Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
7cebd20f
Commit
7cebd20f
authored
May 06, 2006
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
import of dnsmasq-2.31.tar.gz
parent
26d0dbaf
Changes
32
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
32 changed files
with
2270 additions
and
2117 deletions
+2270
-2117
CHANGELOG
CHANGELOG
+27
-1
bld/Makefile
bld/Makefile
+2
-2
bld/pkg-wrapper
bld/pkg-wrapper
+1
-1
dbus/DBus-interface
dbus/DBus-interface
+0
-0
dbus/dnsmasq.conf
dbus/dnsmasq.conf
+16
-0
dnsmasq-rh.spec
dnsmasq-rh.spec
+0
-133
dnsmasq-suse.spec
dnsmasq-suse.spec
+1
-1
dnsmasq.conf.example
dnsmasq.conf.example
+6
-0
doc.html
doc.html
+2
-1
man/dnsmasq.8
man/dnsmasq.8
+28
-1
po/de.po
po/de.po
+190
-173
po/es.po
po/es.po
+192
-175
po/fi.po
po/fi.po
+190
-173
po/fr.po
po/fr.po
+192
-175
po/id.po
po/id.po
+194
-175
po/no.po
po/no.po
+192
-175
po/pl.po
po/pl.po
+192
-175
po/pt_BR.po
po/pt_BR.po
+190
-173
po/ro.po
po/ro.po
+192
-175
rpm/dnsmasq.rh
rpm/dnsmasq.rh
+0
-93
src/bpf.c
src/bpf.c
+6
-1
src/config.h
src/config.h
+8
-6
src/dbus.c
src/dbus.c
+2
-2
src/dhcp.c
src/dhcp.c
+16
-7
src/dnsmasq.c
src/dnsmasq.c
+175
-106
src/dnsmasq.h
src/dnsmasq.h
+13
-8
src/lease.c
src/lease.c
+175
-103
src/netlink.c
src/netlink.c
+10
-43
src/network.c
src/network.c
+23
-19
src/option.c
src/option.c
+12
-1
src/rfc2131.c
src/rfc2131.c
+9
-19
src/util.c
src/util.c
+14
-0
No files found.
CHANGELOG
View file @
7cebd20f
...
@@ -1803,9 +1803,35 @@ version 2.29
...
@@ -1803,9 +1803,35 @@ version 2.29
version 2.30
version 2.30
Fixed crash when a DHCP client requested a broadcast
Fixed crash when a DHCP client requested a broadcast
reply. This problem was introduced in version 2.2
9
.
reply. This problem was introduced in version 2.2
8
.
Thanks to Sandra Dekkers for the bug report.
Thanks to Sandra Dekkers for the bug report.
version 2.31
Added --dhcp-script option. There have been calls for this
for a long time from many good people. Fabio Muzzi gets
the prize for finally convincing me.
Added example dbus config file and moved dbus stuff into
its own directory.
Removed horribly outdated Redhat RPM build files. These
are obsolete now that dnsmasq in in Fedora extras. Thanks
to Patrick "Jima" Laughton, the Fedora package
maintainer.
Added workaround for Linux kernel bug. This manifests
itself as failure of DHCP on kernels with "support for
classical IP over ATM" configured. That includes most
Debian kernel packages. Many thanks to A. Costa and
Benjamin Kudria for their huge efforts in chasing this
down.
Force-kill child processes when dnsmasq is sent a sigterm,
otherwise an unclosed TCP connection could keep dnsmasq
hanging round for a few minutes.
Tweaked config.h logic for uclibc build. It will now pick
up MMU and IPV6 status correctly on every system I tested.
...
...
bld/Makefile
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,10 +6,10 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o isc.o network.o \
...
@@ -6,10 +6,10 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o isc.o network.o \
dnsmasq.o dhcp.o lease.o rfc2131.o netlink.o dbus.o bpf.o
dnsmasq.o dhcp.o lease.o rfc2131.o netlink.o dbus.o bpf.o
.c.o
:
.c.o
:
$(CC)
$(CFLAGS)
$(
I18N)
`
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--cflags
dbus-1
`
$(RPM_OPT_FLAGS)
-Wall
-W
-c
$<
$(CC)
$(CFLAGS)
$(
COPTS)
$(I18N)
`
echo
$(COPTS)
|
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--cflags
dbus-1
`
$(RPM_OPT_FLAGS)
-Wall
-W
-c
$<
dnsmasq
:
$(OBJS)
dnsmasq
:
$(OBJS)
$(CC)
-o
$@
$(OBJS)
`
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--libs
dbus-1
`
$(LIBS)
$(CC)
-o
$@
$(OBJS)
`
echo
$(COPTS)
|
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--libs
dbus-1
`
$(LIBS)
dnsmasq.pot
:
$(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h
dnsmasq.pot
:
$(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h
xgettext
-d
dnsmasq
--foreign-user
--keyword
=
_
-o
dnsmasq.pot
-i
$(OBJS:.o=.c)
xgettext
-d
dnsmasq
--foreign-user
--keyword
=
_
-o
dnsmasq.pot
-i
$(OBJS:.o=.c)
...
...
bld/pkg-wrapper
View file @
7cebd20f
#!/bin/sh
#!/bin/sh
if
grep
-q
"^
\#
.*define.*HAVE_DBUS"
config.h
;
then
if
grep
-q
"^
\#
.*define.*HAVE_DBUS"
config.h
||
grep
-q
HAVE_DBUS
;
then
exec
$*
exec
$*
fi
fi
...
...
DBus-interface
→
dbus/
DBus-interface
View file @
7cebd20f
File moved
dbus/dnsmasq.conf
0 → 100644
View file @
7cebd20f
<!
DOCTYPE
busconfig
PUBLIC
"-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd"
>
<
busconfig
>
<
policy
user
=
"root"
>
<
allow
own
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
allow
send_destination
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
allow
send_interface
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
</
policy
>
<
policy
context
=
"default"
>
<
deny
own
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
deny
send_destination
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
deny
send_interface
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
</
policy
>
</
busconfig
>
dnsmasq-rh.spec
deleted
100644 → 0
View file @
26d0dbaf
###############################################################################
#
# General mumbojumbo
#
###############################################################################
Name: dnsmasq
Version: 2.30
Release: 1
License: GPL
Group: System Environment/Daemons
Vendor: Simon Kelley
Packager: Simon Kelley
Distribution: Red Hat Linux
URL: http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq
Source0: %{name}-%{version}.tar.gz
Requires: chkconfig
BuildRoot: /var/tmp/%{name}-%{version}
Summary: A lightweight caching nameserver
%description
Dnsmasq is lightweight, easy to configure DNS forwarder and DHCP server. It
is designed to provide DNS and, optionally, DHCP, to a small network. It can
serve the names of local machines which are not in the global DNS. The DHCP
server integrates with the DNS server and allows machines with DHCP-allocated
addresses to appear in the DNS with names configured either in each host or
in a central configuration file. Dnsmasq supports static and dynamic DHCP
leases and BOOTP for network booting of diskless machines.
###############################################################################
#
# Build
#
###############################################################################
%prep
%setup -q
%build
make all-i18n PREFIX=/usr
###############################################################################
#
# Install
#
###############################################################################
%install
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/usr/share/man/man8
cp rpm/dnsmasq.rh $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/dnsmasq
make install-i18n DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT PREFIX=/usr
strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/dnsmasq
cp src/dnsmasq $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
cp dnsmasq.conf.example $RPM_BUILD_ROOT/etc/dnsmasq.conf
###############################################################################
#
# Clean up
#
###############################################################################
%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
###############################################################################
#
# Post-install scriptlet
#
###############################################################################
%post
/sbin/chkconfig --add dnsmasq
###############################################################################
#
# Pre-uninstall scriptlet
#
# If there's a time when your package needs to have one last look around before
# the user erases it, the place to do it is in the %preun script. Anything that
# a package needs to do immediately prior to RPM taking any action to erase the
# package, can be done here.
#
###############################################################################
%preun
if [ $1 = 0 ]; then # execute this only if we are NOT doing an upgrade
service dnsmasq stop >/dev/null 2>&1
/sbin/chkconfig --del dnsmasq
fi
###############################################################################
#
# Post-uninstall scriptlet
#
# The %postun script executes after the package has been removed. It is the
# last chance for a package to clean up after itself.
#
###############################################################################
%postun
if [ "$1" -ge "1" ]; then
service dnsmasq restart >/dev/null 2>&1
fi
###############################################################################
#
# File list
#
###############################################################################
%files
%defattr(-,root,root)
%doc CHANGELOG COPYING FAQ doc.html setup.html UPGRADING_to_2.0
%config /etc/rc.d/init.d/dnsmasq
%config /etc/dnsmasq.conf
%attr(0755,root,root) /etc/rc.d/init.d/dnsmasq
%attr(0664,root,root) /etc/dnsmasq.conf
%attr(0755,root,root) /usr/sbin/dnsmasq
#%attr(0644,root,root) /usr/share/man/*/man8/dnsmasq*
%attr(0644,root,root) /usr/share/man/man8/dnsmasq*
%attr(0644,root,root) /usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/*
dnsmasq-suse.spec
View file @
7cebd20f
...
@@ -5,7 +5,7 @@
...
@@ -5,7 +5,7 @@
###############################################################################
###############################################################################
Name: dnsmasq
Name: dnsmasq
Version: 2.3
0
Version: 2.3
1
Release: 1
Release: 1
Copyright: GPL
Copyright: GPL
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
...
...
dnsmasq.conf.example
View file @
7cebd20f
...
@@ -285,6 +285,12 @@ bogus-priv
...
@@ -285,6 +285,12 @@ bogus-priv
# http://www.isc.org/index.pl?/sw/dhcp/authoritative.php
# http://www.isc.org/index.pl?/sw/dhcp/authoritative.php
#dhcp-authoritative
#dhcp-authoritative
# Run an executable when a DHCP lease is created or destroyed.
# The arguments sent to the script are "add" or "del",
# then the MAC address, the IP address and finally the hostname
# if there is one.
#dhcp-script=/bin/echo
# Set the cachesize here.
# Set the cachesize here.
#cache-size=150
#cache-size=150
...
...
doc.html
View file @
7cebd20f
...
@@ -22,7 +22,8 @@ Supported platforms include Linux (with glibc and uclibc), *BSD and
...
@@ -22,7 +22,8 @@ Supported platforms include Linux (with glibc and uclibc), *BSD and
Mac OS X.
Mac OS X.
Dnsmasq is included in at least the following Linux distributions:
Dnsmasq is included in at least the following Linux distributions:
Gentoo, Debian, Slackware, Suse,
Gentoo, Debian, Slackware, Suse,
Smoothwall, IP-Cop, floppyfw, Firebox, LEAF, Freesco, fli4l, CoyoteLinux and
Smoothwall, IP-Cop, floppyfw, Firebox, LEAF, Freesco, fli4l,
CoyoteLinux, Endian Firewall and
Clarkconnect. It is also available as a FreeBSD port and is used in
Clarkconnect. It is also available as a FreeBSD port and is used in
Linksys wireless routers and the m0n0wall project.
Linksys wireless routers and the m0n0wall project.
<P>
<P>
...
...
man/dnsmasq.8
View file @
7cebd20f
...
@@ -533,7 +533,34 @@ is given but no dhcp-range option is given then dnsmasq version 1
...
@@ -533,7 +533,34 @@ is given but no dhcp-range option is given then dnsmasq version 1
behaviour is activated. The file given is assumed to be an ISC dhcpd
behaviour is activated. The file given is assumed to be an ISC dhcpd
lease file and parsed for leases which are then added to the DNS
lease file and parsed for leases which are then added to the DNS
system if they have a hostname. This functionality may have been
system if they have a hostname. This functionality may have been
excluded from dnsmasq at compile time, in which case an error will occur.
excluded from dnsmasq at compile time, in which case an error will
occur. In any case note that ISC leasefile integration is a deprecated
feature. It should not be used in new installations, and will be
removed in a future release.
.TP
.B \-6 --dhcp-script=<path>
Whenever a new DHCP lease is created, or an old one destroyed, the
binary specified by this option is run. The arguments to the binary
are "add", "old" or "del", the MAC
address of the host (or "<null>"), the IP address, and the hostname,
if known. "add" means a lease has been created, "del" means it has
been destroyed, "old" is a notification of an existing lease when
dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing lease.
The process is run as any unprivileged user which dnsmasq
runs as, so it may be necessary to inhibit dropping of the root user,
using the
.B -u
directive, if the script needs root privs.
The environment is inherited from the invoker of dnsmasq,
and all file decriptors are
closed except stdin, stdout and stderr which are open to /dev/null
(except in debug mode).
The script is not invoked concurrently: if subsequent lease
changes occur, the script is not invoked again until any existing
invokation exits. At dnsmasq startup, the script will be invoked for
all existing leases as they are read from the lease file. Expired
leases will be called with "del" and others with "old". <path>
must be an absolute pathname, no PATH search occurs.
.TP
.TP
.B \-s, --domain=<domain>
.B \-s, --domain=<domain>
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
...
...
po/de.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
...
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
...
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
...
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
...
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
...
@@ -97,26 +97,26 @@ msgstr "Start gescheitert"
...
@@ -97,26 +97,26 @@ msgstr "Start gescheitert"
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
msgstr "unendlich"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
msgstr ""
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen"
# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen"
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
...
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
...
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
# @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think?
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
...
@@ -145,404 +145,412 @@ msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
...
@@ -145,404 +145,412 @@ msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -556,7 +564,7 @@ msgstr ""
...
@@ -556,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -566,7 +574,7 @@ msgstr ""
...
@@ -566,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -581,59 +589,59 @@ msgstr ""
...
@@ -581,59 +589,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -662,7 +670,7 @@ msgstr ""
...
@@ -662,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -671,67 +679,67 @@ msgstr ""
...
@@ -671,67 +679,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -740,168 +748,177 @@ msgstr ""
...
@@ -740,168 +748,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
...
@@ -916,12 +933,12 @@ msgstr ""
...
@@ -916,12 +933,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
msgstr ""
po/es.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron entradas no "
"tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron entradas no "
"vencidas."
"vencidas."
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
...
@@ -75,277 +75,281 @@ msgstr "el intento de inicio ha FALLADO"
...
@@ -75,277 +75,281 @@ msgstr "el intento de inicio ha FALLADO"
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
msgstr "infinito"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
"Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios "
"Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios "
"especificados."
"especificados."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
msgstr ""
"Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
"Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
"Especificar tamao de cach en cuanto a entradas (%s por predeterminado)."
"Especificar tamao de cach en cuanto a entradas (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar records MX auto-sealadores para hosts locales."
msgstr "Retornar records MX auto-sealadores para hosts locales."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
msgstr ""
"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especfica."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especfica."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
msgstr "NO cargar archivo %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para leer adicionalmente a %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para leer adicionalmente a %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opcin fijada."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opcin fijada."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opcin fijada."
msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opcin fijada."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde guardar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
msgstr "Especificar donde guardar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar rcords MX para hosts locales."
msgstr "Retornar rcords MX para hosts locales."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un rcord MX."
msgstr "Especificar un rcord MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opcines BOOTP a servidor DHCP."
msgstr "Especificar opcines BOOTP a servidor DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periodicamente, recargar solo con SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periodicamente, recargar solo con SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO cachear resultados de bsquedas fallidas."
msgstr "NO cachear resultados de bsquedas fallidas."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden dado en %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden dado en %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Fijar opciones extra para ser enviadas a clientes DHCP."
msgstr "Fijar opciones extra para ser enviadas a clientes DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
msgstr ""
"Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
"Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
"Mximo tamao soportado de paquetes UDP para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
"Mximo tamao soportado de paquetes UDP para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Bitacorear bsquedas."
msgstr "Bitacorear bsquedas."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas upstream."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas upstream."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el destino hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
msgstr "Especificar el destino hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
"Especificar direccin(es) de servidor upstream con dominios opcionales."
"Especificar direccin(es) de servidor upstream con dominios opcionales."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar dominio para asignar en arriendos DHCP."
msgstr "Especificar dominio para asignar en arriendos DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un rcord MX."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un rcord MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues de iniciar (%s por predeterminado)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues de iniciar (%s por predeterminado)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un rcord SRV."
msgstr "Especificar un rcord SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Mostrar este mensaje."
msgstr "Mostrar este mensaje."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
"Responder a bsquedas DNS en base a la interface donde fueron enviadas."
"Responder a bsquedas DNS en base a la interface donde fueron enviadas."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar rcord DNS TXT."
msgstr "Especificar rcord DNS TXT."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, solo proveer DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, solo proveer DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
msgstr "falta \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -354,22 +358,22 @@ msgstr ""
...
@@ -354,22 +358,22 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -378,141 +382,145 @@ msgstr ""
...
@@ -378,141 +382,145 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "inclusiones jerarquizadas no permitidas"
msgstr "inclusiones jerarquizadas no permitidas"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) errneo"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) errneo"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host errneo"
msgstr "dhcp-host errneo"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option errneo"
msgstr "dhcp-option errneo"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "rcord TXT errneo"
msgstr "rcord TXT errneo"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "rcord TXT demasiado largo"
msgstr "rcord TXT demasiado largo"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "rcord SRV errneo"
msgstr "rcord SRV errneo"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "error"
msgstr "error"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s."
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
...
@@ -527,7 +535,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -527,7 +535,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
...
@@ -537,7 +545,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
...
@@ -537,7 +545,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
msgstr "leyendo %s"
...
@@ -553,59 +561,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
...
@@ -553,59 +561,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "dominio"
msgstr "dominio"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "no calificado"
msgstr "no calificado"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "dominios"
msgstr "dominios"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
...
@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "ninguna interface con direcci
...
@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "ninguna interface con direcci
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
msgstr "error DBus: %s"
...
@@ -644,68 +652,68 @@ msgstr "error DBus: %s"
...
@@ -644,68 +652,68 @@ msgstr "error DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "versin %s iniciada, tamao de cach %d"
msgstr "versin %s iniciada, tamao de cach %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "versin %s iniciada, cach deshabilitado"
msgstr "versin %s iniciada, cach deshabilitado"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
"fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
"fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root"
msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
...
@@ -714,170 +722,179 @@ msgstr "conectado a DBus de sistema"
...
@@ -714,170 +722,179 @@ msgstr "conectado a DBus de sistema"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de red %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de red %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP %s (%s) duplicada en directiva dhcp-config"
msgstr "direccin IP %s (%s) duplicada en directiva dhcp-config"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "con selector de subred"
msgstr "con selector de subred"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "va"
msgstr "va"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
msgstr "deshabilitado"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "direccin en uso"
msgstr "direccin en uso"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna direccin configurada"
msgstr "ninguna direccin configurada"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "ninguna direccin disponible"
msgstr "ninguna direccin disponible"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "no queda ningn arriendo"
msgstr "no queda ningn arriendo"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
msgstr "red equivocada"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
msgstr "arriendo desconocido"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
msgstr "ignorado"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "direccin equivocada"
msgstr "direccin equivocada"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "direccin no disponible"
msgstr "direccin no disponible"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo esttico disponible"
msgstr "arriendo esttico disponible"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "direccin reservada"
msgstr "direccin reservada"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Ms de una clase de vendedor coincide, usando %s"
msgstr "Ms de una clase de vendedor coincide, usando %s"
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede acoplar socket netlink: %s"
msgstr "no se puede acoplar socket netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr "
error DBus: %s
"
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
@@ -892,12 +909,12 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
...
@@ -892,12 +909,12 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
...
...
po/fi.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
"entries."
msgstr ""
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
msgstr ""
po/fr.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"entrees qui n'ont pas expirees"
"entrees qui n'ont pas expirees"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
...
@@ -75,286 +75,290 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de demarrer"
...
@@ -75,286 +75,290 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de demarrer"
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "illimite"
msgstr "illimite"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
"Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
"Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
"Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les "
"Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les "
"domaines specifies"
"domaines specifies"
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918"
msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918"
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
msgstr ""
"Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le "
"Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le "
"systemede redirection de Verisign)"
"systemede redirection de Verisign)"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)."
msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)"
msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)"
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug"
msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug"
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine."
msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
msgstr ""
"Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du "
"Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du "
"domaine."
"domaine."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
msgstr ""
"Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines "
"Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines "
"Windows."
"Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
msgstr ""
"Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du "
"Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du "
"bail."
"bail."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)."
msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s"
msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s"
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options."
msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local."
msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)."
msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifie un champ MX."
msgstr "Specifie un champ MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
msgstr ""
"Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur "
"Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur "
"reception du signal SIGHUP."
"reception du signal SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees."
msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP."
msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
msgstr ""
"Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)."
"Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
"Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)."
"Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Logue les requetes."
msgstr "Logue les requetes."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts."
msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)."
msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
"Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
"Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP."
msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX."
msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
"Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts."
"Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr " Specifie un champ SRV."
msgstr " Specifie un champ SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Affiche ce message."
msgstr "Affiche ce message."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)."
msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
"Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la "
"Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la "
"requete."
"requete."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifie un champ DNS TXT"
msgstr "Specifie un champ DNS TXT"
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation."
msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS."
msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -363,22 +367,22 @@ msgstr ""
...
@@ -363,22 +367,22 @@ msgstr ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -387,144 +391,148 @@ msgstr ""
...
@@ -387,144 +391,148 @@ msgstr ""
"Options a la compilation %s\n"
"Options a la compilation %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
msgstr ""
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametre supplementaire"
msgstr "parametre supplementaire"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parametre manquant"
msgstr "parametre manquant"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "Inclusions d'inclusions non autorisees"
msgstr "Inclusions d'inclusions non autorisees"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "Mauvaise preference MX"
msgstr "Mauvaise preference MX"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "mauvais nom MX"
msgstr "mauvais nom MX"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX"
msgstr "mauvaise cible MX"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "mauvais port"
msgstr "mauvais port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT"
msgstr "mauvais champ TXT"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV"
msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV"
msgstr "mauvaise cible SRV"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "numero de port invalide"
msgstr "numero de port invalide"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "priorite invalide"
msgstr "priorite invalide"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "erreur"
msgstr "erreur"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"de domaine."
"de domaine."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
...
@@ -540,7 +548,7 @@ msgstr ""
...
@@ -540,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)."
"serveur (risque de boucle recursive)."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
...
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
...
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture %s"
msgstr "Lecture %s"
...
@@ -566,59 +574,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
...
@@ -566,59 +574,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
"On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "domaine"
msgstr "domaine"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifie"
msgstr "non-qualifie"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "domaines"
msgstr "domaines"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
...
@@ -650,7 +658,7 @@ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
...
@@ -650,7 +658,7 @@ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
...
@@ -659,68 +667,68 @@ msgstr "Erreur DBus: %s"
...
@@ -659,68 +667,68 @@ msgstr "Erreur DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "execute sous root"
msgstr "execute sous root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
...
@@ -729,173 +737,182 @@ msgstr "connecte au systeme DBus"
...
@@ -729,173 +737,182 @@ msgstr "connecte au systeme DBus"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "ne peut creer la socket DHCP : %s"
msgstr "ne peut creer la socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP: %s"
msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible de declarer SO_REUSEADDR sur la socket DHCP: %s"
msgstr "impossible de declarer SO_REUSEADDR sur la socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "ne peut creer de socket en mode raw pour ICMP: %s."
msgstr "ne peut creer de socket en mode raw pour ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"reseau %s"
"reseau %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine "
"On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine "
"illegal"
"illegal"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistres"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistres"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requete DHCP %s %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requete DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "avec selecteur de sous-reseau"
msgstr "avec selecteur de sous-reseau"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "par l'intermediaire de"
msgstr "par l'intermediaire de"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "desactive"
msgstr "desactive"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adresse deja utilisee"
msgstr "adresse deja utilisee"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configuree"
msgstr "pas d'adresse configuree"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "aucun baux laisses"
msgstr "aucun baux laisses"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais reseau"
msgstr "mauvais reseau"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
msgstr "bail inconnu"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignore"
msgstr "ignore"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
msgstr "mauvaise adresse"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouve"
msgstr "bail non trouve"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
msgstr "bail statique disponible"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservee"
msgstr "adresse reservee"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr "
Erreur DBus: %s
"
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
@@ -910,12 +927,12 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts a partir de DBus"
...
@@ -910,12 +927,12 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts a partir de DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de creer une socket BPF pour DHCP: %s"
msgstr "impossible de creer une socket BPF pour DHCP: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requete DHCP pour un type de materiel non supporte (%d) recue sur %s"
msgstr "requete DHCP pour un type de materiel non supporte (%d) recue sur %s"
...
...
po/id.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
...
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
# OK
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
...
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
...
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
# OK
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
...
@@ -85,330 +85,334 @@ msgid "infinite"
...
@@ -85,330 +85,334 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
msgstr "tak terbatas"
# OK
# OK
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
# OK
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
# OK
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
# OK
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
# OK
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
# OK
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
# OK
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
# OK
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
# OK
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
# OK
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
# OK
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
# OK
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
# OK
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
# OK
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
# OK
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
# OK
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
# OK
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
# OK
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
# OK
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
# OK
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
# OK
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
# OK
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
# OK
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
# OK
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
# OK
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
# OK
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
# OK
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
msgstr "Permintaan log."
# OK
# OK
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
# OK
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
# OK
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
# OK
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
# OK
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
# OK
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
# OK
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
# OK
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
# OK
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
# OK
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
# OK
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
# OK
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
# OK
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
# OK
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
# OK
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
# OK
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
# OK
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
# OK
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
# OK
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
# OK
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
# OK
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:39
6
#: option.c:39
8
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
msgstr "kurang \""
# OK
# OK
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
msgstr "pilihan salah"
# OK
# OK
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
# OK
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -418,25 +422,25 @@ msgstr ""
...
@@ -418,25 +422,25 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
# OK
# OK
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
# OK
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
# OK
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
# OK
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -446,13 +450,13 @@ msgstr ""
...
@@ -446,13 +450,13 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
# OK
# OK
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
# OK
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -460,158 +464,162 @@ msgstr ""
...
@@ -460,158 +464,162 @@ msgstr ""
"membagikannya\n"
"membagikannya\n"
# OK
# OK
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
# OK
# OK
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
# OK
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
msgstr "parameter kurang"
# OK
# OK
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
# OK
# OK
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
msgstr "nama MX salah"
# OK
# OK
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:8
02 option.c:813
#: option.c:8
13 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
msgstr "port salah"
# OK
# OK
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
# OK
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
# OK
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
# OK
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
# OK
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
# OK
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
# OK
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
# OK
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
msgstr "target SRV salah"
# OK
# OK
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
# OK
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
msgstr "kesalahan"
# OK
# OK
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
# OK
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
# OK
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
# OK
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
# OK
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
...
@@ -628,7 +636,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -628,7 +636,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
# OK
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
...
@@ -640,7 +648,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
...
@@ -640,7 +648,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
# OK
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
msgstr "membaca %s"
...
@@ -659,69 +667,69 @@ msgstr ""
...
@@ -659,69 +667,69 @@ msgstr ""
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
# OK
# OK
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
msgstr "gagal membuat socket: %s "
# OK
# OK
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
# OK
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
# OK
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
# OK
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
# OK
# OK
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "domain"
msgstr "domain"
# OK
# OK
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
# OK
# OK
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "domain-domain"
msgstr "domain-domain"
# OK
# OK
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
# OK
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
# OK
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
...
@@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
...
@@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
"IP_RECVIF"
"IP_RECVIF"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
...
@@ -771,78 +779,78 @@ msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
...
@@ -771,78 +779,78 @@ msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
# OK
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
...
@@ -853,187 +861,197 @@ msgid "cannot create DHCP socket : %s"
...
@@ -853,187 +861,197 @@ msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
# OK
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
# OK
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
# OK
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
# OK
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
# OK
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
# OK
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
# OK
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
# OK
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
# OK
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "lewat"
msgstr "lewat"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
msgstr "di disable"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
msgstr "diabaikan"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
msgstr "alamat salah"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
# OK
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
msgstr "alamat telah dipesan"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
# OK
# OK
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
...
@@ -1041,13 +1059,14 @@ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
...
@@ -1041,13 +1059,14 @@ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
# OK
# OK
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
#: netlink.c:218
# OK
#, c-format
#: netlink.c:224
msgid "RTnetlink returns error: %s"
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
# OK
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
...
@@ -1067,13 +1086,13 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
...
@@ -1067,13 +1086,13 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
# OK
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
# OK
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
po/no.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
...
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
...
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %m"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
msgstr "les %s - %d adresser"
...
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
...
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utlpt"
"mellomlager plasser som ikke er utlpt"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f minne"
msgstr "kunne ikke f minne"
...
@@ -77,267 +77,271 @@ msgstr "FEILET
...
@@ -77,267 +77,271 @@ msgstr "FEILET
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
msgstr "uendelig"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
msgstr "IKKE last %s filen."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
msgstr "Spesifiser en MX post."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Logg oppslag."
msgstr "Logg oppslag."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Vis denne meldingen."
msgstr "Vis denne meldingen."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -370,141 +374,145 @@ msgstr ""
...
@@ -370,141 +374,145 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "nstede inkluderinger er ikke tillatt"
msgstr "nstede inkluderinger er ikke tillatt"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "drlig dhcp-vert"
msgstr "drlig dhcp-vert"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "feil"
msgstr "feil"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet lese %s: %m"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
...
@@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
...
@@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener lkker."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener lkker."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "feilet
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet laste %s: %m"
msgstr "feilet laste %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
msgstr "leser %s"
...
@@ -543,59 +551,59 @@ msgstr "d
...
@@ -543,59 +551,59 @@ msgstr "d
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "feilet sette IPv6 opsjoner p lytte socket: %s"
msgstr "feilet sette IPv6 opsjoner p lytte socket: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "feilet lytte p socket: %s"
msgstr "feilet lytte p socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "domene"
msgstr "domene"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
msgstr "ikke kvalifisert"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "domener"
msgstr "domener"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
...
@@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
...
@@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m sette nyaktig et interface p delagte systemer uten IP_RECVIF"
msgstr "m sette nyaktig et interface p delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
...
@@ -634,67 +642,67 @@ msgstr "DBus feil: %s"
...
@@ -634,67 +642,67 @@ msgstr "DBus feil: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss"
msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling"
msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "kjrer som rot (root)"
msgstr "kjrer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
...
@@ -703,169 +711,178 @@ msgstr "tilkoblet til system DBus"
...
@@ -703,169 +711,178 @@ msgstr "tilkoblet til system DBus"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket : %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette opsjoner p DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette opsjoner p DHCP socket: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "feilet lese %s:%m"
msgstr "feilet lese %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "drlig linje ved %s linje %d"
msgstr "drlig linje ved %s linje %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p grunn av ulovlig domene del"
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p grunn av ulovlig domene del"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s"
msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "for mange lagrede leier"
msgstr "for mange lagrede leier"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "feilet lese %s: %m"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "med subnet velger"
msgstr "med subnet velger"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "via"
msgstr "via"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgstr "deaktivert"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
msgstr "adresse i bruk"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
msgstr "ingen leier igjen"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
msgstr "galt nettverk"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
msgstr "ukjent leie"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
msgstr "oversett"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
msgstr "gal adresse"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
msgstr "leie ikke funnet"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
msgstr "adresse reservert"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr "
DBus feil: %s
"
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
@@ -879,12 +896,12 @@ msgstr "setter oppstr
...
@@ -879,12 +896,12 @@ msgstr "setter oppstr
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s"
msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s"
...
...
po/pl.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
...
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"wielko cache %d, %d/%d wpisw cache uyto ponownie z niewygasych wpisw"
"wielko cache %d, %d/%d wpisw cache uyto ponownie z niewygasych wpisw"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mona pobra pamici"
msgstr "nie mona pobra pamici"
...
@@ -75,278 +75,282 @@ msgstr "B
...
@@ -75,278 +75,282 @@ msgstr "B
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "nieskoczona"
msgstr "nieskoczona"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Adres(y) lokalne do nasuchiwania."
msgstr "Adres(y) lokalne do nasuchiwania."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostw w podanych domenach."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostw w podanych domenach."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Symulacja reverse lookups dla adresw prywatnych opisanych w RFC1918."
msgstr "Symulacja reverse lookups dla adresw prywatnych opisanych w RFC1918."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wielko pamici cache we wpisach (domylna: %s)"
msgstr "Wielko pamici cache we wpisach (domylna: %s)"
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "cieka do pliku konfiguracyjnego (domylna: %s)"
msgstr "cieka do pliku konfiguracyjnego (domylna: %s)"
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twrz procesu potomnego w tle: dziaanie w trybie debugowania."
msgstr "NIE twrz procesu potomnego w tle: dziaanie w trybie debugowania."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta bez czci domenowej."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta bez czci domenowej."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazujcego rekordu MX dla lokalnych hostw."
msgstr "Zwracanie samowskazujcego rekordu MX dla lokalnych hostw."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyczenie przekazywania pozornych zapyta DNS z komputerw Windows"
msgstr "Wyczenie przekazywania pozornych zapyta DNS z komputerw Windows"
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Enable DHCP w zakresie okrelonym czasem dzierawy."
msgstr "Enable DHCP w zakresie okrelonym czasem dzierawy."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan (domylnie: %s)."
msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan (domylnie: %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okrelonej maszyny."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okrelonej maszyny."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ignorowanie pliku %s."
msgstr "Ignorowanie pliku %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Dodatkowy plik hostw poza %s."
msgstr "Dodatkowy plik hostw poza %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejs(y) do nasuchiwania."
msgstr "Interfejs(y) do nasuchiwania."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejs(y), na ktrych nie nasuchiwa."
msgstr "Interfejs(y), na ktrych nie nasuchiwa."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Wczenie mapowania klasy uytkownika DHCP do option set."
msgstr "Wczenie mapowania klasy uytkownika DHCP do option set."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
msgstr ""
"Wyczenie odpowiadania na adania DHCP hostw okrelonych w option set"
"Wyczenie odpowiadania na adania DHCP hostw okrelonych w option set"
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
"Wyczenie tworzenia procesu potomnego w tle, wyczenie dziaania w trybie "
"Wyczenie tworzenia procesu potomnego w tle, wyczenie dziaania w trybie "
"debug."
"debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zaoenie, e jestemy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
msgstr "Zaoenie, e jestemy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "cieka przechowywania pliku dzieraw DHCP (domylna: %s)"
msgstr "cieka przechowywania pliku dzieraw DHCP (domylna: %s)"
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Wczenie zwracania rekord MX dla hostw lokalnych."
msgstr "Wczenie zwracania rekord MX dla hostw lokalnych."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Okrelenie opcji BOOTP serwera DHCP."
msgstr "Okrelenie opcji BOOTP serwera DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
msgstr ""
"Wyaczenie analizy pliku %s, ponownie adowanie tylko po otrzymaniu sygnau "
"Wyaczenie analizy pliku %s, ponownie adowanie tylko po otrzymaniu sygnau "
"HUP"
"HUP"
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
msgstr ""
"Wyczenie zapisywania w pamici podrcznej nieudanych wynikw wyszukiwania."
"Wyczenie zapisywania w pamici podrcznej nieudanych wynikw wyszukiwania."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Wczenie uywania serwerw nazw w kolejnoci podanej w %s."
msgstr "Wczenie uywania serwerw nazw w kolejnoci podanej w %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Dodatkowe opcje ustawie dla klientw DHCP."
msgstr "Dodatkowe opcje ustawie dla klientw DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port nasuchiwania zapyta DNS (domylnie: 53)."
msgstr "Port nasuchiwania zapyta DNS (domylnie: 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsugiwana wielko pakietu EDNS.0 (domylnie: %s)."
msgstr "Maksymalna obsugiwana wielko pakietu EDNS.0 (domylnie: %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyczenie czytania pliku resolv.conf"
msgstr "Wyczenie czytania pliku resolv.conf"
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Podaj ciek do pliku resolv.conf (domylnie: %s)."
msgstr "Podaj ciek do pliku resolv.conf (domylnie: %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta do okrelonych domen."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta do okrelonych domen."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Nazwa domeny, ktra bdzie przypisana w dzierawach DHCP."
msgstr "Nazwa domeny, ktra bdzie przypisana w dzierawach DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Okrelenie domylnego celu w rekordzie MX."
msgstr "Okrelenie domylnego celu w rekordzie MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
"Okrelenie czasu wanoci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
"Okrelenie czasu wanoci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
"etc/hosts."
"etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana uytkownika procesu na podanego. (domylnie: %s)."
msgstr "Po starcie zmiana uytkownika procesu na podanego. (domylnie: %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
msgstr ""
"Wczenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
"Wczenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Okrelenie rekordu SRV."
msgstr "Okrelenie rekordu SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Wywietlenie tych informacji."
msgstr "Wywietlenie tych informacji."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Okrelenie cieki do pliku PID. (domylnie: %s)."
msgstr "Okrelenie cieki do pliku PID. (domylnie: %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzieraw DHCP. (domylnie: %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzieraw DHCP. (domylnie: %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
"Odpowiedzi na zapytania DNS uzalenione od interfejsu, ktry odebra "
"Odpowiedzi na zapytania DNS uzalenione od interfejsu, ktry odebra "
"zapytanie."
"zapytanie."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Rekord TXT DNS."
msgstr "Rekord TXT DNS."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Wczenie nasuchiwania tylko na uywanych interfejsach."
msgstr "Wczenie nasuchiwania tylko na uywanych interfejsach."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Wyczenie DHCP na tym interfejsie, wczenie tylko DNS."
msgstr "Wyczenie DHCP na tym interfejsie, wczenie tylko DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Wczenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
msgstr "Wczenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -355,22 +359,22 @@ msgstr ""
...
@@ -355,22 +359,22 @@ msgstr ""
"Uycie: dnsmasq [opcje]\n"
"Uycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Tylko krtkie opcje w linii komend.\n"
msgstr "Tylko krtkie opcje w linii komend.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Obsugiwane opcje:\n"
msgstr "Obsugiwane opcje:\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -379,141 +383,145 @@ msgstr ""
...
@@ -379,141 +383,145 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera adnych gwarancji.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera adnych gwarancji.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz je rozprowadza\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz je rozprowadza\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "dodatkowy parametr"
msgstr "dodatkowy parametr"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "zagniedone doczanie plikw jest niedozwolone"
msgstr "zagniedone doczanie plikw jest niedozwolone"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "bdna nazwa MX"
msgstr "bdna nazwa MX"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "bdny cel MX"
msgstr "bdny cel MX"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy port"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres DHCP"
msgstr "niespjny zakres DHCP"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "bd w dhcp-host"
msgstr "bd w dhcp-host"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "bd w dhcp-option"
msgstr "bd w dhcp-option"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga nazwa w dhcp-option"
msgstr "zbyt duga nazwa w dhcp-option"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy rekord TX"
msgstr "nieprawidowy rekord TX"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "bd w rekordzie SRV"
msgstr "bd w rekordzie SRV"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowy cel SRV"
msgstr "nieprawidowy cel SRV"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy port"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowe znaczenie"
msgstr "nieprawidowe znaczenie"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "bd"
msgstr "bd"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "nieprawidowa opcja linii komend: %s."
msgstr "nieprawidowa opcja linii komend: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
...
@@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "b
...
@@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "b
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "bd adowania %s: %m"
msgstr "bd adowania %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
msgstr "czytanie %s"
...
@@ -555,59 +563,59 @@ msgstr ""
...
@@ -555,59 +563,59 @@ msgstr ""
"Ignoruj dzierawy DHCP dla %s poniewa zawieraj nieprawidow cz "
"Ignoruj dzierawy DHCP dla %s poniewa zawieraj nieprawidow cz "
"domenow"
"domenow"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "bd podczas tworzenia gniazda: %s"
msgstr "bd podczas tworzenia gniazda: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji IPV6 na nasuchujcym gniedzie: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji IPV6 na nasuchujcym gniedzie: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "bd podczenia nasuchujcego gniazda dla %s: %s"
msgstr "bd podczenia nasuchujcego gniazda dla %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "bd wczenia nasuchiwania gniazda: %s"
msgstr "bd wczenia nasuchiwania gniazda: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mona utworzy/dowiza gniazda: %m"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mona utworzy/dowiza gniazda: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "domena"
msgstr "domena"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "domeny"
msgstr "domeny"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "wczenie uywania lokalnych adresw tylko dla %s %s"
msgstr "wczenie uywania lokalnych adresw tylko dla %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "uywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
msgstr "uywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
...
@@ -638,7 +646,7 @@ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
...
@@ -638,7 +646,7 @@ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
...
@@ -647,67 +655,67 @@ msgstr "b
...
@@ -647,67 +655,67 @@ msgstr "b
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko cache %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko cache %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wyczony"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wyczony"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczono do szyny systemowej"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczono do szyny systemowej"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczanie do szyny systemowej w toku"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczanie do szyny systemowej w toku"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam opcj --bind-interfaces z powodu limitw systemu operacyjnego"
msgstr "ustawiam opcj --bind-interfaces z powodu limitw systemu operacyjnego"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
...
@@ -716,170 +724,179 @@ msgstr "po
...
@@ -716,170 +724,179 @@ msgstr "po
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "nie mona utworzy gniazda DHCP : %s"
msgstr "nie mona utworzy gniazda DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji gniazda DHCP: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji gniazda DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "bd ustawienia SO_REUSEADDR gniazda DHCP: %s"
msgstr "bd ustawienia SO_REUSEADDR gniazda DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "bd podczenia gniazda serwera DHCP: %s"
msgstr "bd podczenia gniazda serwera DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "bd utworzenia surowego gniazda ICMP: %s."
msgstr "bd utworzenia surowego gniazda ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
"Ignoruj nazw hosta DHCP %s, poniewa posiada nieprawidow cz domenow"
"Ignoruj nazw hosta DHCP %s, poniewa posiada nieprawidow cz domenow"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "bd otwarcia lub utworzenia pliku dzieraw: %s"
msgstr "bd otwarcia lub utworzenia pliku dzieraw: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "zbyt dua ilo zapisanych dzieraw"
msgstr "zbyt dua ilo zapisanych dzieraw"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "aden zakres adresowy nie jest dostpny dla adania DHCP %s %s"
msgstr "aden zakres adresowy nie jest dostpny dla adania DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "z selekcj podsieci"
msgstr "z selekcj podsieci"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "przez"
msgstr "przez"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "wyczony(a)"
msgstr "wyczony(a)"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adres w uyciu"
msgstr "adres w uyciu"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "brak dostpnego adresu"
msgstr "brak dostpnego adresu"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzieraw"
msgstr "brak wolnych dzieraw"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidowa sie"
msgstr "nieprawidowa sie"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "wyczanie statycznego adresu DHCP %s"
msgstr "wyczanie statycznego adresu DHCP %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierawa"
msgstr "nieznana dzierawa"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignoruj"
msgstr "ignoruj"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "bdny adres"
msgstr "bdny adres"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "dzierawa nie znaleziona"
msgstr "dzierawa nie znaleziona"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostpny"
msgstr "adres niedostpny"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "dostpna statyczna dzierawa"
msgstr "dostpna statyczna dzierawa"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
msgstr "adres zarezerwowany"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Wicej ni jeden dystrybutor pasujcy, uywam %s"
msgstr "Wicej ni jeden dystrybutor pasujcy, uywam %s"
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie mona podczy gniazda netlink: %s"
msgstr "nie mona podczy gniazda netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr "
bd DBus: %s
"
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
@@ -893,12 +910,12 @@ msgstr ""
...
@@ -893,12 +910,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie mona zarejestrowa uchwytu wiadomoci DBus"
msgstr "nie mona zarejestrowa uchwytu wiadomoci DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "bd utworzenia gniazda DHCP BPF: %s"
msgstr "bd utworzenia gniazda DHCP BPF: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "danie DHCP nieobsugiwanego typu sprztowego (%d) otrzymane na %s"
msgstr "danie DHCP nieobsugiwanego typu sprztowego (%d) otrzymane na %s"
...
...
po/pt_BR.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
"entries."
msgstr ""
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
msgstr ""
po/ro.po
View file @
7cebd20f
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"locaţii neexpirate."
"locaţii neexpirate."
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
...
@@ -75,269 +75,273 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
...
@@ -75,269 +75,273 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "infinite"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
msgstr "infinit"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
msgstr ""
"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgid "Log queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgid "Display this message."
msgstr "Afişează acest mesaj."
msgstr "Afişează acest mesaj."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
msgstr ""
"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"Compile time options %s\n"
...
@@ -370,142 +374,146 @@ msgstr ""
...
@@ -370,142 +374,146 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
msgstr "port invalid"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host invalid"
msgstr "dhcp-host invalid"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgid "error"
msgstr "eroare"
msgstr "eroare"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgid "try --help"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgid "try -w"
msgstr ""
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
msgstr ""
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
...
@@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
...
@@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
...
@@ -529,7 +537,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
...
@@ -529,7 +537,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "failed to load %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
#, c-format
msgid "reading %s"
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
msgstr "citesc %s"
...
@@ -544,59 +552,59 @@ msgstr "nume invalid în %s"
...
@@ -544,59 +552,59 @@ msgstr "nume invalid în %s"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
msgstr "domeniu"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
msgstr "invalid"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgid "domains"
msgstr "domenii"
msgstr "domenii"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
...
@@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
...
@@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF"
"IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
...
@@ -638,67 +646,67 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
...
@@ -638,67 +646,67 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root"
msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
...
@@ -707,169 +715,178 @@ msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
...
@@ -707,169 +715,178 @@ msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgid "too many stored leases"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgid "with subnet selector"
msgstr "cu selectorul de subreţea"
msgstr "cu selectorul de subreţea"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgid "via"
msgstr "prin"
msgstr "prin"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgstr "dezactivat"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
msgstr "adresa este folosită"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
msgstr "adresă lipsă"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
msgstr "reţea greşită"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
msgstr "împrumut necunoscut"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
msgstr "ignorat"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
msgstr "adresă greşită"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
msgstr "adresă indisponibilă"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
msgstr "împrumut static este disponibil"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
msgstr "adresă rezervată"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
#: netlink.c:51
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
#,
fuzzy,
c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
msgstr "
eroare DBus: %s
"
#: dbus.c:112
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
@@ -883,12 +900,12 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
...
@@ -883,12 +900,12 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
...
...
rpm/dnsmasq.rh
deleted
100644 → 0
View file @
26d0dbaf
#!/bin/sh
#
# Startup script for the DNS caching server
#
# chkconfig: 2345 99 01
# description: This script starts your DNS caching server
# processname: dnsmasq
# pidfile: /var/run/dnsmasq.pid
# Source function library.
.
/etc/rc.d/init.d/functions
# Source networking configuration.
.
/etc/sysconfig/network
# Check that networking is up.
[
${
NETWORKING
}
=
"no"
]
&&
exit
0
dnsmasq
=
/usr/sbin/dnsmasq
[
-f
$dnsmasq
]
||
exit
0
# change this line if you want dnsmasq to serve an MX record for
# the host it is running on.
MAILHOSTNAME
=
""
# change this line if you want dns to get its upstream servers from
# somewhere other that /etc/resolv.conf
RESOLV_CONF
=
""
# change this if you want dnsmasq to cache any "hostname" or "client-hostname" from
# a dhcpd's lease file
DHCP_LEASE
=
"/var/lib/dhcp/dhcpd.leases"
DOMAIN_SUFFIX
=
`
dnsdomainname
`
OPTIONS
=
""
if
[
!
-z
"
${
MAILHOSTNAME
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-m
$MAILHOSTNAME
"
fi
if
[
!
-z
"
${
RESOLV_CONF
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-r
$RESOLV_CONF
"
fi
if
[
!
-z
"
${
DHCP_LEASE
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-l
$DHCP_LEASE
"
fi
if
[
!
-z
"
${
DOMAIN_SUFFIX
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-s
$DOMAIN_SUFFIX
"
fi
RETVAL
=
0
# See how we were called.
case
"
$1
"
in
start
)
echo
-n
"Starting dnsmasq: "
daemon
$dnsmasq
$OPTIONS
RETVAL
=
$?
echo
[
$RETVAL
-eq
0
]
&&
touch
/var/lock/subsys/dnsmasq
;;
stop
)
if
test
"x
`
pidof dnsmasq
`
"
!=
x
;
then
echo
-n
"Shutting down dnsmasq: "
killproc dnsmasq
fi
RETVAL
=
$?
echo
[
$RETVAL
-eq
0
]
&&
rm
-f
/var/lock/subsys/dnsmasq /var/run/dnsmasq.pid
;;
status
)
status dnsmasq
RETVAL
=
$?
;;
restart|reload
)
$0
stop
$0
start
RETVAL
=
$?
;;
condrestart
)
if
test
"x
`
/sbin/pidof dnsmasq
`
"
!=
x
;
then
$0
stop
$0
start
RETVAL
=
$?
fi
;;
*
)
echo
"Usage:
$0
{start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
exit
1
esac
exit
$RETVAL
src/bpf.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -48,8 +48,13 @@ void init_bpf(struct daemon *daemon)
...
@@ -48,8 +48,13 @@ void init_bpf(struct daemon *daemon)
{
{
sprintf
(
ifreq
.
iov_base
,
"/dev/bpf%d"
,
i
++
);
sprintf
(
ifreq
.
iov_base
,
"/dev/bpf%d"
,
i
++
);
if
((
daemon
->
dhcp_raw_fd
=
open
(
ifreq
.
iov_base
,
O_RDWR
,
0
))
!=
-
1
)
if
((
daemon
->
dhcp_raw_fd
=
open
(
ifreq
.
iov_base
,
O_RDWR
,
0
))
!=
-
1
)
{
int
flags
=
fcntl
(
daemon
->
dhcp_raw_fd
,
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
daemon
->
dhcp_raw_fd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
return
;
return
;
}
}
}
if
(
errno
!=
EBUSY
)
if
(
errno
!=
EBUSY
)
die
(
_
(
"cannot create DHCP BPF socket: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot create DHCP BPF socket: %s"
),
NULL
);
}
}
...
...
src/config.h
View file @
7cebd20f
...
@@ -10,7 +10,7 @@
...
@@ -10,7 +10,7 @@
GNU General Public License for more details.
GNU General Public License for more details.
*/
*/
#define VERSION "2.3
0
"
#define VERSION "2.3
1
"
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests */
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
...
@@ -79,7 +79,8 @@
...
@@ -79,7 +79,8 @@
/* Get linux C library versions. */
/* Get linux C library versions. */
#if defined(__linux__) && !defined(__UCLIBC__) && !defined(__uClinux__)
#if defined(__linux__) && !defined(__UCLIBC__) && !defined(__uClinux__)
# include <libio.h>
/*# include <libio.h> */
# include <features.h>
#endif
#endif
...
@@ -203,11 +204,13 @@ NOTES:
...
@@ -203,11 +204,13 @@ NOTES:
#define HAVE_DEV_URANDOM
#define HAVE_DEV_URANDOM
#define HAVE_DEV_RANDOM
#define HAVE_DEV_RANDOM
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#if !defined(__UCLIBC_HAS_MMU__)
#if !defined(__
ARCH_HAS_MMU__) && !defined(__
UCLIBC_HAS_MMU__)
# define NO_FORK
# define NO_FORK
#endif
#endif
#if !defined(__UCLIBC_HAS_IPV6__)
#if defined(__UCLIBC_HAS_IPV6__)
# define NO_IPV6
# ifndef IPV6_V6ONLY
# define IPV6_V6ONLY 26
# endif
#endif
#endif
/* This is for glibc 2.x */
/* This is for glibc 2.x */
...
@@ -282,4 +285,3 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
...
@@ -282,4 +285,3 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
# define ADDRSTRLEN 16
/* 4*3 + 3 dots + NULL */
# define ADDRSTRLEN 16
/* 4*3 + 3 dots + NULL */
#endif
#endif
src/dbus.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -240,7 +240,7 @@ DBusHandlerResult message_handler(DBusConnection *connection,
...
@@ -240,7 +240,7 @@ DBusHandlerResult message_handler(DBusConnection *connection,
check_servers
(
daemon
);
check_servers
(
daemon
);
}
}
else
if
(
strcmp
(
method
,
"ClearCache"
)
==
0
)
else
if
(
strcmp
(
method
,
"ClearCache"
)
==
0
)
clear_cache_and_reload
(
daemon
);
clear_cache_and_reload
(
daemon
,
dnsmasq_time
()
);
else
else
return
(
DBUS_HANDLER_RESULT_NOT_YET_HANDLED
);
return
(
DBUS_HANDLER_RESULT_NOT_YET_HANDLED
);
...
...
src/dhcp.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -25,14 +25,13 @@ void dhcp_init(struct daemon *daemon)
...
@@ -25,14 +25,13 @@ void dhcp_init(struct daemon *daemon)
{
{
int
fd
=
socket
(
PF_INET
,
SOCK_DGRAM
,
IPPROTO_UDP
);
int
fd
=
socket
(
PF_INET
,
SOCK_DGRAM
,
IPPROTO_UDP
);
struct
sockaddr_in
saddr
;
struct
sockaddr_in
saddr
;
int
flags
,
oneopt
=
1
;
int
oneopt
=
1
;
struct
dhcp_config
*
configs
,
*
cp
;
struct
dhcp_config
*
configs
,
*
cp
;
if
(
fd
==
-
1
)
if
(
fd
==
-
1
)
die
(
_
(
"cannot create DHCP socket : %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot create DHCP socket : %s"
),
NULL
);
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
if
(
!
fix_fd
(
fd
)
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
oneopt
,
sizeof
(
oneopt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
oneopt
,
sizeof
(
oneopt
))
==
-
1
||
#elif defined(IP_RECVIF)
#elif defined(IP_RECVIF)
...
@@ -203,8 +202,9 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
...
@@ -203,8 +202,9 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
return
;
return
;
lease_prune
(
NULL
,
now
);
/* lose any expired leases */
lease_prune
(
NULL
,
now
);
/* lose any expired leases */
iov
.
iov_len
=
dhcp_reply
(
daemon
,
parm
.
current
,
ifr
.
ifr_name
,
(
size_t
)
sz
,
now
,
unicast_dest
);
iov
.
iov_len
=
dhcp_reply
(
daemon
,
parm
.
current
,
ifr
.
ifr_name
,
(
size_t
)
sz
,
now
,
unicast_dest
);
lease_update_file
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_update_dns
(
daemon
);
lease_update_dns
(
daemon
);
lease_collect
(
daemon
);
if
(
iov
.
iov_len
==
0
)
if
(
iov
.
iov_len
==
0
)
return
;
return
;
...
@@ -258,9 +258,18 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
...
@@ -258,9 +258,18 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
/* unicast to unconfigured client */
/* unicast to unconfigured client */
dest
.
sin_addr
=
mess
->
yiaddr
;
dest
.
sin_addr
=
mess
->
yiaddr
;
dest
.
sin_port
=
htons
(
DHCP_CLIENT_PORT
);
dest
.
sin_port
=
htons
(
DHCP_CLIENT_PORT
);
if
(
mess
->
hlen
!=
0
&&
mess
->
htype
!=
0
)
if
(
mess
->
hlen
!=
0
&&
mess
->
hlen
<=
14
&&
mess
->
htype
!=
0
)
arp_inject
(
daemon
->
netlinkfd
,
mess
->
yiaddr
,
iface_index
,
{
mess
->
chaddr
,
mess
->
hlen
);
/* inject mac address direct into ARP cache.
struct sockaddr limits size to 14 bytes. */
struct
arpreq
req
;
*
((
struct
sockaddr_in
*
)
&
req
.
arp_pa
)
=
dest
;
req
.
arp_ha
.
sa_family
=
mess
->
htype
;
memcpy
(
req
.
arp_ha
.
sa_data
,
mess
->
chaddr
,
mess
->
hlen
);
strncpy
(
req
.
arp_dev
,
ifr
.
ifr_name
,
16
);
req
.
arp_flags
=
ATF_COM
;
ioctl
(
daemon
->
dhcpfd
,
SIOCSARP
,
&
req
);
}
}
}
#else
#else
else
else
...
...
src/dnsmasq.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -52,7 +52,7 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -52,7 +52,7 @@ int main (int argc, char **argv)
time_t
now
,
last
=
0
;
time_t
now
,
last
=
0
;
struct
sigaction
sigact
;
struct
sigaction
sigact
;
struct
iname
*
if_tmp
;
struct
iname
*
if_tmp
;
int
flags
,
piperead
,
pipefd
[
2
];
int
piperead
,
pipefd
[
2
];
unsigned
char
sig
;
unsigned
char
sig
;
#ifndef NO_GETTEXT
#ifndef NO_GETTEXT
...
@@ -188,11 +188,7 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -188,11 +188,7 @@ int main (int argc, char **argv)
}
}
/* Use a pipe to carry signals back to the event loop in a race-free manner */
/* Use a pipe to carry signals back to the event loop in a race-free manner */
if
(
pipe
(
pipefd
)
==
-
1
||
if
(
pipe
(
pipefd
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
pipefd
[
0
])
||
!
fix_fd
(
pipefd
[
1
]))
(
flags
=
fcntl
(
pipefd
[
0
],
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
pipefd
[
0
],
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
pipefd
[
1
],
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
pipefd
[
1
],
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
die
(
_
(
"cannot create pipe: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot create pipe: %s"
),
NULL
);
piperead
=
pipefd
[
0
];
piperead
=
pipefd
[
0
];
...
@@ -207,6 +203,7 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -207,6 +203,7 @@ int main (int argc, char **argv)
struct
passwd
*
ent_pw
=
daemon
->
username
?
getpwnam
(
daemon
->
username
)
:
NULL
;
struct
passwd
*
ent_pw
=
daemon
->
username
?
getpwnam
(
daemon
->
username
)
:
NULL
;
fd_set
test_set
;
fd_set
test_set
;
int
maxfd
,
i
;
int
maxfd
,
i
;
int
nullfd
=
open
(
"/dev/null"
,
O_RDWR
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
cap_user_header_t
hdr
=
NULL
;
cap_user_header_t
hdr
=
NULL
;
...
@@ -214,7 +211,7 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -214,7 +211,7 @@ int main (int argc, char **argv)
/* On linux, we keep CAP_NETADMIN (for ARP-injection) and
/* On linux, we keep CAP_NETADMIN (for ARP-injection) and
CAP_NET_RAW (for icmp) if we're doing dhcp */
CAP_NET_RAW (for icmp) if we're doing dhcp */
if
(
ent_pw
)
if
(
ent_pw
&&
ent_pw
->
pw_uid
!=
0
)
{
{
hdr
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
hdr
));
hdr
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
hdr
));
data
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
data
));
data
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
data
));
...
@@ -246,12 +243,12 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -246,12 +243,12 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_FORK
))
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_FORK
))
{
{
if
(
fork
()
!=
0
)
if
(
fork
()
!=
0
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
setsid
();
setsid
();
if
(
fork
()
!=
0
)
if
(
fork
()
!=
0
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
}
}
#endif
#endif
...
@@ -289,22 +286,30 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -289,22 +286,30 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
i
<=
maxfd
&&
FD_ISSET
(
i
,
&
test_set
))
if
(
i
<=
maxfd
&&
FD_ISSET
(
i
,
&
test_set
))
continue
;
continue
;
/* open stdout etc to /dev/null */
if
(
i
==
STDOUT_FILENO
||
i
==
STDERR_FILENO
||
i
==
STDIN_FILENO
)
dup2
(
nullfd
,
i
);
else
close
(
i
);
close
(
i
);
}
}
/* Change uid and gid for security */
if
(
daemon
->
groupname
||
ent_pw
)
if
(
ent_pw
)
{
{
gid_t
dummy
;
gid_t
dummy
;
struct
group
*
gp
;
struct
group
*
gp
;
/* change group for /etc/ppp/resolv.conf otherwise get the group for "nobody" */
if
((
daemon
->
groupname
&&
(
gp
=
getgrnam
(
daemon
->
groupname
)))
||
(
ent_pw
&&
(
gp
=
getgrgid
(
ent_pw
->
pw_gid
))))
{
/* remove all supplimentary groups */
/* remove all supplimentary groups */
setgroups
(
0
,
&
dummy
);
setgroups
(
0
,
&
dummy
);
/* change group for /etc/ppp/resolv.conf
otherwise get the group for "nobody" */
if
((
daemon
->
groupname
&&
(
gp
=
getgrnam
(
daemon
->
groupname
)))
||
(
gp
=
getgrgid
(
ent_pw
->
pw_gid
)))
setgid
(
gp
->
gr_gid
);
setgid
(
gp
->
gr_gid
);
}
}
if
(
ent_pw
&&
ent_pw
->
pw_uid
!=
0
)
{
/* finally drop root */
/* finally drop root */
setuid
(
ent_pw
->
pw_uid
);
setuid
(
ent_pw
->
pw_uid
);
...
@@ -382,6 +387,10 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -382,6 +387,10 @@ int main (int argc, char **argv)
pid
=
getpid
();
pid
=
getpid
();
/* Start lease-change script */
if
(
daemon
->
dhcp
)
lease_collect
(
daemon
);
while
(
1
)
while
(
1
)
{
{
int
maxfd
;
int
maxfd
;
...
@@ -486,11 +495,13 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -486,11 +495,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
{
{
pid_t
p
;
if
(
read
(
piperead
,
&
sig
,
1
)
==
1
)
if
(
read
(
piperead
,
&
sig
,
1
)
==
1
)
switch
(
sig
)
switch
(
sig
)
{
{
case
SIGHUP
:
case
SIGHUP
:
clear_cache_and_reload
(
daemon
);
clear_cache_and_reload
(
daemon
,
now
);
if
(
daemon
->
resolv_files
&&
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_POLL
))
if
(
daemon
->
resolv_files
&&
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_POLL
))
{
{
reload_servers
(
daemon
->
resolv_files
->
name
,
daemon
);
reload_servers
(
daemon
->
resolv_files
->
name
,
daemon
);
...
@@ -504,21 +515,59 @@ int main (int argc, char **argv)
...
@@ -504,21 +515,59 @@ int main (int argc, char **argv)
case
SIGALRM
:
case
SIGALRM
:
if
(
daemon
->
dhcp
)
if
(
daemon
->
dhcp
)
lease_update_file
(
daemon
);
{
lease_prune
(
NULL
,
now
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_collect
(
daemon
);
}
break
;
break
;
case
SIGTERM
:
case
SIGTERM
:
{
int
i
;
syslog
(
LOG_INFO
,
_
(
"exiting on receipt of SIGTERM"
));
syslog
(
LOG_INFO
,
_
(
"exiting on receipt of SIGTERM"
));
/* Knock all our children on the head. */
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
!=
0
)
kill
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
],
SIGQUIT
);
if
(
daemon
->
dhcp
)
if
(
daemon
->
dhcp
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
kill
(
daemon
->
script_pid
,
SIGQUIT
);
/* close this carefully */
fclose
(
daemon
->
lease_stream
);
fclose
(
daemon
->
lease_stream
);
}
exit
(
0
);
exit
(
0
);
}
case
SIGCHLD
:
case
SIGCHLD
:
/* See Stevens 5.10 */
/* See Stevens 5.10 */
while
(
waitpid
(
-
1
,
NULL
,
WNOHANG
)
>
0
)
/* Note that if a script process forks and then exits
without waiting for its child, we will reap that child.
It is not therefore safe to assume that any dieing children
whose pid != script_pid are TCP server threads. */
while
((
p
=
waitpid
(
-
1
,
NULL
,
WNOHANG
))
>
0
)
{
if
(
p
==
daemon
->
script_pid
)
{
daemon
->
script_pid
=
0
;
lease_collect
(
daemon
);
}
else
{
int
i
;
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
==
p
)
{
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
=
0
;
daemon
->
num_kids
--
;
daemon
->
num_kids
--
;
break
;
break
;
}
}
}
break
;
}
}
}
}
...
@@ -567,12 +616,12 @@ static void sig_handler(int sig)
...
@@ -567,12 +616,12 @@ static void sig_handler(int sig)
{
{
/* alarm is used to kill children after a fixed time. */
/* alarm is used to kill children after a fixed time. */
if
(
sig
==
SIGALRM
)
if
(
sig
==
SIGALRM
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
}
}
}
}
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
)
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
{
cache_reload
(
daemon
->
options
,
daemon
->
namebuff
,
daemon
->
domain_suffix
,
daemon
->
addn_hosts
);
cache_reload
(
daemon
->
options
,
daemon
->
namebuff
,
daemon
->
domain_suffix
,
daemon
->
addn_hosts
);
if
(
daemon
->
dhcp
)
if
(
daemon
->
dhcp
)
...
@@ -581,7 +630,7 @@ void clear_cache_and_reload(struct daemon *daemon)
...
@@ -581,7 +630,7 @@ void clear_cache_and_reload(struct daemon *daemon)
dhcp_read_ethers
(
daemon
);
dhcp_read_ethers
(
daemon
);
dhcp_update_configs
(
daemon
->
dhcp_conf
);
dhcp_update_configs
(
daemon
->
dhcp_conf
);
lease_update_from_configs
(
daemon
);
lease_update_from_configs
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_update_dns
(
daemon
);
lease_update_dns
(
daemon
);
}
}
}
}
...
@@ -628,12 +677,13 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
...
@@ -628,12 +677,13 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
if
(
FD_ISSET
(
listener
->
tcpfd
,
set
))
if
(
FD_ISSET
(
listener
->
tcpfd
,
set
))
{
{
int
confd
;
int
confd
;
struct
irec
*
iface
=
NULL
;
pid_t
p
;
while
((
confd
=
accept
(
listener
->
tcpfd
,
NULL
,
NULL
))
==
-
1
&&
errno
==
EINTR
);
while
((
confd
=
accept
(
listener
->
tcpfd
,
NULL
,
NULL
))
==
-
1
&&
errno
==
EINTR
);
if
(
confd
!=
-
1
)
if
(
confd
==
-
1
)
{
continue
;
struct
irec
*
iface
=
NULL
;
if
(
daemon
->
options
&
OPT_NOWILD
)
if
(
daemon
->
options
&
OPT_NOWILD
)
iface
=
listener
->
iface
;
iface
=
listener
->
iface
;
...
@@ -656,11 +706,24 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
...
@@ -656,11 +706,24 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
}
}
if
((
daemon
->
num_kids
>=
MAX_PROCS
)
||
!
iface
)
if
((
daemon
->
num_kids
>=
MAX_PROCS
)
||
!
iface
)
{
shutdown
(
confd
,
SHUT_RDWR
);
close
(
confd
);
close
(
confd
);
}
#ifndef NO_FORK
#ifndef NO_FORK
else
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
)
&&
fork
()
)
else
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
)
&&
(
p
=
fork
())
!=
0
)
{
{
if
(
p
!=
-
1
)
{
int
i
;
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
==
0
)
{
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
=
p
;
break
;
}
daemon
->
num_kids
++
;
daemon
->
num_kids
++
;
}
close
(
confd
);
close
(
confd
);
}
}
#endif
#endif
...
@@ -693,30 +756,36 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
...
@@ -693,30 +756,36 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
buff
=
tcp_request
(
daemon
,
confd
,
now
,
dst_addr_4
,
iface
->
netmask
);
buff
=
tcp_request
(
daemon
,
confd
,
now
,
dst_addr_4
,
iface
->
netmask
);
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
shutdown
(
confd
,
SHUT_RDWR
);
exit
(
0
);
close
(
confd
);
close
(
confd
);
if
(
buff
)
if
(
buff
)
free
(
buff
);
free
(
buff
);
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
if
(
s
->
tcpfd
!=
-
1
)
if
(
s
->
tcpfd
!=
-
1
)
{
shutdown
(
s
->
tcpfd
,
SHUT_RDWR
);
close
(
s
->
tcpfd
);
close
(
s
->
tcpfd
);
}
}
#ifndef NO_FORK
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
_exit
(
0
);
#endif
}
}
}
}
}
}
}
}
int
make_icmp_sock
(
void
)
int
make_icmp_sock
(
void
)
{
{
int
fd
,
flags
;
int
fd
;
int
zeroopt
=
0
;
int
zeroopt
=
0
;
if
((
fd
=
socket
(
AF_INET
,
SOCK_RAW
,
IPPROTO_ICMP
))
!=
-
1
)
if
((
fd
=
socket
(
AF_INET
,
SOCK_RAW
,
IPPROTO_ICMP
))
!=
-
1
)
{
{
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
if
(
!
fix_fd
(
fd
)
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_DONTROUTE
,
&
zeroopt
,
sizeof
(
zeroopt
))
==
-
1
)
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_DONTROUTE
,
&
zeroopt
,
sizeof
(
zeroopt
))
==
-
1
)
{
{
close
(
fd
);
close
(
fd
);
...
...
src/dnsmasq.h
View file @
7cebd20f
...
@@ -288,7 +288,9 @@ struct dhcp_lease {
...
@@ -288,7 +288,9 @@ struct dhcp_lease {
int
clid_len
;
/* length of client identifier */
int
clid_len
;
/* length of client identifier */
unsigned
char
*
clid
;
/* clientid */
unsigned
char
*
clid
;
/* clientid */
char
*
hostname
,
*
fqdn
;
/* name from client-hostname option or config */
char
*
hostname
,
*
fqdn
;
/* name from client-hostname option or config */
int
auth_name
;
/* hostname came from config, not from client */
char
auth_name
;
/* hostname came from config, not from client */
char
new
;
/* newly created */
char
old
;
/* read from leasefile */
time_t
expires
;
/* lease expiry */
time_t
expires
;
/* lease expiry */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
unsigned
int
length
;
unsigned
int
length
;
...
@@ -411,6 +413,7 @@ struct daemon {
...
@@ -411,6 +413,7 @@ struct daemon {
char
*
username
,
*
groupname
;
char
*
username
,
*
groupname
;
char
*
domain_suffix
;
char
*
domain_suffix
;
char
*
runfile
;
char
*
runfile
;
char
*
lease_change_command
;
struct
iname
*
if_names
,
*
if_addrs
,
*
if_except
,
*
dhcp_except
;
struct
iname
*
if_names
,
*
if_addrs
,
*
if_except
,
*
dhcp_except
;
struct
bogus_addr
*
bogus_addr
;
struct
bogus_addr
*
bogus_addr
;
struct
server
*
servers
;
struct
server
*
servers
;
...
@@ -440,6 +443,7 @@ struct daemon {
...
@@ -440,6 +443,7 @@ struct daemon {
struct
server
*
last_server
;
struct
server
*
last_server
;
struct
server
*
srv_save
;
/* Used for resend on DoD */
struct
server
*
srv_save
;
/* Used for resend on DoD */
size_t
packet_len
;
/* " " */
size_t
packet_len
;
/* " " */
pid_t
script_pid
,
tcp_pids
[
MAX_PROCS
];
int
num_kids
;
int
num_kids
;
/* DHCP state */
/* DHCP state */
...
@@ -522,6 +526,8 @@ int parse_hex(char *in, unsigned char *out, int maxlen,
...
@@ -522,6 +526,8 @@ int parse_hex(char *in, unsigned char *out, int maxlen,
int
memcmp_masked
(
unsigned
char
*
a
,
unsigned
char
*
b
,
int
len
,
int
memcmp_masked
(
unsigned
char
*
a
,
unsigned
char
*
b
,
int
len
,
unsigned
int
mask
);
unsigned
int
mask
);
int
expand_buf
(
struct
iovec
*
iov
,
size_t
size
);
int
expand_buf
(
struct
iovec
*
iov
,
size_t
size
);
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
);
/* option.c */
/* option.c */
struct
daemon
*
read_opts
(
int
argc
,
char
**
argv
,
char
*
compile_opts
);
struct
daemon
*
read_opts
(
int
argc
,
char
**
argv
,
char
*
compile_opts
);
...
@@ -541,6 +547,7 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port);
...
@@ -541,6 +547,7 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port);
struct
listener
*
create_bound_listeners
(
struct
daemon
*
daemon
);
struct
listener
*
create_bound_listeners
(
struct
daemon
*
daemon
);
int
iface_check
(
struct
daemon
*
daemon
,
int
family
,
int
iface_check
(
struct
daemon
*
daemon
,
int
family
,
struct
all_addr
*
addr
,
char
*
name
);
struct
all_addr
*
addr
,
char
*
name
);
int
fix_fd
(
int
fd
);
/* dhcp.c */
/* dhcp.c */
void
dhcp_init
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
dhcp_init
(
struct
daemon
*
daemon
);
...
@@ -564,12 +571,11 @@ char *strip_hostname(struct daemon *daemon, char *hostname);
...
@@ -564,12 +571,11 @@ char *strip_hostname(struct daemon *daemon, char *hostname);
char
*
host_from_dns
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
char
*
host_from_dns
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
/* lease.c */
/* lease.c */
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
struct
in_addr
addr
);
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
,
struct
in_addr
addr
);
void
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
int
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
);
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
);
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
char
*
suffix
,
int
auth
);
char
*
suffix
,
int
auth
);
...
@@ -579,6 +585,7 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_client(unsigned char *hwaddr, int hw_len, int h
...
@@ -579,6 +585,7 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_client(unsigned char *hwaddr, int hw_len, int h
struct
dhcp_lease
*
lease_find_by_addr
(
struct
in_addr
addr
);
struct
dhcp_lease
*
lease_find_by_addr
(
struct
in_addr
addr
);
void
lease_prune
(
struct
dhcp_lease
*
target
,
time_t
now
);
void
lease_prune
(
struct
dhcp_lease
*
target
,
time_t
now
);
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_collect
(
struct
daemon
*
daemon
);
/* rfc2131.c */
/* rfc2131.c */
size_t
dhcp_reply
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
dhcp_context
*
context
,
char
*
iface_name
,
size_t
sz
,
time_t
now
,
int
unicast_dest
);
size_t
dhcp_reply
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
dhcp_context
*
context
,
char
*
iface_name
,
size_t
sz
,
time_t
now
,
int
unicast_dest
);
...
@@ -586,7 +593,7 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
...
@@ -586,7 +593,7 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
/* dnsmasq.c */
/* dnsmasq.c */
int
make_icmp_sock
(
void
);
int
make_icmp_sock
(
void
);
int
icmp_ping
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
int
icmp_ping
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
/* isc.c */
/* isc.c */
#ifdef HAVE_ISC_READER
#ifdef HAVE_ISC_READER
...
@@ -599,8 +606,6 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon);
...
@@ -599,8 +606,6 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon);
int
iface_enumerate
(
struct
daemon
*
daemon
,
void
*
parm
,
int
iface_enumerate
(
struct
daemon
*
daemon
,
void
*
parm
,
int
(
*
ipv4_callback
)(),
int
(
*
ipv6_callback
)());
int
(
*
ipv4_callback
)(),
int
(
*
ipv6_callback
)());
void
netlink_multicast
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
netlink_multicast
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
arp_inject
(
int
fd
,
struct
in_addr
addr
,
int
iface
,
unsigned
char
*
mac
,
unsigned
int
mac_len
);
#endif
#endif
/* bpf.c */
/* bpf.c */
...
...
src/lease.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -12,63 +12,53 @@
...
@@ -12,63 +12,53 @@
#include "dnsmasq.h"
#include "dnsmasq.h"
static
struct
dhcp_lease
*
leases
;
static
struct
dhcp_lease
*
leases
,
*
old_leases
;
static
int
dns_dirty
,
file_dirty
,
leases_left
;
static
int
dns_dirty
,
file_dirty
,
leases_left
;
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
{
unsigned
int
a0
,
a1
,
a2
,
a3
;
unsigned
long
ei
;
unsigned
long
ei
;
unsigned
char
hwaddr
[
DHCP_CHADDR_MAX
];
unsigned
char
hwaddr
[
DHCP_CHADDR_MAX
];
struct
in_addr
addr
;
struct
in_addr
addr
;
struct
dhcp_lease
*
lease
;
struct
dhcp_lease
*
lease
;
int
clid_len
=
0
,
hw_len
,
hw_type
;
int
flags
,
clid_len
,
hw_len
,
hw_type
;
dns_dirty
=
1
;
leases
=
old_leases
=
NULL
;
file_dirty
=
0
;
leases
=
NULL
;
leases_left
=
daemon
->
dhcp_max
;
leases_left
=
daemon
->
dhcp_max
;
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */
if
(
!
(
daemon
->
lease_stream
=
fopen
(
daemon
->
lease_file
,
"a+"
)))
if
(
!
(
daemon
->
lease_stream
=
fopen
(
daemon
->
lease_file
,
"a+"
)))
die
(
_
(
"cannot open or create leases file: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot open or create leases file: %s"
),
NULL
);
flags
=
fcntl
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
/* a+ mode lease pointer at end. */
/* a+ mode lease pointer at end. */
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
/* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons
/* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons
borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */
borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */
while
(
fscanf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu %255s %d.%d.%d.%d %255s %764s"
,
while
(
fscanf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu %255s %16s %255s %764s"
,
&
ei
,
daemon
->
dhcp_buff2
,
&
a0
,
&
a1
,
&
a2
,
&
a3
,
&
ei
,
daemon
->
dhcp_buff2
,
daemon
->
namebuff
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
packet
)
==
8
)
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
packet
)
==
5
)
{
#ifndef HAVE_BROKEN_RTC
/* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems,
even when sizeof(time_t) == 8 */
time_t
expires
=
(
time_t
)
ei
;
if
(
ei
!=
0
&&
difftime
(
now
,
expires
)
>
0
)
{
{
file_dirty
=
1
;
continue
;
/* expired */
}
#endif
hw_len
=
parse_hex
(
daemon
->
dhcp_buff2
,
hwaddr
,
DHCP_CHADDR_MAX
,
NULL
,
&
hw_type
);
hw_len
=
parse_hex
(
daemon
->
dhcp_buff2
,
hwaddr
,
DHCP_CHADDR_MAX
,
NULL
,
&
hw_type
);
/* For backwards compatibility, no explict MAC address type means ether. */
/* For backwards compatibility, no explict MAC address type means ether. */
if
(
hw_type
==
0
&&
hw_len
!=
0
)
if
(
hw_type
==
0
&&
hw_len
!=
0
)
hw_type
=
ARPHRD_ETHER
;
hw_type
=
ARPHRD_ETHER
;
addr
.
s_addr
=
htonl
((
a0
<<
24
)
+
(
a1
<<
16
)
+
(
a2
<<
8
)
+
a3
);
addr
.
s_addr
=
inet_addr
(
daemon
->
namebuff
);
/* decode hex in place */
/* decode hex in place */
if
(
strcmp
(
daemon
->
packet
,
"*"
)
==
0
)
clid_len
=
0
;
clid_len
=
0
;
else
if
(
strcmp
(
daemon
->
packet
,
"*"
)
!=
0
)
clid_len
=
parse_hex
(
daemon
->
packet
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
255
,
NULL
,
NULL
);
clid_len
=
parse_hex
(
daemon
->
packet
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
255
,
NULL
,
NULL
);
if
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
hwaddr
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
,
addr
)))
if
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
addr
)))
die
(
_
(
"too many stored leases"
),
NULL
);
die
(
_
(
"too many stored leases"
),
NULL
);
/* not actually new */
lease
->
new
=
0
;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
if
(
ei
!=
0
)
if
(
ei
!=
0
)
...
@@ -77,12 +67,21 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
...
@@ -77,12 +67,21 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
lease
->
expires
=
(
time_t
)
0
;
lease
->
expires
=
(
time_t
)
0
;
lease
->
length
=
ei
;
lease
->
length
=
ei
;
#else
#else
lease
->
expires
=
expires
;
/* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems,
even when sizeof(time_t) == 8 */
lease
->
expires
=
(
time_t
)
ei
;
#endif
#endif
lease_set_hwaddr
(
lease
,
hwaddr
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
);
if
(
strcmp
(
daemon
->
dhcp_buff
,
"*"
)
!=
0
)
if
(
strcmp
(
daemon
->
dhcp_buff
,
"*"
)
!=
0
)
lease_set_hostname
(
lease
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
domain_suffix
,
0
);
lease_set_hostname
(
lease
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
domain_suffix
,
0
);
}
}
/* Some leases may have expired */
file_dirty
=
0
;
lease_prune
(
NULL
,
now
);
dns_dirty
=
1
;
}
}
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
)
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
)
...
@@ -103,67 +102,83 @@ void lease_update_from_configs(struct daemon *daemon)
...
@@ -103,67 +102,83 @@ void lease_update_from_configs(struct daemon *daemon)
lease_set_hostname
(
lease
,
name
,
daemon
->
domain_suffix
,
1
);
/* updates auth flag only */
lease_set_hostname
(
lease
,
name
,
daemon
->
domain_suffix
,
1
);
/* updates auth flag only */
}
}
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
)
static
void
ourprintf
(
struct
daemon
*
daemon
,
int
*
errp
,
char
*
format
,
...)
{
va_list
ap
;
va_start
(
ap
,
format
);
if
(
!
(
*
errp
)
&&
vfprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
format
,
ap
)
<
0
)
*
errp
=
errno
;
va_end
(
ap
);
}
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
struct
dhcp_lease
*
lease
;
int
i
;
time_t
next_event
;
int
i
,
err
=
0
;
if
(
file_dirty
!=
0
)
if
(
file_dirty
!=
0
)
{
{
errno
=
0
;
errno
=
0
;
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
if
(
errno
!=
0
||
ftruncate
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
0
)
!=
0
)
if
(
errno
!=
0
||
ftruncate
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
0
)
!=
0
)
{
err
=
errno
;
write_err:
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to write %s: %m (retry in %ds)"
),
daemon
->
lease_file
,
LEASE_RETRY
);
alarm
(
LEASE_RETRY
);
return
;
}
for
(
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
for
(
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
{
{
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%u "
,
lease
->
length
)
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%u "
,
lease
->
length
);
goto
write_err
;
#else
#else
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu "
,
(
unsigned
long
)
lease
->
expires
)
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%lu "
,
(
unsigned
long
)
lease
->
expires
);
goto
write_err
;
#endif
#endif
if
((
lease
->
hwaddr_type
!=
ARPHRD_ETHER
||
lease
->
hwaddr_len
==
0
)
&&
if
(
lease
->
hwaddr_type
!=
ARPHRD_ETHER
||
lease
->
hwaddr_len
==
0
)
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x-"
,
lease
->
hwaddr_type
)
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x-"
,
lease
->
hwaddr_type
);
goto
write_err
;
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
hwaddr_len
;
i
++
)
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
hwaddr_len
;
i
++
)
{
{
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x"
,
lease
->
hwaddr
[
i
])
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x"
,
lease
->
hwaddr
[
i
]);
goto
write_err
;
if
(
i
!=
lease
->
hwaddr_len
-
1
)
if
(
i
!=
lease
->
hwaddr_len
-
1
&&
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
":"
);
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
":"
)
<
0
)
goto
write_err
;
}
}
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
" %s %s "
,
inet_ntoa
(
lease
->
addr
),
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
" %s %s "
,
inet_ntoa
(
lease
->
addr
),
lease
->
hostname
&&
strlen
(
lease
->
hostname
)
!=
0
?
lease
->
hostname
:
"*"
)
<
0
)
lease
->
hostname
&&
strlen
(
lease
->
hostname
)
!=
0
?
lease
->
hostname
:
"*"
);
goto
write_err
;
if
(
lease
->
clid
&&
lease
->
clid_len
!=
0
)
if
(
lease
->
clid
&&
lease
->
clid_len
!=
0
)
{
{
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
clid_len
-
1
;
i
++
)
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
clid_len
-
1
;
i
++
)
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x:"
,
lease
->
clid
[
i
])
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x:"
,
lease
->
clid
[
i
]);
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x
\n
"
,
lease
->
clid
[
i
]);
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x
\n
"
,
lease
->
clid
[
i
])
<
0
)
goto
write_err
;
}
}
else
else
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"*
\n
"
)
<
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"*
\n
"
);
goto
write_err
;
}
}
if
(
fflush
(
daemon
->
lease_stream
)
!=
0
)
if
(
fflush
(
daemon
->
lease_stream
)
!=
0
||
goto
write_err
;
fsync
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
))
<
0
)
if
(
fsync
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
))
<
0
)
err
=
errno
;
goto
write_err
;
if
(
!
err
)
file_dirty
=
0
;
file_dirty
=
0
;
}
}
/* Set alarm for when the first lease expires + slop. */
for
(
next_event
=
0
,
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
if
(
lease
->
expires
!=
0
&&
(
next_event
==
0
||
difftime
(
next_event
,
lease
->
expires
+
10
)
>
0
.
0
))
next_event
=
lease
->
expires
+
10
;
if
(
err
)
{
if
(
next_event
==
0
||
difftime
(
next_event
,
LEASE_RETRY
+
now
)
>
0
.
0
)
next_event
=
LEASE_RETRY
+
now
;
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to write %s: %s (retry in %us)"
),
daemon
->
lease_file
,
strerror
(
err
),
(
unsigned
int
)
difftime
(
next_event
,
now
));
}
if
(
next_event
!=
0
)
alarm
((
unsigned
)
difftime
(
next_event
,
now
));
}
}
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
)
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
)
...
@@ -194,18 +209,16 @@ void lease_prune(struct dhcp_lease *target, time_t now)
...
@@ -194,18 +209,16 @@ void lease_prune(struct dhcp_lease *target, time_t now)
if
((
lease
->
expires
!=
0
&&
difftime
(
now
,
lease
->
expires
)
>
0
)
||
lease
==
target
)
if
((
lease
->
expires
!=
0
&&
difftime
(
now
,
lease
->
expires
)
>
0
)
||
lease
==
target
)
{
{
file_dirty
=
1
;
file_dirty
=
1
;
*
up
=
lease
->
next
;
/* unlink */
if
(
lease
->
hostname
)
if
(
lease
->
hostname
)
{
free
(
lease
->
hostname
);
dns_dirty
=
1
;
dns_dirty
=
1
;
}
if
(
lease
->
fqdn
)
*
up
=
lease
->
next
;
/* unlink */
free
(
lease
->
fqdn
);
if
(
lease
->
clid
)
/* Put on old_leases list 'till we
free
(
lease
->
clid
);
can run the script */
free
(
lease
);
lease
->
next
=
old_leases
;
old_leases
=
lease
;
leases_left
++
;
leases_left
++
;
}
}
else
else
...
@@ -248,30 +261,20 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_addr(struct in_addr addr)
...
@@ -248,30 +261,20 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_addr(struct in_addr addr)
}
}
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
struct
in_addr
addr
)
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
,
struct
in_addr
addr
)
{
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
struct
dhcp_lease
*
lease
;
if
(
!
leases_left
||
!
(
lease
=
malloc
(
sizeof
(
struct
dhcp_lease
))))
if
(
!
leases_left
||
!
(
lease
=
malloc
(
sizeof
(
struct
dhcp_lease
))))
return
NULL
;
return
NULL
;
lease
->
clid
=
NULL
;
memset
(
lease
,
0
,
sizeof
(
struct
dhcp_lease
))
;
lease
->
hostname
=
lease
->
fqdn
=
NULL
;
lease
->
new
=
1
;
lease
->
addr
=
addr
;
lease
->
addr
=
addr
;
memset
(
lease
->
hwaddr
,
0
,
DHCP_CHADDR_MAX
);
lease
->
hwaddr_len
=
225
;
/* illegal value */
lease
->
hwaddr_len
=
0
;
lease
->
hwaddr_type
=
0
;
lease
->
expires
=
1
;
lease
->
expires
=
1
;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
lease
->
length
=
0xffffffff
;
/* illegal value */
lease
->
length
=
0xffffffff
;
/* illegal value */
#endif
#endif
if
(
!
lease_set_hwaddr
(
lease
,
hwaddr
,
clid
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
))
{
free
(
lease
);
return
NULL
;
}
lease
->
next
=
leases
;
lease
->
next
=
leases
;
leases
=
lease
;
leases
=
lease
;
...
@@ -309,22 +312,18 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
...
@@ -309,22 +312,18 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
#endif
#endif
}
}
int
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
void
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
)
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
)
{
{
/* must have some sort of unique-id */
if
(
hw_len
==
0
&&
(
clid_len
==
0
||
!
clid
))
return
0
;
if
(
hw_len
!=
lease
->
hwaddr_len
||
if
(
hw_len
!=
lease
->
hwaddr_len
||
hw_type
!=
lease
->
hwaddr_type
||
hw_type
!=
lease
->
hwaddr_type
||
hw_len
==
0
||
(
hw_len
!=
0
&&
memcmp
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
)
!=
0
))
memcmp
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
)
!=
0
)
{
{
file_dirty
=
1
;
file_dirty
=
1
;
memcpy
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
);
memcpy
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
);
lease
->
hwaddr_len
=
hw_len
;
lease
->
hwaddr_len
=
hw_len
;
lease
->
hwaddr_type
=
hw_type
;
lease
->
hwaddr_type
=
hw_type
;
lease
->
old
=
1
;
/* run script on change */
}
}
/* only update clid when one is available, stops packets
/* only update clid when one is available, stops packets
...
@@ -341,7 +340,7 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
...
@@ -341,7 +340,7 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
if
(
lease
->
clid
)
if
(
lease
->
clid
)
free
(
lease
->
clid
);
free
(
lease
->
clid
);
if
(
!
(
lease
->
clid
=
malloc
(
clid_len
)))
if
(
!
(
lease
->
clid
=
malloc
(
clid_len
)))
return
0
;
return
;
}
}
else
if
(
memcmp
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
)
!=
0
)
else
if
(
memcmp
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
)
!=
0
)
file_dirty
=
1
;
file_dirty
=
1
;
...
@@ -349,8 +348,6 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
...
@@ -349,8 +348,6 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
lease
->
clid_len
=
clid_len
;
lease
->
clid_len
=
clid_len
;
memcpy
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
);
memcpy
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
);
}
}
return
1
;
}
}
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
char
*
suffix
,
int
auth
)
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
char
*
suffix
,
int
auth
)
...
@@ -379,6 +376,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
...
@@ -379,6 +376,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
{
{
if
(
lease_tmp
->
auth_name
&&
!
auth
)
if
(
lease_tmp
->
auth_name
&&
!
auth
)
return
;
return
;
lease_tmp
->
old
=
1
;
/* call script on change */
new_name
=
lease_tmp
->
hostname
;
new_name
=
lease_tmp
->
hostname
;
lease_tmp
->
hostname
=
NULL
;
lease_tmp
->
hostname
=
NULL
;
if
(
lease_tmp
->
fqdn
)
if
(
lease_tmp
->
fqdn
)
...
@@ -411,7 +409,81 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
...
@@ -411,7 +409,81 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
file_dirty
=
1
;
file_dirty
=
1
;
dns_dirty
=
1
;
dns_dirty
=
1
;
lease
->
old
=
1
;
/* run script on change */
}
}
#ifndef NO_FORK
static
pid_t
run_script
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
action
,
struct
dhcp_lease
*
lease
)
{
if
(
daemon
->
lease_change_command
)
{
char
*
mac
=
print_mac
(
daemon
,
lease
->
hwaddr
,
lease
->
hwaddr_len
);
char
*
addr
=
inet_ntoa
(
lease
->
addr
);
char
*
com
=
strrchr
(
daemon
->
lease_change_command
,
'/'
);
pid_t
pid
=
fork
();
if
(
pid
==
-
1
)
return
0
;
/* fork error */
else
if
(
pid
!=
0
)
return
pid
;
execl
(
daemon
->
lease_change_command
,
com
?
com
+
1
:
daemon
->
lease_change_command
,
action
,
mac
,
addr
,
lease
->
hostname
,
(
char
*
)
NULL
);
/* log socket should still be open, right? */
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to execute %s: %m"
),
daemon
->
lease_change_command
);
_exit
(
0
);
}
return
0
;
}
#endif
/* deleted leases get transferred to the old_leases list.
remove them here, after calling the lease change
script. Also run the lease change script on new leases */
void
lease_collect
(
struct
daemon
*
daemon
)
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
while
(
old_leases
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
return
;
/* busy */
lease
=
old_leases
;
old_leases
=
lease
->
next
;
#ifndef NO_FORK
daemon
->
script_pid
=
run_script
(
daemon
,
"del"
,
lease
);
#endif
if
(
lease
->
hostname
)
free
(
lease
->
hostname
);
if
(
lease
->
fqdn
)
free
(
lease
->
fqdn
);
if
(
lease
->
clid
)
free
(
lease
->
clid
);
free
(
lease
);
}
for
(
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
if
(
lease
->
new
||
lease
->
old
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
return
;
/* busy */
#ifndef NO_FORK
daemon
->
script_pid
=
run_script
(
daemon
,
lease
->
new
?
"add"
:
"old"
,
lease
);
#endif
lease
->
new
=
lease
->
old
=
0
;
}
}
src/netlink.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -48,7 +48,13 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon)
...
@@ -48,7 +48,13 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon)
}
}
if
(
daemon
->
netlinkfd
==
-
1
)
if
(
daemon
->
netlinkfd
==
-
1
)
die
(
_
(
"cannot create RTnetlink socket: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot create netlink socket: %s"
),
NULL
);
else
{
int
flags
=
fcntl
(
daemon
->
netlinkfd
,
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
daemon
->
netlinkfd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
}
iov
.
iov_len
=
200
;
iov
.
iov_len
=
200
;
iov
.
iov_base
=
safe_malloc
(
iov
.
iov_len
);
iov
.
iov_base
=
safe_malloc
(
iov
.
iov_len
);
...
@@ -114,7 +120,7 @@ int iface_enumerate(struct daemon *daemon, void *parm, int (*ipv4_callback)(), i
...
@@ -114,7 +120,7 @@ int iface_enumerate(struct daemon *daemon, void *parm, int (*ipv4_callback)(), i
again:
again:
req
.
nlh
.
nlmsg_len
=
sizeof
(
req
);
req
.
nlh
.
nlmsg_len
=
sizeof
(
req
);
req
.
nlh
.
nlmsg_type
=
RTM_GETADDR
;
req
.
nlh
.
nlmsg_type
=
RTM_GETADDR
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_ROOT
|
NLM_F_MATCH
|
NLM_F_REQUEST
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_ROOT
|
NLM_F_MATCH
|
NLM_F_REQUEST
|
NLM_F_ACK
;
req
.
nlh
.
nlmsg_pid
=
0
;
req
.
nlh
.
nlmsg_pid
=
0
;
req
.
nlh
.
nlmsg_seq
=
++
seq
;
req
.
nlh
.
nlmsg_seq
=
++
seq
;
req
.
g
.
rtgen_family
=
family
;
req
.
g
.
rtgen_family
=
family
;
...
@@ -215,7 +221,7 @@ static void nl_err(struct nlmsghdr *h)
...
@@ -215,7 +221,7 @@ static void nl_err(struct nlmsghdr *h)
{
{
struct
nlmsgerr
*
err
=
NLMSG_DATA
(
h
);
struct
nlmsgerr
*
err
=
NLMSG_DATA
(
h
);
if
(
err
->
error
!=
0
)
if
(
err
->
error
!=
0
)
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"
RT
netlink returns error: %s"
),
strerror
(
-
(
err
->
error
)));
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"netlink returns error: %s"
),
strerror
(
-
(
err
->
error
)));
}
}
/* We arrange to receive netlink multicast messages whenever the network route is added.
/* We arrange to receive netlink multicast messages whenever the network route is added.
...
@@ -234,45 +240,6 @@ static void nl_routechange(struct daemon *daemon, struct nlmsghdr *h)
...
@@ -234,45 +240,6 @@ static void nl_routechange(struct daemon *daemon, struct nlmsghdr *h)
&
daemon
->
srv_save
->
addr
.
sa
,
sa_len
(
&
daemon
->
srv_save
->
addr
))
==
-
1
&&
retry_send
());
&
daemon
->
srv_save
->
addr
.
sa
,
sa_len
(
&
daemon
->
srv_save
->
addr
))
==
-
1
&&
retry_send
());
}
}
}
}
void
arp_inject
(
int
fd
,
struct
in_addr
ip_addr
,
int
iface
,
unsigned
char
*
mac
,
unsigned
int
mac_len
)
{
struct
sockaddr_nl
addr
;
struct
{
struct
nlmsghdr
nlh
;
struct
ndmsg
m
;
struct
rtattr
addr_attr
;
struct
in_addr
addr
;
struct
rtattr
ll_attr
;
char
mac
[
DHCP_CHADDR_MAX
];
}
req
;
memset
(
&
req
,
0
,
sizeof
(
req
));
memset
(
&
addr
,
0
,
sizeof
(
addr
));
addr
.
nl_family
=
AF_NETLINK
;
req
.
nlh
.
nlmsg_len
=
sizeof
(
req
);
req
.
nlh
.
nlmsg_type
=
RTM_NEWNEIGH
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_REQUEST
|
NLM_F_REPLACE
|
NLM_F_CREATE
;
req
.
m
.
ndm_family
=
AF_INET
;
req
.
m
.
ndm_ifindex
=
iface
;
req
.
m
.
ndm_state
=
NUD_REACHABLE
;
req
.
addr_attr
.
rta_type
=
NDA_DST
;
req
.
addr_attr
.
rta_len
=
RTA_LENGTH
(
sizeof
(
struct
in_addr
));
req
.
addr
=
ip_addr
;
req
.
ll_attr
.
rta_type
=
NDA_LLADDR
;
req
.
ll_attr
.
rta_len
=
RTA_LENGTH
(
mac_len
);
memcpy
(
req
.
mac
,
mac
,
mac_len
);
while
(
sendto
(
fd
,
(
void
*
)
&
req
,
sizeof
(
req
),
0
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
addr
,
sizeof
(
addr
))
==
-
1
&&
retry_send
());
}
#endif
#endif
src/network.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -180,11 +180,25 @@ int enumerate_interfaces(struct daemon *daemon)
...
@@ -180,11 +180,25 @@ int enumerate_interfaces(struct daemon *daemon)
#endif
#endif
}
}
/* set NONBLOCK and CLOEXEC bits on fd: See Stevens 16.6 */
int
fix_fd
(
int
fd
)
{
int
flags
;
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFD
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
)
==
-
1
)
return
0
;
return
1
;
}
#if defined(HAVE_IPV6)
#if defined(HAVE_IPV6)
static
int
create_ipv6_listener
(
struct
listener
**
link
,
int
port
)
static
int
create_ipv6_listener
(
struct
listener
**
link
,
int
port
)
{
{
union
mysockaddr
addr
;
union
mysockaddr
addr
;
int
tcpfd
,
fd
,
flags
;
int
tcpfd
,
fd
;
struct
listener
*
l
;
struct
listener
*
l
;
int
opt
=
1
;
int
opt
=
1
;
...
@@ -210,10 +224,8 @@ static int create_ipv6_listener(struct listener **link, int port)
...
@@ -210,10 +224,8 @@ static int create_ipv6_listener(struct listener **link, int port)
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
tcpfd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
tcpfd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
!
fix_fd
(
fd
)
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
tcpfd
)
||
(
flags
=
fcntl
(
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
#ifdef IPV6_RECVPKTINFO
#ifdef IPV6_RECVPKTINFO
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_RECVPKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_RECVPKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
#else
#else
...
@@ -240,7 +252,6 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
...
@@ -240,7 +252,6 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
union
mysockaddr
addr
;
union
mysockaddr
addr
;
int
opt
=
1
;
int
opt
=
1
;
struct
listener
*
l
,
*
l6
=
NULL
;
struct
listener
*
l
,
*
l6
=
NULL
;
int
flags
;
int
tcpfd
,
fd
;
int
tcpfd
,
fd
;
addr
.
in
.
sin_family
=
AF_INET
;
addr
.
in
.
sin_family
=
AF_INET
;
...
@@ -257,14 +268,12 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
...
@@ -257,14 +268,12 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
if
(
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
if
(
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
bind
(
tcpfd
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
addr
,
sa_len
(
&
addr
))
==
-
1
||
bind
(
tcpfd
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
addr
,
sa_len
(
&
addr
))
==
-
1
||
listen
(
tcpfd
,
5
)
==
-
1
||
listen
(
tcpfd
,
5
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
!
fix_fd
(
tcpfd
)
||
fcntl
(
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
#ifdef HAVE_IPV6
#ifdef HAVE_IPV6
!
create_ipv6_listener
(
&
l6
,
port
)
||
!
create_ipv6_listener
(
&
l6
,
port
)
||
#endif
#endif
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
!
fix_fd
(
fd
)
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
#elif defined(IP_RECVDSTADDR) && defined(IP_RECVIF)
#elif defined(IP_RECVDSTADDR) && defined(IP_RECVIF)
...
@@ -288,7 +297,7 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
...
@@ -288,7 +297,7 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
struct
listener
*
listeners
=
NULL
;
struct
listener
*
listeners
=
NULL
;
struct
irec
*
iface
;
struct
irec
*
iface
;
int
flags
,
opt
=
1
;
int
opt
=
1
;
for
(
iface
=
daemon
->
interfaces
;
iface
;
iface
=
iface
->
next
)
for
(
iface
=
daemon
->
interfaces
;
iface
;
iface
=
iface
->
next
)
{
{
...
@@ -300,11 +309,8 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
...
@@ -300,11 +309,8 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
(
new
->
fd
=
socket
(
iface
->
addr
.
sa
.
sa_family
,
SOCK_DGRAM
,
0
))
==
-
1
||
(
new
->
fd
=
socket
(
iface
->
addr
.
sa
.
sa_family
,
SOCK_DGRAM
,
0
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
/* See Stevens 16.6 */
!
fix_fd
(
new
->
tcpfd
)
||
(
flags
=
fcntl
(
new
->
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
!
fix_fd
(
new
->
fd
))
fcntl
(
new
->
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
new
->
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
new
->
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
die
(
_
(
"failed to create listening socket: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"failed to create listening socket: %s"
),
NULL
);
#ifdef HAVE_IPV6
#ifdef HAVE_IPV6
...
@@ -348,7 +354,6 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
...
@@ -348,7 +354,6 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
struct
serverfd
*
allocate_sfd
(
union
mysockaddr
*
addr
,
struct
serverfd
**
sfds
)
struct
serverfd
*
allocate_sfd
(
union
mysockaddr
*
addr
,
struct
serverfd
**
sfds
)
{
{
struct
serverfd
*
sfd
;
struct
serverfd
*
sfd
;
int
flags
;
/* may have a suitable one already */
/* may have a suitable one already */
for
(
sfd
=
*
sfds
;
sfd
;
sfd
=
sfd
->
next
)
for
(
sfd
=
*
sfds
;
sfd
;
sfd
=
sfd
->
next
)
...
@@ -367,8 +372,7 @@ struct serverfd *allocate_sfd(union mysockaddr *addr, struct serverfd **sfds)
...
@@ -367,8 +372,7 @@ struct serverfd *allocate_sfd(union mysockaddr *addr, struct serverfd **sfds)
}
}
if
(
bind
(
sfd
->
fd
,
(
struct
sockaddr
*
)
addr
,
sa_len
(
addr
))
==
-
1
||
if
(
bind
(
sfd
->
fd
,
(
struct
sockaddr
*
)
addr
,
sa_len
(
addr
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
sfd
->
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
!
fix_fd
(
sfd
->
fd
))
fcntl
(
sfd
->
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
{
{
int
errsave
=
errno
;
/* save error from bind. */
int
errsave
=
errno
;
/* save error from bind. */
close
(
sfd
->
fd
);
close
(
sfd
->
fd
);
...
...
src/option.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -19,7 +19,7 @@ struct myoption {
...
@@ -19,7 +19,7 @@ struct myoption {
int
val
;
int
val
;
};
};
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:"
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:
6:
"
static
const
struct
myoption
opts
[]
=
{
static
const
struct
myoption
opts
[]
=
{
{
"version"
,
0
,
0
,
'v'
},
{
"version"
,
0
,
0
,
'v'
},
...
@@ -82,6 +82,7 @@ static const struct myoption opts[] = {
...
@@ -82,6 +82,7 @@ static const struct myoption opts[] = {
{
"bootp-dynamic"
,
0
,
0
,
'3'
},
{
"bootp-dynamic"
,
0
,
0
,
'3'
},
{
"dhcp-mac"
,
1
,
0
,
'4'
},
{
"dhcp-mac"
,
1
,
0
,
'4'
},
{
"no-ping"
,
0
,
0
,
'5'
},
{
"no-ping"
,
0
,
0
,
'5'
},
{
"dhcp-script"
,
1
,
0
,
'6'
},
{
0
,
0
,
0
,
0
}
{
0
,
0
,
0
,
0
}
};
};
...
@@ -180,6 +181,7 @@ static const struct {
...
@@ -180,6 +181,7 @@ static const struct {
{
"-3, --bootp-dynamic"
,
gettext_noop
(
"Enable dynamic address allocation for bootp."
),
NULL
},
{
"-3, --bootp-dynamic"
,
gettext_noop
(
"Enable dynamic address allocation for bootp."
),
NULL
},
{
"-4, --dhcp-mac=<id>,<mac address>"
,
gettext_noop
(
"Map MAC address (with wildcards) to option set."
),
NULL
},
{
"-4, --dhcp-mac=<id>,<mac address>"
,
gettext_noop
(
"Map MAC address (with wildcards) to option set."
),
NULL
},
{
"-5, --no-ping"
,
gettext_noop
(
"Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
),
NULL
},
{
"-5, --no-ping"
,
gettext_noop
(
"Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
),
NULL
},
{
"-6, --dhcp-script=path"
,
gettext_noop
(
"Script to run on DHCP lease creation and destruction."
),
NULL
},
{
NULL
,
NULL
,
NULL
}
{
NULL
,
NULL
,
NULL
}
};
};
...
@@ -610,6 +612,15 @@ struct daemon *read_opts (int argc, char **argv, char *compile_opts)
...
@@ -610,6 +612,15 @@ struct daemon *read_opts (int argc, char **argv, char *compile_opts)
daemon
->
lease_file
=
safe_string_alloc
(
arg
);
daemon
->
lease_file
=
safe_string_alloc
(
arg
);
break
;
break
;
case
'6'
:
#ifdef NO_FORK
problem
=
_
(
"cannot run scripts under uClinux"
);
option
=
'?'
;
#else
daemon
->
lease_change_command
=
safe_string_alloc
(
arg
);
#endif
break
;
case
'H'
:
case
'H'
:
{
{
struct
hostsfile
*
new
=
safe_malloc
(
sizeof
(
struct
hostsfile
));
struct
hostsfile
*
new
=
safe_malloc
(
sizeof
(
struct
hostsfile
));
...
...
src/rfc2131.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -72,7 +72,6 @@ static void bootp_option_put(struct dhcp_packet *mess,
...
@@ -72,7 +72,6 @@ static void bootp_option_put(struct dhcp_packet *mess,
struct
dhcp_boot
*
boot_opts
,
struct
dhcp_netid
*
netids
);
struct
dhcp_boot
*
boot_opts
,
struct
dhcp_netid
*
netids
);
static
struct
in_addr
option_addr
(
unsigned
char
*
opt
);
static
struct
in_addr
option_addr
(
unsigned
char
*
opt
);
static
unsigned
int
option_uint
(
unsigned
char
*
opt
,
int
size
);
static
unsigned
int
option_uint
(
unsigned
char
*
opt
,
int
size
);
static
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
);
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
);
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
);
static
unsigned
char
*
option_find
(
struct
dhcp_packet
*
mess
,
size_t
size
,
int
opt_type
,
int
minsize
);
static
unsigned
char
*
option_find
(
struct
dhcp_packet
*
mess
,
size_t
size
,
int
opt_type
,
int
minsize
);
...
@@ -329,7 +328,9 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
...
@@ -329,7 +328,9 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
mess
->
yiaddr
=
lease
->
addr
;
mess
->
yiaddr
=
lease
->
addr
;
}
}
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
chaddr
,
NULL
,
mess
->
hlen
,
mess
->
htype
,
0
,
mess
->
yiaddr
))))
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
yiaddr
))))
message
=
_
(
"no leases left"
);
message
=
_
(
"no leases left"
);
if
(
!
message
&&
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
)))
if
(
!
message
&&
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
)))
...
@@ -730,7 +731,11 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
...
@@ -730,7 +731,11 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
else
if
((
ltmp
=
lease_find_by_addr
(
mess
->
yiaddr
))
&&
ltmp
!=
lease
)
else
if
((
ltmp
=
lease_find_by_addr
(
mess
->
yiaddr
))
&&
ltmp
!=
lease
)
message
=
_
(
"address in use"
);
message
=
_
(
"address in use"
);
else
if
(
!
lease
&&
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
chaddr
,
clid
,
mess
->
hlen
,
mess
->
htype
,
clid_len
,
mess
->
yiaddr
)))
else
if
(
!
clid
&&
mess
->
hlen
==
0
)
message
=
_
(
"no unique-id"
);
else
if
(
!
lease
&&
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
yiaddr
)))
message
=
_
(
"no leases left"
);
message
=
_
(
"no leases left"
);
}
}
...
@@ -855,25 +860,10 @@ static unsigned int calc_time(struct dhcp_context *context, struct dhcp_config *
...
@@ -855,25 +860,10 @@ static unsigned int calc_time(struct dhcp_context *context, struct dhcp_config *
return
time
;
return
time
;
}
}
static
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
)
{
char
*
p
=
daemon
->
namebuff
;
int
i
;
if
(
len
==
0
)
sprintf
(
p
,
"<null> "
);
else
for
(
i
=
0
;
i
<
len
;
i
++
)
p
+=
sprintf
(
p
,
"%.2x%s"
,
mac
[
i
],
(
i
==
len
-
1
)
?
" "
:
":"
);
return
daemon
->
namebuff
;
}
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
)
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
)
{
{
syslog
(
LOG_INFO
,
"%s%s(%s) %s%s%s%s"
,
syslog
(
LOG_INFO
,
"%s%s(%s) %s%s%s
%s"
,
type
?
"DHCP"
:
"BOOTP"
,
type
?
"DHCP"
:
"BOOTP"
,
type
?
type
:
""
,
type
?
type
:
""
,
interface
,
interface
,
...
...
src/util.c
View file @
7cebd20f
...
@@ -396,3 +396,17 @@ int expand_buf(struct iovec *iov, size_t size)
...
@@ -396,3 +396,17 @@ int expand_buf(struct iovec *iov, size_t size)
return
1
;
return
1
;
}
}
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
)
{
char
*
p
=
daemon
->
namebuff
;
int
i
;
if
(
len
==
0
)
sprintf
(
p
,
"<null>"
);
else
for
(
i
=
0
;
i
<
len
;
i
++
)
p
+=
sprintf
(
p
,
"%.2x%s"
,
mac
[
i
],
(
i
==
len
-
1
)
?
""
:
":"
);
return
daemon
->
namebuff
;
}
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment