bridge-interface"
msgstr "nieprawidowa nazwa urzdzenia w bridge-interface"
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr "mona wskaza tylko jeden znacznik sieci"
msgstr "mona wskaza tylko jeden znacznik sieci"
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres adresw DHCP"
msgstr "niespjny zakres adresw DHCP"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
msgstr "niedopuszczalna nazwa komputera w dhcp-host"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "nieprawidowa skadnia 'tag-if'"
msgstr "nieprawidowa skadnia 'tag-if'"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
msgstr "nieprawidowy numer portu"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "zy adres dhcp-proxy"
msgstr "zy adres dhcp-proxy"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "nieprawidowy zakres adresw w --alias"
msgstr "nieprawidowy zakres adresw w --alias"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "nieprawidowa nazwa interfejsu"
msgstr "nieprawidowa nazwa interfejsu"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr "za CNAME"
msgstr "za CNAME"
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr "powtrzona CNAME"
msgstr "powtrzona CNAME"
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu PTR"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu PTR"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu NAPTR"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu NAPTR"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu TXT"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu TXT"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu SRV"
msgstr "nieprawidowy zapis rekordu SRV"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowa warto celu SRV"
msgstr "nieprawidowa warto celu SRV"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowa waga"
msgstr "nieprawidowa waga"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr "nieobsugiwana opcja (sprawd, czy obsuga DHCP/TFTP/DBus zostaa wkompilowana)"
msgstr "nieobsugiwana opcja (sprawd, czy obsuga DHCP/TFTP/DBus zostaa wkompilowana)"
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr "zbyt due zagbienie plikw w %s"
msgstr "zbyt due zagbienie plikw w %s"
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z pliku %s: %s"
msgstr "bd odczytu z pliku %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "nadwykowy parametr"
msgstr "nadwykowy parametr"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "bd"
msgstr "bd"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
msgstr "%s w linii %d pliku %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "przeczytaem %s"
msgstr "przeczytaem %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
...
@@ -775,62 +775,62 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Autor nie daje ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
msgstr "Autor nie daje ADNYCH GWARANCJI egzekwowalnych prawnie.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz go rozprowadza\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz go rozprowadza\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, w wersji 2 lub 3.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr "sprbuj: --help"
msgstr "sprbuj: --help"
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr "sprbuj: -w"
msgstr "sprbuj: -w"
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidowa opcja w linii polece %s"
msgstr "nieprawidowa opcja w linii polece %s"
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "w trybie no-poll mona wskaza najwyej jeden plik resolv.conf."
msgstr "w trybie no-poll mona wskaza najwyej jeden plik resolv.conf."
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie udao si odczyta %s: %s"
msgstr "nie udao si odczyta %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr "w przypadku uywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza domyln domen"
msgstr "w przypadku uywania --dhcp-fqdn trzeba wskaza domyln domen"
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr "skadnia sprawdzona, jest prawidowa"
msgstr "skadnia sprawdzona, jest prawidowa"
...
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
...
@@ -1177,22 +1177,22 @@ msgstr "z
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr "w %s pomijam lini %d -- powtrzona nazwa lub adres IP"
msgstr "w %s pomijam lini %d -- powtrzona nazwa lub adres IP"
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w parametrze dhcp-config"
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w pliku %s"
msgstr "powtrzony adres IP (%s) w pliku %s"
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wicej ni jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyam %s"
msgstr "do komputera o nazwie %s pasuje wicej ni jeden adres, w odpowiedzi DHCP wysyam %s"
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
...
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
...
@@ -1471,5 +1471,3 @@ msgstr "nie uda
#: log.c:431
#: log.c:431
msgid "FAILED to start up"
msgid "FAILED to start up"
msgstr "BD: nie udao si uruchomi dnsmasq-a"
msgstr "BD: nie udao si uruchomi dnsmasq-a"
po/pt_BR.po
View file @
c52e1897
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
...
@@ -565,263 +565,263 @@ msgstr ""
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
...
@@ -1168,22 +1168,22 @@ msgstr ""
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/ro.po
View file @
c52e1897
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
...
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:863 dhcp.c:95
5
#: cache.c:863 dhcp.c:95
6
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgid "cleared cache"
msgid "cleared cache"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
msgstr "memoria temporară a fost ştearsă"
#: cache.c:933 option.c:11
03
#: cache.c:933 option.c:11
12
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
...
@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
...
@@ -584,209 +584,209 @@ msgstr "dhcp-option invalid"
msgid "bad IP address"
msgid "bad IP address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:9
37
#: option.c:9
41
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:
998
#: option.c:
1007
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:10
07
#: option.c:10
16
msgid "illegal dhcp-match"
msgid "illegal dhcp-match"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
43
#: option.c:10
52
msgid "illegal repeated flag"
msgid "illegal repeated flag"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
51
#: option.c:10
60
msgid "illegal repeated keyword"
msgid "illegal repeated keyword"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
34
tftp.c:413
#: option.c:11
43
tftp.c:413
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:11
79
#: option.c:11
88
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgid "only one dhcp-hostsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:11
86
#: option.c:11
95
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgid "only one dhcp-optsfile allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
31
#: option.c:12
40
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:12
36
#: option.c:12
45
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:125
0
#: option.c:125
9
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:126
0
#: option.c:126
9
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
62
#: option.c:12
71
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgid "recompile with HAVE_SCRIPT defined to enable lease-change scripts"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
07 option.c:1511
#: option.c:15
16 option.c:1520
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
msgstr "port invalid"
#: option.c:153
0 option.c:1555
#: option.c:153
9 option.c:1564
msgid "interface binding not supported"
msgid "interface binding not supported"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
01
#: option.c:17
10
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad port range"
msgid "bad port range"
msgstr "port invalid"
msgstr "port invalid"
#: option.c:17
18
#: option.c:17
27
msgid "bad bridge-interface"
msgid "bad bridge-interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:176
0
#: option.c:176
9
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:17
88
#: option.c:17
97
msgid "only one tag allowed"
msgid "only one tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
35
#: option.c:18
44
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:201
0
#: option.c:201
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad DHCP host name"
msgid "bad DHCP host name"
msgstr "nume MX invalid"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:2
091
#: option.c:2
100
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad tag-if"
msgid "bad tag-if"
msgstr "ţintă MX invalidă"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:23
65 option.c:2664
#: option.c:23
74 option.c:2673
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:24
27
#: option.c:24
36
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgid "bad dhcp-proxy address"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
#: option.c:24
67
#: option.c:24
76
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "invalid alias range"
msgid "invalid alias range"
msgstr "pondere invalidă"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:248
0
#: option.c:248
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad interface name"
msgid "bad interface name"
msgstr "nume MX invalid"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:25
05
#: option.c:25
14
msgid "bad CNAME"
msgid "bad CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:251
0
#: option.c:251
9
msgid "duplicate CNAME"
msgid "duplicate CNAME"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:253
0
#: option.c:253
9
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad PTR record"
msgid "bad PTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:25
61
#: option.c:25
70
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "bad NAPTR record"
msgid "bad NAPTR record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:25
86
#: option.c:25
95
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:26
34
#: option.c:26
43
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:265
0
#: option.c:265
9
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:26
57
#: option.c:26
66
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:26
71
#: option.c:26
80
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:26
78
#: option.c:26
87
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:2
697
#: option.c:2
706
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgid "unsupported option (check that dnsmasq was compiled with DHCP/TFTP/DBus support)"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
39
#: option.c:27
48
#, c-format
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:27
47
tftp.c:567
#: option.c:27
56
tftp.c:567
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:28
04
#: option.c:28
13
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:28
63
#: option.c:28
72
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:28
65
#: option.c:28
74
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:28
67
#: option.c:28
76
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:28
71
#: option.c:28
80
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "eroare"
msgstr "eroare"
#: option.c:28
76
#: option.c:28
85
#, c-format
#, c-format
msgid "%s at line %d of %%s"
msgid "%s at line %d of %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
msgstr "%s la linia %d din %%s"
#: option.c:29
33 option.c:2964
#: option.c:29
42 option.c:2973
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "read %s"
msgid "read %s"
msgstr "citesc %s"
msgstr "citesc %s"
#: option.c:30
36
#: option.c:30
45
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:30
37
#: option.c:30
46
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
...
@@ -795,62 +795,62 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:30
38
#: option.c:30
47
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:30
39
#: option.c:30
48
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:304
0
#: option.c:304
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2 or 3.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:30
51
#: option.c:30
60
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
53
#: option.c:30
62
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:30
56
#: option.c:30
65
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:3
097
#: option.c:3
106
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:31
25
#: option.c:31
34
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:31
35
#: option.c:31
44
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
msgstr "am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:31
38
network.c:813 dhcp.c:814
#: option.c:31
47
network.c:813 dhcp.c:814
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:31
55
#: option.c:31
64
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: option.c:31
76
#: option.c:31
85
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgid "there must be a default domain when --dhcp-fqdn is set"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:318
0
#: option.c:318
9
msgid "syntax check OK"
msgid "syntax check OK"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
...
@@ -1203,22 +1203,22 @@ msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgid "ignoring %s line %d, duplicate name or IP address"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:97
7
#: dhcp.c:97
8
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:98
0
#: dhcp.c:98
1
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgid "duplicate IP address %s in %s."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:102
3
#: dhcp.c:102
4
#, c-format
#, c-format
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgid "%s has more than one address in hostsfile, using %s for DHCP"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:102
8
#: dhcp.c:102
9
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
...
...
src/config.h
View file @
c52e1897
...
@@ -14,7 +14,7 @@
...
@@ -14,7 +14,7 @@
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
*/
#define VERSION "2.5
4
"
#define VERSION "2.5
5
"
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests (default) */
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
...
...
src/dhcp.c
View file @
c52e1897
...
@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
...
@@ -917,6 +917,7 @@ void dhcp_read_ethers(void)
config
->
flags
=
CONFIG_FROM_ETHERS
;
config
->
flags
=
CONFIG_FROM_ETHERS
;
config
->
hwaddr
=
NULL
;
config
->
hwaddr
=
NULL
;
config
->
domain
=
NULL
;
config
->
domain
=
NULL
;
config
->
netid
=
NULL
;
config
->
next
=
daemon
->
dhcp_conf
;
config
->
next
=
daemon
->
dhcp_conf
;
daemon
->
dhcp_conf
=
config
;
daemon
->
dhcp_conf
=
config
;
}
}
...
...
src/dnsmasq.c
View file @
c52e1897
...
@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -641,6 +641,11 @@ int main (int argc, char **argv)
check_log_writer
(
&
wset
);
check_log_writer
(
&
wset
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if
(
FD_ISSET
(
daemon
->
netlinkfd
,
&
rset
))
netlink_multicast
();
#endif
/* Check for changes to resolv files once per second max. */
/* Check for changes to resolv files once per second max. */
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
/* Don't go silent for long periods if the clock goes backwards. */
if
(
daemon
->
last_resolv
==
0
||
if
(
daemon
->
last_resolv
==
0
||
...
@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -657,11 +662,6 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
async_event
(
piperead
,
now
);
async_event
(
piperead
,
now
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if
(
FD_ISSET
(
daemon
->
netlinkfd
,
&
rset
))
netlink_multicast
();
#endif
#ifdef HAVE_DBUS
#ifdef HAVE_DBUS
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
if
((
daemon
->
options
&
OPT_DBUS
)
&&
!
daemon
->
dbus
)
if
((
daemon
->
options
&
OPT_DBUS
)
&&
!
daemon
->
dbus
)
...
...
src/netlink.c
View file @
c52e1897
...
@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
...
@@ -281,7 +281,7 @@ static void nl_routechange(struct nlmsghdr *h)
return
;
return
;
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
/* Force re-reading resolv file right now, for luck. */
poll_resolv
(
1
,
1
,
dnsmasq_time
());
daemon
->
last_resolv
=
0
;
if
(
daemon
->
srv_save
)
if
(
daemon
->
srv_save
)
{
{
...
...
src/option.c
View file @
c52e1897
...
@@ -931,30 +931,39 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
...
@@ -931,30 +931,39 @@ static char *parse_dhcp_opt(char *arg, int flags)
while
(
arg
&&
*
arg
)
while
(
arg
&&
*
arg
)
{
{
char
*
dom
;
char
*
in
,
*
dom
=
NULL
;
if
(
!
(
dom
=
arg
=
canonicalise_opt
(
arg
)))
size_t
domlen
=
1
;
/* Allow "." as an empty domain */
if
(
strcmp
(
arg
,
"."
)
!=
0
)
{
if
(
!
(
dom
=
canonicalise_opt
(
arg
)))
{
{
problem
=
_
(
"bad domain in dhcp-option"
);
problem
=
_
(
"bad domain in dhcp-option"
);
break
;
break
;
}
}
domlen
=
strlen
(
dom
)
+
2
;
}
newp
=
opt_malloc
(
len
+
strlen
(
arg
)
+
2
+
header_size
);
newp
=
opt_malloc
(
len
+
domlen
+
header_size
);
if
(
m
)
if
(
m
)
{
memcpy
(
newp
,
m
,
header_size
+
len
);
memcpy
(
newp
,
m
,
header_size
+
len
);
free
(
m
);
}
m
=
newp
;
m
=
newp
;
p
=
m
+
header_size
;
p
=
m
+
header_size
;
q
=
p
+
len
;
q
=
p
+
len
;
/* add string on the end in RFC1035 format */
/* add string on the end in RFC1035 format */
while
(
*
arg
)
for
(
in
=
dom
;
in
&&
*
in
;
)
{
{
unsigned
char
*
cp
=
q
++
;
unsigned
char
*
cp
=
q
++
;
int
j
;
int
j
;
for
(
j
=
0
;
*
arg
&&
(
*
arg
!=
'.'
);
arg
++
,
j
++
)
for
(
j
=
0
;
*
in
&&
(
*
in
!=
'.'
);
in
++
,
j
++
)
*
q
++
=
*
arg
;
*
q
++
=
*
in
;
*
cp
=
j
;
*
cp
=
j
;
if
(
*
arg
)
if
(
*
in
)
arg
++
;
in
++
;
}
}
*
q
++
=
0
;
*
q
++
=
0
;
free
(
dom
);
free
(
dom
);
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment