Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Sign in / Register
Toggle navigation
D
Dnsmasq
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Locked Files
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Security & Compliance
Security & Compliance
Dependency List
License Compliance
Packages
Packages
List
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Code Review
Insights
Issues
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nanahira
Dnsmasq
Commits
7cebd20f
Commit
7cebd20f
authored
May 06, 2006
by
Simon Kelley
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
import of dnsmasq-2.31.tar.gz
parent
26d0dbaf
Changes
32
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
32 changed files
with
2270 additions
and
2117 deletions
+2270
-2117
CHANGELOG
CHANGELOG
+27
-1
bld/Makefile
bld/Makefile
+2
-2
bld/pkg-wrapper
bld/pkg-wrapper
+1
-1
dbus/DBus-interface
dbus/DBus-interface
+0
-0
dbus/dnsmasq.conf
dbus/dnsmasq.conf
+16
-0
dnsmasq-rh.spec
dnsmasq-rh.spec
+0
-133
dnsmasq-suse.spec
dnsmasq-suse.spec
+1
-1
dnsmasq.conf.example
dnsmasq.conf.example
+6
-0
doc.html
doc.html
+2
-1
man/dnsmasq.8
man/dnsmasq.8
+28
-1
po/de.po
po/de.po
+190
-173
po/es.po
po/es.po
+192
-175
po/fi.po
po/fi.po
+190
-173
po/fr.po
po/fr.po
+192
-175
po/id.po
po/id.po
+194
-175
po/no.po
po/no.po
+192
-175
po/pl.po
po/pl.po
+192
-175
po/pt_BR.po
po/pt_BR.po
+190
-173
po/ro.po
po/ro.po
+192
-175
rpm/dnsmasq.rh
rpm/dnsmasq.rh
+0
-93
src/bpf.c
src/bpf.c
+6
-1
src/config.h
src/config.h
+8
-6
src/dbus.c
src/dbus.c
+2
-2
src/dhcp.c
src/dhcp.c
+16
-7
src/dnsmasq.c
src/dnsmasq.c
+175
-106
src/dnsmasq.h
src/dnsmasq.h
+13
-8
src/lease.c
src/lease.c
+175
-103
src/netlink.c
src/netlink.c
+10
-43
src/network.c
src/network.c
+23
-19
src/option.c
src/option.c
+12
-1
src/rfc2131.c
src/rfc2131.c
+9
-19
src/util.c
src/util.c
+14
-0
No files found.
CHANGELOG
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -1803,9 +1803,35 @@ version 2.29
version 2.30
Fixed crash when a DHCP client requested a broadcast
reply. This problem was introduced in version 2.2
9
.
reply. This problem was introduced in version 2.2
8
.
Thanks to Sandra Dekkers for the bug report.
version 2.31
Added --dhcp-script option. There have been calls for this
for a long time from many good people. Fabio Muzzi gets
the prize for finally convincing me.
Added example dbus config file and moved dbus stuff into
its own directory.
Removed horribly outdated Redhat RPM build files. These
are obsolete now that dnsmasq in in Fedora extras. Thanks
to Patrick "Jima" Laughton, the Fedora package
maintainer.
Added workaround for Linux kernel bug. This manifests
itself as failure of DHCP on kernels with "support for
classical IP over ATM" configured. That includes most
Debian kernel packages. Many thanks to A. Costa and
Benjamin Kudria for their huge efforts in chasing this
down.
Force-kill child processes when dnsmasq is sent a sigterm,
otherwise an unclosed TCP connection could keep dnsmasq
hanging round for a few minutes.
Tweaked config.h logic for uclibc build. It will now pick
up MMU and IPV6 status correctly on every system I tested.
...
...
bld/Makefile
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,10 +6,10 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o isc.o network.o \
dnsmasq.o dhcp.o lease.o rfc2131.o netlink.o dbus.o bpf.o
.c.o
:
$(CC)
$(CFLAGS)
$(
I18N)
`
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--cflags
dbus-1
`
$(RPM_OPT_FLAGS)
-Wall
-W
-c
$<
$(CC)
$(CFLAGS)
$(
COPTS)
$(I18N)
`
echo
$(COPTS)
|
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--cflags
dbus-1
`
$(RPM_OPT_FLAGS)
-Wall
-W
-c
$<
dnsmasq
:
$(OBJS)
$(CC)
-o
$@
$(OBJS)
`
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--libs
dbus-1
`
$(LIBS)
$(CC)
-o
$@
$(OBJS)
`
echo
$(COPTS)
|
../bld/pkg-wrapper
$(PKG_CONFIG)
--libs
dbus-1
`
$(LIBS)
dnsmasq.pot
:
$(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h
xgettext
-d
dnsmasq
--foreign-user
--keyword
=
_
-o
dnsmasq.pot
-i
$(OBJS:.o=.c)
...
...
bld/pkg-wrapper
View file @
7cebd20f
#!/bin/sh
if
grep
-q
"^
\#
.*define.*HAVE_DBUS"
config.h
;
then
if
grep
-q
"^
\#
.*define.*HAVE_DBUS"
config.h
||
grep
-q
HAVE_DBUS
;
then
exec
$*
fi
...
...
DBus-interface
→
dbus/
DBus-interface
View file @
7cebd20f
File moved
dbus/dnsmasq.conf
0 → 100644
View file @
7cebd20f
<!
DOCTYPE
busconfig
PUBLIC
"-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
"http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd"
>
<
busconfig
>
<
policy
user
=
"root"
>
<
allow
own
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
allow
send_destination
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
allow
send_interface
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
</
policy
>
<
policy
context
=
"default"
>
<
deny
own
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
deny
send_destination
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
<
deny
send_interface
=
"uk.org.thekelleys.dnsmasq"
/>
</
policy
>
</
busconfig
>
dnsmasq-rh.spec
deleted
100644 → 0
View file @
26d0dbaf
###############################################################################
#
# General mumbojumbo
#
###############################################################################
Name: dnsmasq
Version: 2.30
Release: 1
License: GPL
Group: System Environment/Daemons
Vendor: Simon Kelley
Packager: Simon Kelley
Distribution: Red Hat Linux
URL: http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq
Source0: %{name}-%{version}.tar.gz
Requires: chkconfig
BuildRoot: /var/tmp/%{name}-%{version}
Summary: A lightweight caching nameserver
%description
Dnsmasq is lightweight, easy to configure DNS forwarder and DHCP server. It
is designed to provide DNS and, optionally, DHCP, to a small network. It can
serve the names of local machines which are not in the global DNS. The DHCP
server integrates with the DNS server and allows machines with DHCP-allocated
addresses to appear in the DNS with names configured either in each host or
in a central configuration file. Dnsmasq supports static and dynamic DHCP
leases and BOOTP for network booting of diskless machines.
###############################################################################
#
# Build
#
###############################################################################
%prep
%setup -q
%build
make all-i18n PREFIX=/usr
###############################################################################
#
# Install
#
###############################################################################
%install
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d
mkdir -p -m 755 $RPM_BUILD_ROOT/usr/share/man/man8
cp rpm/dnsmasq.rh $RPM_BUILD_ROOT/etc/rc.d/init.d/dnsmasq
make install-i18n DESTDIR=$RPM_BUILD_ROOT PREFIX=/usr
strip $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin/dnsmasq
cp src/dnsmasq $RPM_BUILD_ROOT/usr/sbin
cp dnsmasq.conf.example $RPM_BUILD_ROOT/etc/dnsmasq.conf
###############################################################################
#
# Clean up
#
###############################################################################
%clean
rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
###############################################################################
#
# Post-install scriptlet
#
###############################################################################
%post
/sbin/chkconfig --add dnsmasq
###############################################################################
#
# Pre-uninstall scriptlet
#
# If there's a time when your package needs to have one last look around before
# the user erases it, the place to do it is in the %preun script. Anything that
# a package needs to do immediately prior to RPM taking any action to erase the
# package, can be done here.
#
###############################################################################
%preun
if [ $1 = 0 ]; then # execute this only if we are NOT doing an upgrade
service dnsmasq stop >/dev/null 2>&1
/sbin/chkconfig --del dnsmasq
fi
###############################################################################
#
# Post-uninstall scriptlet
#
# The %postun script executes after the package has been removed. It is the
# last chance for a package to clean up after itself.
#
###############################################################################
%postun
if [ "$1" -ge "1" ]; then
service dnsmasq restart >/dev/null 2>&1
fi
###############################################################################
#
# File list
#
###############################################################################
%files
%defattr(-,root,root)
%doc CHANGELOG COPYING FAQ doc.html setup.html UPGRADING_to_2.0
%config /etc/rc.d/init.d/dnsmasq
%config /etc/dnsmasq.conf
%attr(0755,root,root) /etc/rc.d/init.d/dnsmasq
%attr(0664,root,root) /etc/dnsmasq.conf
%attr(0755,root,root) /usr/sbin/dnsmasq
#%attr(0644,root,root) /usr/share/man/*/man8/dnsmasq*
%attr(0644,root,root) /usr/share/man/man8/dnsmasq*
%attr(0644,root,root) /usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/*
dnsmasq-suse.spec
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -5,7 +5,7 @@
###############################################################################
Name: dnsmasq
Version: 2.3
0
Version: 2.3
1
Release: 1
Copyright: GPL
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
...
...
dnsmasq.conf.example
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -285,6 +285,12 @@ bogus-priv
# http://www.isc.org/index.pl?/sw/dhcp/authoritative.php
#dhcp-authoritative
# Run an executable when a DHCP lease is created or destroyed.
# The arguments sent to the script are "add" or "del",
# then the MAC address, the IP address and finally the hostname
# if there is one.
#dhcp-script=/bin/echo
# Set the cachesize here.
#cache-size=150
...
...
doc.html
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -22,7 +22,8 @@ Supported platforms include Linux (with glibc and uclibc), *BSD and
Mac OS X.
Dnsmasq is included in at least the following Linux distributions:
Gentoo, Debian, Slackware, Suse,
Smoothwall, IP-Cop, floppyfw, Firebox, LEAF, Freesco, fli4l, CoyoteLinux and
Smoothwall, IP-Cop, floppyfw, Firebox, LEAF, Freesco, fli4l,
CoyoteLinux, Endian Firewall and
Clarkconnect. It is also available as a FreeBSD port and is used in
Linksys wireless routers and the m0n0wall project.
<P>
...
...
man/dnsmasq.8
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -533,7 +533,34 @@ is given but no dhcp-range option is given then dnsmasq version 1
behaviour is activated. The file given is assumed to be an ISC dhcpd
lease file and parsed for leases which are then added to the DNS
system if they have a hostname. This functionality may have been
excluded from dnsmasq at compile time, in which case an error will occur.
excluded from dnsmasq at compile time, in which case an error will
occur. In any case note that ISC leasefile integration is a deprecated
feature. It should not be used in new installations, and will be
removed in a future release.
.TP
.B \-6 --dhcp-script=<path>
Whenever a new DHCP lease is created, or an old one destroyed, the
binary specified by this option is run. The arguments to the binary
are "add", "old" or "del", the MAC
address of the host (or "<null>"), the IP address, and the hostname,
if known. "add" means a lease has been created, "del" means it has
been destroyed, "old" is a notification of an existing lease when
dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing lease.
The process is run as any unprivileged user which dnsmasq
runs as, so it may be necessary to inhibit dropping of the root user,
using the
.B -u
directive, if the script needs root privs.
The environment is inherited from the invoker of dnsmasq,
and all file decriptors are
closed except stdin, stdout and stderr which are open to /dev/null
(except in debug mode).
The script is not invoked concurrently: if subsequent lease
changes occur, the script is not invoked again until any existing
invokation exits. At dnsmasq startup, the script will be invoked for
all existing leases as they are read from the lease file. Expired
leases will be called with "del" and others with "old". <path>
must be an absolute pathname, no PATH search occurs.
.TP
.B \-s, --domain=<domain>
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
...
...
po/de.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
...
...
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
...
...
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
...
...
@@ -97,26 +97,26 @@ msgstr "Start gescheitert"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen"
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
...
...
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
# @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think?
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
...
...
@@ -145,404 +145,412 @@ msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
...
...
@@ -556,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
...
...
@@ -566,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
...
...
@@ -581,59 +589,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
...
...
@@ -662,7 +670,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -671,67 +679,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
...
...
@@ -740,168 +748,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
#: netlink.c:51
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: dbus.c:112
...
...
@@ -916,12 +933,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
po/es.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
...
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron entradas no "
"vencidas."
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
...
...
@@ -75,277 +75,281 @@ msgstr "el intento de inicio ha FALLADO"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
"Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios "
"especificados."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
"Especificar tamao de cach en cuanto a entradas (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar records MX auto-sealadores para hosts locales."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especfica."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para leer adicionalmente a %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opcin fijada."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opcin fijada."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde guardar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar rcords MX para hosts locales."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un rcord MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opcines BOOTP a servidor DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s periodicamente, recargar solo con SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO cachear resultados de bsquedas fallidas."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden dado en %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Fijar opciones extra para ser enviadas a clientes DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
"Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
"Mximo tamao soportado de paquetes UDP para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Bitacorear bsquedas."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas upstream."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el destino hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Especificar direccin(es) de servidor upstream con dominios opcionales."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar dominio para asignar en arriendos DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un rcord MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues de iniciar (%s por predeterminado)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un rcord SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Mostrar este mensaje."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Responder a bsquedas DNS en base a la interface donde fueron enviadas."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar rcord DNS TXT."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, solo proveer DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -354,22 +358,22 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -378,141 +382,145 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "inclusiones jerarquizadas no permitidas"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) errneo"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host errneo"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option errneo"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "rcord TXT errneo"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "rcord TXT demasiado largo"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "rcord SRV errneo"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "error"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
...
...
@@ -527,7 +535,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
...
...
@@ -537,7 +545,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
...
...
@@ -553,59 +561,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "dominio"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "no calificado"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "dominios"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
...
...
@@ -635,7 +643,7 @@ msgstr "ninguna interface con direcci
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
...
...
@@ -644,68 +652,68 @@ msgstr "error DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "versin %s iniciada, tamao de cach %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "versin %s iniciada, cach deshabilitado"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opciones de compilacin: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "soporte DBus habilitado: coneccin a bus pendiente"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
"fijando opcin --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
...
...
@@ -714,170 +722,179 @@ msgstr "conectado a DBus de sistema"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "no se puede crear socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar opciones en socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "no se pudo fijar SO_REUSEADDR en socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "no se pudo acoplar socket de servidor DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de red %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP %s (%s) duplicada en directiva dhcp-config"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ningn rango de direccines disponible para pedido DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "con selector de subred"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "va"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "direccin en uso"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "ninguna direccin configurada"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "ninguna direccin disponible"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "no queda ningn arriendo"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "red equivocada"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "deshabilitando direccin DHCP esttica %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "arriendo desconocido"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "ignorado"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "direccin equivocada"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "arriendo no encontrado"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "direccin no disponible"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "arriendo esttico disponible"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "direccin reservada"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "no se puede enviar opcin DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Ms de una clase de vendedor coincide, usando %s"
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "no se puede acoplar socket netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
24
#,
fuzzy,
c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "
error DBus: %s
"
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
...
@@ -892,12 +909,12 @@ msgstr "fijando servidores upstream desde DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "no se pudo registrar un manejador de mensajes DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "no se puede crear socket BPF DHCP: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "pedido DHCP por hardware no soportado tipo (%d) recibido en %s"
...
...
po/fi.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
...
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr ""
...
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
...
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
...
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
...
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
...
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
...
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
#: netlink.c:51
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: dbus.c:112
...
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
po/fr.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
...
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"entrees qui n'ont pas expirees"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
...
...
@@ -75,286 +75,290 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de demarrer"
msgid "infinite"
msgstr "illimite"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
"Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
"Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les "
"domaines specifies"
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918"
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
"Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le "
"systemede redirection de Verisign)"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)"
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug"
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
"Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du "
"domaine."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
"Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines "
"Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
"Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du "
"bail."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s"
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifie un champ MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
"Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur "
"reception du signal SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
"Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
"Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Logue les requetes."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr " Specifie un champ SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Affiche ce message."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la "
"requete."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifie un champ DNS TXT"
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -363,22 +367,22 @@ msgstr ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -387,144 +391,148 @@ msgstr ""
"Options a la compilation %s\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametre supplementaire"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "parametre manquant"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "Inclusions d'inclusions non autorisees"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr "Mauvaise preference MX"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "mauvais nom MX"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "mauvais port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "numero de port invalide"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "priorite invalide"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"de domaine."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
...
...
@@ -540,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
...
...
@@ -550,7 +558,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture %s"
...
...
@@ -566,59 +574,59 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "domaine"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifie"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "domaines"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
...
...
@@ -650,7 +658,7 @@ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
...
...
@@ -659,68 +667,68 @@ msgstr "Erreur DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "execute sous root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
...
...
@@ -729,173 +737,182 @@ msgstr "connecte au systeme DBus"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "ne peut creer la socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible d'appliquer les options sur la socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "impossible de declarer SO_REUSEADDR sur la socket DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "impossible de lier la socket serveur DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "ne peut creer de socket en mode raw pour ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"reseau %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine "
"illegal"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistres"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "pas de plage d'adresse disponible pour la requete DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "avec selecteur de sous-reseau"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "par l'intermediaire de"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "desactive"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "adresse deja utilisee"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "pas d'adresse configuree"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "pas d'adresse disponible"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "aucun baux laisses"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "mauvais reseau"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "bail inconnu"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "ignore"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "mauvaise adresse"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "bail non trouve"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "adresse non disponible"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "bail statique disponible"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservee"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
24
#,
fuzzy,
c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "
Erreur DBus: %s
"
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
...
@@ -910,12 +927,12 @@ msgstr "configuration des serveurs amonts a partir de DBus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "ne peut enregistrer une routine de traitement des messages DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "impossible de creer une socket BPF pour DHCP: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "requete DHCP pour un type de materiel non supporte (%d) recue sur %s"
...
...
po/id.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
...
...
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
...
...
@@ -85,330 +85,334 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
# OK
#: option.c:39
6
#: option.c:39
8
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -418,25 +422,25 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -446,13 +450,13 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
...
...
@@ -460,158 +464,162 @@ msgstr ""
"membagikannya\n"
# OK
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
# OK
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "includes bersarang tidak diijinkan"
# OK
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
# OK
#: option.c:8
02 option.c:813
#: option.c:8
13 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
# OK
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
# OK
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
...
...
@@ -628,7 +636,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
...
...
@@ -640,7 +648,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
...
...
@@ -659,69 +667,69 @@ msgstr ""
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
# OK
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "gagal membuat socket: %s "
# OK
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
# OK
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
# OK
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
# OK
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
# OK
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "domain"
# OK
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "tidak memenuhi syarat"
# OK
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "domain-domain"
# OK
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
# OK
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
# OK
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
...
...
@@ -760,7 +768,7 @@ msgstr ""
"IP_RECVIF"
# OK
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
...
...
@@ -771,78 +779,78 @@ msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
# OK
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
# OK
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
# OK
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
# OK
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
# OK
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
# OK
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
# OK
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
# OK
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
...
...
@@ -853,187 +861,197 @@ msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "tidak bisa membuat socket DHCP: %s"
# OK
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel opsi pada socket DHCP: %s"
# OK
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "gagal menyetel SO_REUSEADDR pada socket DHCP: %s"
# OK
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "gagal mem-bind socket server DHCP: %s"
# OK
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "tidak dapat membuat socket ICMP raw: %s"
# OK
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
# OK
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "tidak ada alamat yang bisa dipakai untuk permintaan DHCP %s %s"
# OK
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "dengan pemilih subnet"
# OK
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "lewat"
# OK
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "di disable"
# OK
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "alamat telah digunakan"
# OK
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
# OK
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
# OK
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "jaringan yang salah"
# OK
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
# OK
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "lease tidak diketahui"
# OK
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "diabaikan"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
# OK
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "alamat salah"
# OK
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "lease tak ditemukan"
# OK
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "alamat tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "lease statik tak tersedia"
# OK
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "alamat telah dipesan"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
# OK
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
...
...
@@ -1041,13 +1059,14 @@ msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
# OK
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
#: netlink.c:218
#, c-format
msgid "RTnetlink returns error: %s"
msgstr ""
# OK
#: netlink.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
# OK
#: dbus.c:112
...
...
@@ -1067,13 +1086,13 @@ msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "tidak bisa mendaftar sebuah DBus message handler"
# OK
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "tidak dapat membuat socket DHCP BPF: %s"
# OK
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
...
...
po/no.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
...
...
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
...
...
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utlpt"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f minne"
...
...
@@ -77,267 +77,271 @@ msgstr "FEILET
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Logg oppslag."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Vis denne meldingen."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -370,141 +374,145 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "nstede inkluderinger er ikke tillatt"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "drlig dhcp-vert"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
...
...
@@ -518,7 +526,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener lkker."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
...
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet laste %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
...
...
@@ -543,59 +551,59 @@ msgstr "d
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "feilet lage lytte socket: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "feilet sette IPv6 opsjoner p lytte socket: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "feilet binde lytte socket for %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "feilet lytte p socket: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "domene"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "ikke kvalifisert"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "domener"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
...
...
@@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m sette nyaktig et interface p delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
...
...
@@ -634,67 +642,67 @@ msgstr "DBus feil: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager strrelse %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "DBus sttte aktivert: koblet til system buss"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "DBus sttte aktivert: avventer buss tilkobling"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p grunn av OS begrensninger"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "kjrer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
...
...
@@ -703,169 +711,178 @@ msgstr "tilkoblet til system DBus"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP socket : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette opsjoner p DHCP socket: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "feilet sette SO_REUSEADDR p DHCP socket: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "feilet binde DHCP tjener socket: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "feilet lese %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "drlig linje ved %s linje %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p grunn av ulovlig domene del"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "for mange lagrede leier"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "ingen adresse omrde tilgjengelig for DHCP krav %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "med subnet velger"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "via"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "adresse i bruk"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "ingen adresse konfigurert"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "ingen leier igjen"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "galt nettverk"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "ukjent leie"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "oversett"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "gal adresse"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "leie ikke funnet"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "adresse reservert"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
#: netlink.c:2
18
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
24
#,
fuzzy,
c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "
DBus feil: %s
"
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
...
@@ -879,12 +896,12 @@ msgstr "setter oppstr
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "kunne ikke registrere en DBus meldingshndterer"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "kan ikke lage DHCP BPF socket: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "DHCP krav for ikke stttet maskinvare type (%d) mottatt p %s"
...
...
po/pl.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"wielko cache %d, %d/%d wpisw cache uyto ponownie z niewygasych wpisw"
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mona pobra pamici"
...
...
@@ -75,278 +75,282 @@ msgstr "B
msgid "infinite"
msgstr "nieskoczona"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Adres(y) lokalne do nasuchiwania."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostw w podanych domenach."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Symulacja reverse lookups dla adresw prywatnych opisanych w RFC1918."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wielko pamici cache we wpisach (domylna: %s)"
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "cieka do pliku konfiguracyjnego (domylna: %s)"
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twrz procesu potomnego w tle: dziaanie w trybie debugowania."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta bez czci domenowej."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazujcego rekordu MX dla lokalnych hostw."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyczenie przekazywania pozornych zapyta DNS z komputerw Windows"
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Enable DHCP w zakresie okrelonym czasem dzierawy."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan (domylnie: %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okrelonej maszyny."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ignorowanie pliku %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Dodatkowy plik hostw poza %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejs(y) do nasuchiwania."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejs(y), na ktrych nie nasuchiwa."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Wczenie mapowania klasy uytkownika DHCP do option set."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
"Wyczenie odpowiadania na adania DHCP hostw okrelonych w option set"
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
"Wyczenie tworzenia procesu potomnego w tle, wyczenie dziaania w trybie "
"debug."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zaoenie, e jestemy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "cieka przechowywania pliku dzieraw DHCP (domylna: %s)"
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Wczenie zwracania rekord MX dla hostw lokalnych."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Okrelenie opcji BOOTP serwera DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
"Wyaczenie analizy pliku %s, ponownie adowanie tylko po otrzymaniu sygnau "
"HUP"
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
"Wyczenie zapisywania w pamici podrcznej nieudanych wynikw wyszukiwania."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Wczenie uywania serwerw nazw w kolejnoci podanej w %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Dodatkowe opcje ustawie dla klientw DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port nasuchiwania zapyta DNS (domylnie: 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsugiwana wielko pakietu EDNS.0 (domylnie: %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyczenie czytania pliku resolv.conf"
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Podaj ciek do pliku resolv.conf (domylnie: %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta do okrelonych domen."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Nazwa domeny, ktra bdzie przypisana w dzierawach DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Okrelenie domylnego celu w rekordzie MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Okrelenie czasu wanoci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
"etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana uytkownika procesu na podanego. (domylnie: %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
"Wczenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Okrelenie rekordu SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Wywietlenie tych informacji."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Okrelenie cieki do pliku PID. (domylnie: %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzieraw DHCP. (domylnie: %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Odpowiedzi na zapytania DNS uzalenione od interfejsu, ktry odebra "
"zapytanie."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Rekord TXT DNS."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Wczenie nasuchiwania tylko na uywanych interfejsach."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Wyczenie DHCP na tym interfejsie, wczenie tylko DNS."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Wczenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -355,22 +359,22 @@ msgstr ""
"Uycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Tylko krtkie opcje w linii komend.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Obsugiwane opcje:\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -379,141 +383,145 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera adnych gwarancji.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz je rozprowadza\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "dodatkowy parametr"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "zagniedone doczanie plikw jest niedozwolone"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "bdna nazwa MX"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "bdny cel MX"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres DHCP"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "bd w dhcp-host"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "bd w dhcp-option"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga nazwa w dhcp-option"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy rekord TX"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "bd w rekordzie SRV"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowy cel SRV"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowe znaczenie"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "bd"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "nieprawidowa opcja linii komend: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
...
...
@@ -528,7 +536,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
...
...
@@ -538,7 +546,7 @@ msgstr "b
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "bd adowania %s: %m"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
...
...
@@ -555,59 +563,59 @@ msgstr ""
"Ignoruj dzierawy DHCP dla %s poniewa zawieraj nieprawidow cz "
"domenow"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "bd podczas tworzenia gniazda: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji IPV6 na nasuchujcym gniedzie: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "bd podczenia nasuchujcego gniazda dla %s: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "bd wczenia nasuchiwania gniazda: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mona utworzy/dowiza gniazda: %m"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "domeny"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "wczenie uywania lokalnych adresw tylko dla %s %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "uywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
...
...
@@ -638,7 +646,7 @@ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
...
...
@@ -647,67 +655,67 @@ msgstr "b
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus jest niedostpny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko cache %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wyczony"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "opcje kompilacji: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczono do szyny systemowej"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "obsuga DBus wczona: podczanie do szyny systemowej w toku"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "ustawiam opcj --bind-interfaces z powodu limitw systemu operacyjnego"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
...
...
@@ -716,170 +724,179 @@ msgstr "po
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "nie mona utworzy gniazda DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "bd ustawienia opcji gniazda DHCP: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "bd ustawienia SO_REUSEADDR gniazda DHCP: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "bd podczenia gniazda serwera DHCP: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "bd utworzenia surowego gniazda ICMP: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Ignoruj nazw hosta DHCP %s, poniewa posiada nieprawidow cz domenow"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "bd otwarcia lub utworzenia pliku dzieraw: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "zbyt dua ilo zapisanych dzieraw"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "aden zakres adresowy nie jest dostpny dla adania DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "z selekcj podsieci"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "przez"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "wyczony(a)"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "adres w uyciu"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "brak dostpnego adresu"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "brak wolnych dzieraw"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "nieprawidowa sie"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "wyczanie statycznego adresu DHCP %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "nieznana dzierawa"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "ignoruj"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "bdny adres"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "dzierawa nie znaleziona"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "adres niedostpny"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "dostpna statyczna dzierawa"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Wicej ni jeden dystrybutor pasujcy, uywam %s"
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nie mona podczy gniazda netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
24
#,
fuzzy,
c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "
bd DBus: %s
"
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
...
@@ -893,12 +910,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nie mona zarejestrowa uchwytu wiadomoci DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "bd utworzenia gniazda DHCP BPF: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "danie DHCP nieobsugiwanego typu sprztowego (%d) otrzymane na %s"
...
...
po/pt_BR.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
...
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
...
...
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr ""
...
...
@@ -71,429 +71,437 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr ""
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr ""
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
...
...
@@ -507,7 +515,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
...
...
@@ -517,7 +525,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
...
...
@@ -532,59 +540,59 @@ msgstr ""
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr ""
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr ""
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr ""
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr ""
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr ""
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr ""
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr ""
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
...
...
@@ -613,7 +621,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
...
...
@@ -622,67 +630,67 @@ msgstr ""
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
...
...
@@ -691,168 +699,177 @@ msgstr ""
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr ""
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr ""
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr ""
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr ""
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr ""
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr ""
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr ""
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr ""
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr ""
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr ""
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr ""
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr ""
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr ""
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr ""
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr ""
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr ""
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr ""
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr ""
#: netlink.c:51
#, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
18
#: netlink.c:2
24
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: dbus.c:112
...
...
@@ -867,12 +884,12 @@ msgstr ""
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr ""
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr ""
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr ""
po/ro.po
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
4-23 19:5
8+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-0
5-06 13:1
8+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:606 dhcp.c:6
55
#: cache.c:606 dhcp.c:6
64
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:6
69
#: cache.c:633 dhcp.c:6
78
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:7
23
#: cache.c:639 dhcp.c:7
32
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
...
...
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"locaţii neexpirate."
#: util.c:153 option.c:1
294
#: util.c:153 option.c:1
305
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
...
...
@@ -75,269 +75,273 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
#: option.c:12
5
#: option.c:12
6
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
#: option.c:12
6
#: option.c:12
7
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
#: option.c:12
7
#: option.c:12
8
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
#: option.c:12
8
#: option.c:12
9
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
#: option.c:1
29
#: option.c:1
30
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
#: option.c:13
0
#: option.c:13
1
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
#: option.c:13
1
#: option.c:13
2
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
#: option.c:13
2
#: option.c:13
3
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
#: option.c:13
3
#: option.c:13
4
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
#: option.c:13
4
#: option.c:13
5
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
#: option.c:13
5
#: option.c:13
6
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
#: option.c:13
6
#: option.c:13
7
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
#: option.c:13
7
#: option.c:13
8
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
#: option.c:13
8
#: option.c:13
9
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
#: option.c:1
39
#: option.c:1
40
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
#: option.c:14
0
#: option.c:14
1
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
#: option.c:14
1
#: option.c:14
2
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
#: option.c:14
2
#: option.c:14
3
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
#: option.c:14
3
#: option.c:14
4
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
#: option.c:14
4
#: option.c:14
5
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:14
5
#: option.c:14
6
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
#: option.c:14
6
#: option.c:14
7
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
#: option.c:14
7
#: option.c:14
8
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
#: option.c:14
8
#: option.c:14
9
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
#: option.c:1
49
#: option.c:1
50
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:15
0
#: option.c:15
1
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
#: option.c:15
1
#: option.c:15
2
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
#: option.c:15
2
#: option.c:15
3
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
#: option.c:15
3
#: option.c:15
4
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
#: option.c:15
4
#: option.c:15
5
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:15
5
#: option.c:15
6
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
#: option.c:15
6
#: option.c:15
7
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
#: option.c:15
7
#: option.c:15
8
msgid "Log queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
#: option.c:15
8
#: option.c:15
9
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:1
59
#: option.c:1
60
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
#: option.c:16
0
#: option.c:16
1
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
#: option.c:16
1
#: option.c:16
2
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:16
2
#: option.c:16
3
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
#: option.c:16
3
#: option.c:16
4
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
#: option.c:16
4
#: option.c:16
5
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
#: option.c:16
5
#: option.c:16
6
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:16
6
#: option.c:16
7
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:16
7
#: option.c:16
8
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:16
8
#: option.c:16
9
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
#: option.c:1
69
#: option.c:1
70
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:17
0
#: option.c:17
1
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
#: option.c:17
1
#: option.c:17
2
msgid "Display this message."
msgstr "Afişează acest mesaj."
#: option.c:17
2
#: option.c:17
3
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:17
3
#: option.c:17
4
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:17
4
#: option.c:17
5
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
#: option.c:17
5
#: option.c:17
6
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:17
6
#: option.c:17
7
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
#: option.c:17
7
#: option.c:17
8
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
#: option.c:17
8
#: option.c:17
9
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
#: option.c:1
79
#: option.c:1
80
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
#: option.c:18
0
#: option.c:18
1
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
#: option.c:18
1
#: option.c:18
2
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:18
2
#: option.c:18
3
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:396
#: option.c:184
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:398
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:42
5
#: option.c:42
7
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:44
2
#: option.c:44
4
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:4
48
#: option.c:4
50
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
...
...
@@ -346,22 +350,22 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
#: option.c:45
0
#: option.c:45
2
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
#: option.c:45
2
#: option.c:45
4
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:47
7
#: option.c:47
9
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:4
78
#: option.c:4
80
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
...
...
@@ -370,142 +374,146 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
#: option.c:4
79
#: option.c:4
81
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:48
0
#: option.c:48
2
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:48
1
#: option.c:48
3
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:49
1
#: option.c:49
3
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:
499
#: option.c:
501
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:51
6
#: option.c:51
8
msgid "nested includes not allowed"
msgstr "incluziunile locale nu sunt permise"
#: option.c:57
6
#: option.c:57
8
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:58
5
#: option.c:58
7
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:60
3
#: option.c:60
5
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:802 option.c:813
#: option.c:617
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:813 option.c:824
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:9
55
#: option.c:9
66
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:9
84
#: option.c:9
95
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:10
29
#: option.c:10
40
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:12
14
#: option.c:12
25
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host invalid"
#: option.c:12
71
#: option.c:12
82
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:1
289
#: option.c:1
300
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:14
59
#: option.c:14
70
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:16
56
#: option.c:16
67
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:16
88
#: option.c:16
99
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:17
27
#: option.c:17
38
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:17
40
#: option.c:17
51
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:17
52
#: option.c:17
63
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:17
63
#: option.c:17
74
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:17
74
#: option.c:17
85
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:1
799
#: option.c:1
810
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:18
01
#: option.c:18
12
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:18
03
#: option.c:18
14
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:18
05
#: option.c:18
16
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:18
45
#: option.c:18
56
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:18
74
#: option.c:18
85
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:18
81
#: option.c:18
92
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:18
84 network.c:481
#: option.c:18
95 network.c:485
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: option.c:19
02
#: option.c:19
13
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
...
...
@@ -519,7 +527,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
0
#: isc.c:73 dnsmasq.c:46
9
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
...
...
@@ -529,7 +537,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
#: isc.c:93 network.c:48
5
#: isc.c:93 network.c:48
9
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
...
...
@@ -544,59 +552,59 @@ msgstr "nume invalid în %s"
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
#: network.c:3
08
dnsmasq.c:129
#: network.c:3
14
dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
#: network.c:3
15
#: network.c:3
21
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
#: network.c:33
3
#: network.c:33
9
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
#: network.c:34
1
#: network.c:34
7
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
#: network.c:41
1
#: network.c:41
5
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
#: network.c:42
0
#: network.c:42
4
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
#: network.c:43
4
#: network.c:43
8
msgid "domain"
msgstr "domeniu"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "unqualified"
msgstr "invalid"
#: network.c:4
36
#: network.c:4
40
msgid "domains"
msgstr "domenii"
#: network.c:4
39
#: network.c:4
43
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
#: network.c:44
1
#: network.c:44
5
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
#: network.c:44
4
#: network.c:44
8
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
...
...
@@ -629,7 +637,7 @@ msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
36
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:5
85
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
...
...
@@ -638,67 +646,67 @@ msgstr "eroare DBus: %s"
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
#: dnsmasq.c:19
6
#: dnsmasq.c:19
2
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: dnsmasq.c:33
1
#: dnsmasq.c:33
6
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
#: dnsmasq.c:33
3
#: dnsmasq.c:33
8
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
#: dnsmasq.c:3
35
#: dnsmasq.c:3
40
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
#: dnsmasq.c:34
1
#: dnsmasq.c:34
6
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
#: dnsmasq.c:34
3
#: dnsmasq.c:34
8
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
#: dnsmasq.c:3
48
#: dnsmasq.c:3
53
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
#: dnsmasq.c:35
3
#: dnsmasq.c:35
8
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:3
65
#: dnsmasq.c:3
70
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:3
66
#: dnsmasq.c:3
71
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:3
76
#: dnsmasq.c:3
81
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:3
78
#: dnsmasq.c:3
83
msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:5
11
#: dnsmasq.c:5
28
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
#: dnsmasq.c:5
38
#: dnsmasq.c:5
87
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
...
...
@@ -707,169 +715,178 @@ msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP : %s"
#: dhcp.c:4
2
#: dhcp.c:4
1
#, c-format
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
msgstr "configurarea opţiunilor socketului DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:4
9
#: dhcp.c:4
8
#, c-format
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
msgstr "configurarea SO_REUSEADDR pe socket-ul DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:5
9
#: dhcp.c:5
8
#, c-format
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
msgstr "activarea socket-ului server-ului DHCP a eşuat: %s"
#: dhcp.c:7
2
#: dhcp.c:7
1
#, c-format
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
#: dhcp.c:8
4
#: dhcp.c:8
3
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:3
07
#: dhcp.c:3
16
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
#: dhcp.c:6
23
#: dhcp.c:6
32
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
#: dhcp.c:6
42
#: dhcp.c:6
51
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
#: dhcp.c:7
46
#: dhcp.c:7
55
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:7
82
#: dhcp.c:7
91
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
#: lease.c:3
4
#: lease.c:3
1
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
#: lease.c:
71
#: lease.c:
59
msgid "too many stored leases"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
#: lease.c:1
18
#: lease.c:1
75
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %
m (retry in %d
s)"
msgid "failed to write %s: %
s (retry in %u
s)"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: rfc2131.c:247
#: lease.c:436
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
#: rfc2131.c:246
#, c-format
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
msgstr "nici un domeniu de adrese disponibil pentru cererea DHCP %s %s"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "with subnet selector"
msgstr "cu selectorul de subreţea"
#: rfc2131.c:24
8
#: rfc2131.c:24
7
msgid "via"
msgstr "prin"
#: rfc2131.c:27
4 rfc2131.c:298
#: rfc2131.c:27
3 rfc2131.c:297
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
#: rfc2131.c:3
10 rfc2131.c:731
#: rfc2131.c:3
09 rfc2131.c:732
msgid "address in use"
msgstr "adresa este folosită"
#: rfc2131.c:31
3
#: rfc2131.c:31
2
msgid "no address configured"
msgstr "adresă lipsă"
#: rfc2131.c:32
6 rfc2131.c:605
#: rfc2131.c:32
5 rfc2131.c:606
msgid "no address available"
msgstr "nici o adresă disponibilă"
#: rfc2131.c:33
3 rfc2131.c:734
#: rfc2131.c:33
4 rfc2131.c:739
msgid "no leases left"
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
#: rfc2131.c:33
6 rfc2131.c:707
#: rfc2131.c:33
7 rfc2131.c:708
msgid "wrong network"
msgstr "reţea greşită"
#: rfc2131.c:54
0
#: rfc2131.c:54
1
#, c-format
msgid "disabling DHCP static address %s"
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
#: rfc2131.c:55
8
#: rfc2131.c:55
9
msgid "unknown lease"
msgstr "împrumut necunoscut"
#: rfc2131.c:56
7 rfc2131.c:799
#: rfc2131.c:56
8 rfc2131.c:804
msgid "ignored"
msgstr "ignorat"
#: rfc2131.c:58
1
#: rfc2131.c:58
2
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is leased to %s"
msgstr ""
#: rfc2131.c:59
0
#: rfc2131.c:59
1
#, c-format
msgid "not using configured address %s because it is in use by the server"
msgstr ""
#: rfc2131.c:67
0
#: rfc2131.c:67
1
msgid "wrong address"
msgstr "adresă greşită"
#: rfc2131.c:68
3
#: rfc2131.c:68
4
msgid "lease not found"
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
#: rfc2131.c:71
5
#: rfc2131.c:71
6
msgid "address not available"
msgstr "adresă indisponibilă"
#: rfc2131.c:72
4
#: rfc2131.c:72
5
msgid "static lease available"
msgstr "împrumut static este disponibil"
#: rfc2131.c:72
8
#: rfc2131.c:72
9
msgid "address reserved"
msgstr "adresă rezervată"
#: rfc2131.c:946
#: rfc2131.c:735
msgid "no unique-id"
msgstr ""
#: rfc2131.c:936
#, c-format
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
#: rfc2131.c:12
4
7
#: rfc2131.c:12
3
7
#, c-format
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create
RT
netlink socket: %s"
msgid "cannot create netlink socket: %s"
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
#: netlink.c:2
18
#, c-format
msgid "
RT
netlink returns error: %s"
msgstr ""
#: netlink.c:2
24
#,
fuzzy,
c-format
msgid "netlink returns error: %s"
msgstr "
eroare DBus: %s
"
#: dbus.c:112
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
...
...
@@ -883,12 +900,12 @@ msgstr "configurăm serverele superioare prin Dbus"
msgid "could not register a DBus message handler"
msgstr "nu pot activa o interfaţă de mesaje DBus"
#: bpf.c:5
4
#: bpf.c:5
9
#, c-format
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
msgstr "nu pot creea socket DHCP BPF: %s"
#: bpf.c:7
4
#: bpf.c:7
9
#, fuzzy, c-format
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) received on %s"
msgstr "cerere DHCP pentru dispozitiv nesuportat (%d) recepţionată prin %s"
...
...
rpm/dnsmasq.rh
deleted
100644 → 0
View file @
26d0dbaf
#!/bin/sh
#
# Startup script for the DNS caching server
#
# chkconfig: 2345 99 01
# description: This script starts your DNS caching server
# processname: dnsmasq
# pidfile: /var/run/dnsmasq.pid
# Source function library.
.
/etc/rc.d/init.d/functions
# Source networking configuration.
.
/etc/sysconfig/network
# Check that networking is up.
[
${
NETWORKING
}
=
"no"
]
&&
exit
0
dnsmasq
=
/usr/sbin/dnsmasq
[
-f
$dnsmasq
]
||
exit
0
# change this line if you want dnsmasq to serve an MX record for
# the host it is running on.
MAILHOSTNAME
=
""
# change this line if you want dns to get its upstream servers from
# somewhere other that /etc/resolv.conf
RESOLV_CONF
=
""
# change this if you want dnsmasq to cache any "hostname" or "client-hostname" from
# a dhcpd's lease file
DHCP_LEASE
=
"/var/lib/dhcp/dhcpd.leases"
DOMAIN_SUFFIX
=
`
dnsdomainname
`
OPTIONS
=
""
if
[
!
-z
"
${
MAILHOSTNAME
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-m
$MAILHOSTNAME
"
fi
if
[
!
-z
"
${
RESOLV_CONF
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-r
$RESOLV_CONF
"
fi
if
[
!
-z
"
${
DHCP_LEASE
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-l
$DHCP_LEASE
"
fi
if
[
!
-z
"
${
DOMAIN_SUFFIX
}
"
]
;
then
OPTIONS
=
"
$OPTIONS
-s
$DOMAIN_SUFFIX
"
fi
RETVAL
=
0
# See how we were called.
case
"
$1
"
in
start
)
echo
-n
"Starting dnsmasq: "
daemon
$dnsmasq
$OPTIONS
RETVAL
=
$?
echo
[
$RETVAL
-eq
0
]
&&
touch
/var/lock/subsys/dnsmasq
;;
stop
)
if
test
"x
`
pidof dnsmasq
`
"
!=
x
;
then
echo
-n
"Shutting down dnsmasq: "
killproc dnsmasq
fi
RETVAL
=
$?
echo
[
$RETVAL
-eq
0
]
&&
rm
-f
/var/lock/subsys/dnsmasq /var/run/dnsmasq.pid
;;
status
)
status dnsmasq
RETVAL
=
$?
;;
restart|reload
)
$0
stop
$0
start
RETVAL
=
$?
;;
condrestart
)
if
test
"x
`
/sbin/pidof dnsmasq
`
"
!=
x
;
then
$0
stop
$0
start
RETVAL
=
$?
fi
;;
*
)
echo
"Usage:
$0
{start|stop|restart|reload|condrestart|status}"
exit
1
esac
exit
$RETVAL
src/bpf.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -48,7 +48,12 @@ void init_bpf(struct daemon *daemon)
{
sprintf
(
ifreq
.
iov_base
,
"/dev/bpf%d"
,
i
++
);
if
((
daemon
->
dhcp_raw_fd
=
open
(
ifreq
.
iov_base
,
O_RDWR
,
0
))
!=
-
1
)
return
;
{
int
flags
=
fcntl
(
daemon
->
dhcp_raw_fd
,
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
daemon
->
dhcp_raw_fd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
return
;
}
}
if
(
errno
!=
EBUSY
)
die
(
_
(
"cannot create DHCP BPF socket: %s"
),
NULL
);
...
...
src/config.h
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -10,7 +10,7 @@
GNU General Public License for more details.
*/
#define VERSION "2.3
0
"
#define VERSION "2.3
1
"
#define FTABSIZ 150
/* max number of outstanding requests */
#define MAX_PROCS 20
/* max no children for TCP requests */
...
...
@@ -79,7 +79,8 @@
/* Get linux C library versions. */
#if defined(__linux__) && !defined(__UCLIBC__) && !defined(__uClinux__)
# include <libio.h>
/*# include <libio.h> */
# include <features.h>
#endif
...
...
@@ -203,11 +204,13 @@ NOTES:
#define HAVE_DEV_URANDOM
#define HAVE_DEV_RANDOM
#undef HAVE_SOCKADDR_SA_LEN
#if !defined(__UCLIBC_HAS_MMU__)
#if !defined(__
ARCH_HAS_MMU__) && !defined(__
UCLIBC_HAS_MMU__)
# define NO_FORK
#endif
#if !defined(__UCLIBC_HAS_IPV6__)
# define NO_IPV6
#if defined(__UCLIBC_HAS_IPV6__)
# ifndef IPV6_V6ONLY
# define IPV6_V6ONLY 26
# endif
#endif
/* This is for glibc 2.x */
...
...
@@ -282,4 +285,3 @@ typedef unsigned long in_addr_t;
# define ADDRSTRLEN 16
/* 4*3 + 3 dots + NULL */
#endif
src/dbus.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -240,7 +240,7 @@ DBusHandlerResult message_handler(DBusConnection *connection,
check_servers
(
daemon
);
}
else
if
(
strcmp
(
method
,
"ClearCache"
)
==
0
)
clear_cache_and_reload
(
daemon
);
clear_cache_and_reload
(
daemon
,
dnsmasq_time
()
);
else
return
(
DBUS_HANDLER_RESULT_NOT_YET_HANDLED
);
...
...
@@ -260,7 +260,7 @@ char *dbus_init(struct daemon *daemon)
dbus_error_init
(
&
dbus_error
);
if
(
!
(
connection
=
dbus_bus_get
(
DBUS_BUS_SYSTEM
,
&
dbus_error
)))
return
NULL
;
dbus_connection_set_exit_on_disconnect
(
connection
,
FALSE
);
dbus_connection_set_watch_functions
(
connection
,
add_watch
,
remove_watch
,
NULL
,
(
void
*
)
daemon
,
NULL
);
...
...
src/dhcp.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -25,14 +25,13 @@ void dhcp_init(struct daemon *daemon)
{
int
fd
=
socket
(
PF_INET
,
SOCK_DGRAM
,
IPPROTO_UDP
);
struct
sockaddr_in
saddr
;
int
flags
,
oneopt
=
1
;
int
oneopt
=
1
;
struct
dhcp_config
*
configs
,
*
cp
;
if
(
fd
==
-
1
)
die
(
_
(
"cannot create DHCP socket : %s"
),
NULL
);
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
if
(
!
fix_fd
(
fd
)
||
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
oneopt
,
sizeof
(
oneopt
))
==
-
1
||
#elif defined(IP_RECVIF)
...
...
@@ -203,8 +202,9 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
return
;
lease_prune
(
NULL
,
now
);
/* lose any expired leases */
iov
.
iov_len
=
dhcp_reply
(
daemon
,
parm
.
current
,
ifr
.
ifr_name
,
(
size_t
)
sz
,
now
,
unicast_dest
);
lease_update_file
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_update_dns
(
daemon
);
lease_collect
(
daemon
);
if
(
iov
.
iov_len
==
0
)
return
;
...
...
@@ -258,9 +258,18 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
/* unicast to unconfigured client */
dest
.
sin_addr
=
mess
->
yiaddr
;
dest
.
sin_port
=
htons
(
DHCP_CLIENT_PORT
);
if
(
mess
->
hlen
!=
0
&&
mess
->
htype
!=
0
)
arp_inject
(
daemon
->
netlinkfd
,
mess
->
yiaddr
,
iface_index
,
mess
->
chaddr
,
mess
->
hlen
);
if
(
mess
->
hlen
!=
0
&&
mess
->
hlen
<=
14
&&
mess
->
htype
!=
0
)
{
/* inject mac address direct into ARP cache.
struct sockaddr limits size to 14 bytes. */
struct
arpreq
req
;
*
((
struct
sockaddr_in
*
)
&
req
.
arp_pa
)
=
dest
;
req
.
arp_ha
.
sa_family
=
mess
->
htype
;
memcpy
(
req
.
arp_ha
.
sa_data
,
mess
->
chaddr
,
mess
->
hlen
);
strncpy
(
req
.
arp_dev
,
ifr
.
ifr_name
,
16
);
req
.
arp_flags
=
ATF_COM
;
ioctl
(
daemon
->
dhcpfd
,
SIOCSARP
,
&
req
);
}
}
#else
else
...
...
src/dnsmasq.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -52,9 +52,9 @@ int main (int argc, char **argv)
time_t
now
,
last
=
0
;
struct
sigaction
sigact
;
struct
iname
*
if_tmp
;
int
flags
,
piperead
,
pipefd
[
2
];
int
piperead
,
pipefd
[
2
];
unsigned
char
sig
;
#ifndef NO_GETTEXT
setlocale
(
LC_ALL
,
""
);
bindtextdomain
(
"dnsmasq"
,
LOCALEDIR
);
...
...
@@ -188,11 +188,7 @@ int main (int argc, char **argv)
}
/* Use a pipe to carry signals back to the event loop in a race-free manner */
if
(
pipe
(
pipefd
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
pipefd
[
0
],
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
pipefd
[
0
],
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
pipefd
[
1
],
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
pipefd
[
1
],
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
if
(
pipe
(
pipefd
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
pipefd
[
0
])
||
!
fix_fd
(
pipefd
[
1
]))
die
(
_
(
"cannot create pipe: %s"
),
NULL
);
piperead
=
pipefd
[
0
];
...
...
@@ -207,6 +203,7 @@ int main (int argc, char **argv)
struct
passwd
*
ent_pw
=
daemon
->
username
?
getpwnam
(
daemon
->
username
)
:
NULL
;
fd_set
test_set
;
int
maxfd
,
i
;
int
nullfd
=
open
(
"/dev/null"
,
O_RDWR
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
cap_user_header_t
hdr
=
NULL
;
...
...
@@ -214,7 +211,7 @@ int main (int argc, char **argv)
/* On linux, we keep CAP_NETADMIN (for ARP-injection) and
CAP_NET_RAW (for icmp) if we're doing dhcp */
if
(
ent_pw
)
if
(
ent_pw
&&
ent_pw
->
pw_uid
!=
0
)
{
hdr
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
hdr
));
data
=
safe_malloc
(
sizeof
(
*
data
));
...
...
@@ -246,12 +243,12 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_FORK
))
{
if
(
fork
()
!=
0
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
setsid
();
if
(
fork
()
!=
0
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
}
#endif
...
...
@@ -289,25 +286,33 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
i
<=
maxfd
&&
FD_ISSET
(
i
,
&
test_set
))
continue
;
close
(
i
);
/* open stdout etc to /dev/null */
if
(
i
==
STDOUT_FILENO
||
i
==
STDERR_FILENO
||
i
==
STDIN_FILENO
)
dup2
(
nullfd
,
i
);
else
close
(
i
);
}
/* Change uid and gid for security */
if
(
ent_pw
)
if
(
daemon
->
groupname
||
ent_pw
)
{
gid_t
dummy
;
struct
group
*
gp
;
/* remove all supplimentary groups */
setgroups
(
0
,
&
dummy
);
/* change group for /etc/ppp/resolv.conf
otherwise get the group for "nobody" */
/* change group for /etc/ppp/resolv.conf otherwise get the group for "nobody" */
if
((
daemon
->
groupname
&&
(
gp
=
getgrnam
(
daemon
->
groupname
)))
||
(
gp
=
getgrgid
(
ent_pw
->
pw_gid
)))
setgid
(
gp
->
gr_gid
);
(
ent_pw
&&
(
gp
=
getgrgid
(
ent_pw
->
pw_gid
))))
{
/* remove all supplimentary groups */
setgroups
(
0
,
&
dummy
);
setgid
(
gp
->
gr_gid
);
}
}
if
(
ent_pw
&&
ent_pw
->
pw_uid
!=
0
)
{
/* finally drop root */
setuid
(
ent_pw
->
pw_uid
);
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
data
->
effective
=
data
->
permitted
=
(
1
<<
CAP_NET_ADMIN
)
|
(
1
<<
CAP_NET_RAW
);
...
...
@@ -379,9 +384,13 @@ int main (int argc, char **argv)
}
check_servers
(
daemon
);
pid
=
getpid
();
pid
=
getpid
();
/* Start lease-change script */
if
(
daemon
->
dhcp
)
lease_collect
(
daemon
);
while
(
1
)
{
int
maxfd
;
...
...
@@ -486,11 +495,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if
(
FD_ISSET
(
piperead
,
&
rset
))
{
pid_t
p
;
if
(
read
(
piperead
,
&
sig
,
1
)
==
1
)
switch
(
sig
)
{
case
SIGHUP
:
clear_cache_and_reload
(
daemon
);
clear_cache_and_reload
(
daemon
,
now
);
if
(
daemon
->
resolv_files
&&
(
daemon
->
options
&
OPT_NO_POLL
))
{
reload_servers
(
daemon
->
resolv_files
->
name
,
daemon
);
...
...
@@ -504,24 +515,62 @@ int main (int argc, char **argv)
case
SIGALRM
:
if
(
daemon
->
dhcp
)
lease_update_file
(
daemon
);
{
lease_prune
(
NULL
,
now
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_collect
(
daemon
);
}
break
;
case
SIGTERM
:
syslog
(
LOG_INFO
,
_
(
"exiting on receipt of SIGTERM"
));
if
(
daemon
->
dhcp
)
fclose
(
daemon
->
lease_stream
);
exit
(
0
);
{
int
i
;
syslog
(
LOG_INFO
,
_
(
"exiting on receipt of SIGTERM"
));
/* Knock all our children on the head. */
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
!=
0
)
kill
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
],
SIGQUIT
);
if
(
daemon
->
dhcp
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
kill
(
daemon
->
script_pid
,
SIGQUIT
);
/* close this carefully */
fclose
(
daemon
->
lease_stream
);
}
exit
(
0
);
}
case
SIGCHLD
:
/* See Stevens 5.10 */
while
(
waitpid
(
-
1
,
NULL
,
WNOHANG
)
>
0
)
daemon
->
num_kids
--
;
/* Note that if a script process forks and then exits
without waiting for its child, we will reap that child.
It is not therefore safe to assume that any dieing children
whose pid != script_pid are TCP server threads. */
while
((
p
=
waitpid
(
-
1
,
NULL
,
WNOHANG
))
>
0
)
{
if
(
p
==
daemon
->
script_pid
)
{
daemon
->
script_pid
=
0
;
lease_collect
(
daemon
);
}
else
{
int
i
;
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
==
p
)
{
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
=
0
;
daemon
->
num_kids
--
;
break
;
}
}
}
break
;
}
}
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
if
(
FD_ISSET
(
daemon
->
netlinkfd
,
&
rset
))
netlink_multicast
(
daemon
);
...
...
@@ -529,7 +578,7 @@ int main (int argc, char **argv)
#ifdef HAVE_DBUS
/* if we didn't create a DBus connection, retry now. */
if
((
daemon
->
options
&
OPT_DBUS
)
&&
!
daemon
->
dbus
)
if
((
daemon
->
options
&
OPT_DBUS
)
&&
!
daemon
->
dbus
)
{
char
*
err
;
if
((
err
=
dbus_init
(
daemon
)))
...
...
@@ -567,12 +616,12 @@ static void sig_handler(int sig)
{
/* alarm is used to kill children after a fixed time. */
if
(
sig
==
SIGALRM
)
exit
(
0
);
_
exit
(
0
);
}
}
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
)
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
cache_reload
(
daemon
->
options
,
daemon
->
namebuff
,
daemon
->
domain_suffix
,
daemon
->
addn_hosts
);
if
(
daemon
->
dhcp
)
...
...
@@ -581,7 +630,7 @@ void clear_cache_and_reload(struct daemon *daemon)
dhcp_read_ethers
(
daemon
);
dhcp_update_configs
(
daemon
->
dhcp_conf
);
lease_update_from_configs
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
);
lease_update_file
(
daemon
,
now
);
lease_update_dns
(
daemon
);
}
}
...
...
@@ -628,95 +677,115 @@ static void check_dns_listeners(struct daemon *daemon, fd_set *set, time_t now)
if
(
FD_ISSET
(
listener
->
tcpfd
,
set
))
{
int
confd
;
struct
irec
*
iface
=
NULL
;
pid_t
p
;
while
((
confd
=
accept
(
listener
->
tcpfd
,
NULL
,
NULL
))
==
-
1
&&
errno
==
EINTR
);
if
(
confd
!=
-
1
)
if
(
confd
==
-
1
)
continue
;
if
(
daemon
->
options
&
OPT_NOWILD
)
iface
=
listener
->
iface
;
else
{
struct
irec
*
iface
=
NULL
;
if
(
daemon
->
options
&
OPT_NOWILD
)
iface
=
listener
->
iface
;
else
{
union
mysockaddr
tcp_addr
;
socklen_t
tcp_len
=
sizeof
(
union
mysockaddr
);
/* Check for allowed interfaces when binding the wildcard address:
we do this by looking for an interface with the same address as
the local address of the TCP connection, then looking to see if that's
an allowed interface. As a side effect, we get the netmask of the
interface too, for localisation. */
/* interface may be new since startup */
if
(
enumerate_interfaces
(
daemon
)
&&
getsockname
(
confd
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
tcp_addr
,
&
tcp_len
)
!=
-
1
)
for
(
iface
=
daemon
->
interfaces
;
iface
;
iface
=
iface
->
next
)
if
(
sockaddr_isequal
(
&
iface
->
addr
,
&
tcp_addr
))
break
;
}
union
mysockaddr
tcp_addr
;
socklen_t
tcp_len
=
sizeof
(
union
mysockaddr
);
/* Check for allowed interfaces when binding the wildcard address:
we do this by looking for an interface with the same address as
the local address of the TCP connection, then looking to see if that's
an allowed interface. As a side effect, we get the netmask of the
interface too, for localisation. */
if
((
daemon
->
num_kids
>=
MAX_PROCS
)
||
!
iface
)
close
(
confd
);
/* interface may be new since startup */
if
(
enumerate_interfaces
(
daemon
)
&&
getsockname
(
confd
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
tcp_addr
,
&
tcp_len
)
!=
-
1
)
for
(
iface
=
daemon
->
interfaces
;
iface
;
iface
=
iface
->
next
)
if
(
sockaddr_isequal
(
&
iface
->
addr
,
&
tcp_addr
))
break
;
}
if
((
daemon
->
num_kids
>=
MAX_PROCS
)
||
!
iface
)
{
shutdown
(
confd
,
SHUT_RDWR
);
close
(
confd
);
}
#ifndef NO_FORK
else
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
)
&&
fork
())
else
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
)
&&
(
p
=
fork
())
!=
0
)
{
if
(
p
!=
-
1
)
{
int
i
;
for
(
i
=
0
;
i
<
MAX_PROCS
;
i
++
)
if
(
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
==
0
)
{
daemon
->
tcp_pids
[
i
]
=
p
;
break
;
}
daemon
->
num_kids
++
;
close
(
confd
);
}
close
(
confd
);
}
#endif
else
{
unsigned
char
*
buff
;
struct
server
*
s
;
int
flags
;
struct
in_addr
dst_addr_4
;
dst_addr_4
.
s_addr
=
0
;
/* Arrange for SIGALARM after CHILD_LIFETIME seconds to
terminate the process. */
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
alarm
(
CHILD_LIFETIME
);
/* start with no upstream connections. */
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
s
->
tcpfd
=
-
1
;
/* The connected socket inherits non-blocking
attribute from the listening socket.
Reset that here. */
if
((
flags
=
fcntl
(
confd
,
F_GETFL
,
0
))
!=
-
1
)
fcntl
(
confd
,
F_SETFL
,
flags
&
~
O_NONBLOCK
);
if
(
listener
->
family
==
AF_INET
)
dst_addr_4
=
iface
->
addr
.
in
.
sin_addr
;
buff
=
tcp_request
(
daemon
,
confd
,
now
,
dst_addr_4
,
iface
->
netmask
);
shutdown
(
confd
,
SHUT_RDWR
);
close
(
confd
);
if
(
buff
)
free
(
buff
);
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
if
(
s
->
tcpfd
!=
-
1
)
{
shutdown
(
s
->
tcpfd
,
SHUT_RDWR
);
close
(
s
->
tcpfd
);
}
#ifndef NO_FORK
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
_exit
(
0
);
#endif
else
{
unsigned
char
*
buff
;
struct
server
*
s
;
int
flags
;
struct
in_addr
dst_addr_4
;
dst_addr_4
.
s_addr
=
0
;
/* Arrange for SIGALARM after CHILD_LIFETIME seconds to
terminate the process. */
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
alarm
(
CHILD_LIFETIME
);
/* start with no upstream connections. */
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
s
->
tcpfd
=
-
1
;
/* The connected socket inherits non-blocking
attribute from the listening socket.
Reset that here. */
if
((
flags
=
fcntl
(
confd
,
F_GETFL
,
0
))
!=
-
1
)
fcntl
(
confd
,
F_SETFL
,
flags
&
~
O_NONBLOCK
);
if
(
listener
->
family
==
AF_INET
)
dst_addr_4
=
iface
->
addr
.
in
.
sin_addr
;
buff
=
tcp_request
(
daemon
,
confd
,
now
,
dst_addr_4
,
iface
->
netmask
);
if
(
!
(
daemon
->
options
&
OPT_DEBUG
))
exit
(
0
);
close
(
confd
);
if
(
buff
)
free
(
buff
);
for
(
s
=
daemon
->
servers
;
s
;
s
=
s
->
next
)
if
(
s
->
tcpfd
!=
-
1
)
close
(
s
->
tcpfd
);
}
}
}
}
}
int
make_icmp_sock
(
void
)
{
int
fd
,
flags
;
int
fd
;
int
zeroopt
=
0
;
if
((
fd
=
socket
(
AF_INET
,
SOCK_RAW
,
IPPROTO_ICMP
))
!=
-
1
)
{
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
if
(
!
fix_fd
(
fd
)
||
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_DONTROUTE
,
&
zeroopt
,
sizeof
(
zeroopt
))
==
-
1
)
{
close
(
fd
);
...
...
src/dnsmasq.h
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -288,7 +288,9 @@ struct dhcp_lease {
int
clid_len
;
/* length of client identifier */
unsigned
char
*
clid
;
/* clientid */
char
*
hostname
,
*
fqdn
;
/* name from client-hostname option or config */
int
auth_name
;
/* hostname came from config, not from client */
char
auth_name
;
/* hostname came from config, not from client */
char
new
;
/* newly created */
char
old
;
/* read from leasefile */
time_t
expires
;
/* lease expiry */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
unsigned
int
length
;
...
...
@@ -411,6 +413,7 @@ struct daemon {
char
*
username
,
*
groupname
;
char
*
domain_suffix
;
char
*
runfile
;
char
*
lease_change_command
;
struct
iname
*
if_names
,
*
if_addrs
,
*
if_except
,
*
dhcp_except
;
struct
bogus_addr
*
bogus_addr
;
struct
server
*
servers
;
...
...
@@ -440,6 +443,7 @@ struct daemon {
struct
server
*
last_server
;
struct
server
*
srv_save
;
/* Used for resend on DoD */
size_t
packet_len
;
/* " " */
pid_t
script_pid
,
tcp_pids
[
MAX_PROCS
];
int
num_kids
;
/* DHCP state */
...
...
@@ -522,6 +526,8 @@ int parse_hex(char *in, unsigned char *out, int maxlen,
int
memcmp_masked
(
unsigned
char
*
a
,
unsigned
char
*
b
,
int
len
,
unsigned
int
mask
);
int
expand_buf
(
struct
iovec
*
iov
,
size_t
size
);
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
);
/* option.c */
struct
daemon
*
read_opts
(
int
argc
,
char
**
argv
,
char
*
compile_opts
);
...
...
@@ -541,6 +547,7 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port);
struct
listener
*
create_bound_listeners
(
struct
daemon
*
daemon
);
int
iface_check
(
struct
daemon
*
daemon
,
int
family
,
struct
all_addr
*
addr
,
char
*
name
);
int
fix_fd
(
int
fd
);
/* dhcp.c */
void
dhcp_init
(
struct
daemon
*
daemon
);
...
...
@@ -564,12 +571,11 @@ char *strip_hostname(struct daemon *daemon, char *hostname);
char
*
host_from_dns
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
/* lease.c */
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
,
struct
in_addr
addr
);
int
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
struct
in_addr
addr
);
void
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
);
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
char
*
suffix
,
int
auth
);
...
...
@@ -579,6 +585,7 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_client(unsigned char *hwaddr, int hw_len, int h
struct
dhcp_lease
*
lease_find_by_addr
(
struct
in_addr
addr
);
void
lease_prune
(
struct
dhcp_lease
*
target
,
time_t
now
);
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
lease_collect
(
struct
daemon
*
daemon
);
/* rfc2131.c */
size_t
dhcp_reply
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
dhcp_context
*
context
,
char
*
iface_name
,
size_t
sz
,
time_t
now
,
int
unicast_dest
);
...
...
@@ -586,7 +593,7 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
/* dnsmasq.c */
int
make_icmp_sock
(
void
);
int
icmp_ping
(
struct
daemon
*
daemon
,
struct
in_addr
addr
);
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
clear_cache_and_reload
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
);
/* isc.c */
#ifdef HAVE_ISC_READER
...
...
@@ -599,8 +606,6 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon);
int
iface_enumerate
(
struct
daemon
*
daemon
,
void
*
parm
,
int
(
*
ipv4_callback
)(),
int
(
*
ipv6_callback
)());
void
netlink_multicast
(
struct
daemon
*
daemon
);
void
arp_inject
(
int
fd
,
struct
in_addr
addr
,
int
iface
,
unsigned
char
*
mac
,
unsigned
int
mac_len
);
#endif
/* bpf.c */
...
...
src/lease.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -12,64 +12,54 @@
#include "dnsmasq.h"
static
struct
dhcp_lease
*
leases
;
static
struct
dhcp_lease
*
leases
,
*
old_leases
;
static
int
dns_dirty
,
file_dirty
,
leases_left
;
void
lease_init
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
unsigned
int
a0
,
a1
,
a2
,
a3
;
unsigned
long
ei
;
unsigned
char
hwaddr
[
DHCP_CHADDR_MAX
];
struct
in_addr
addr
;
struct
dhcp_lease
*
lease
;
int
clid_len
=
0
,
hw_len
,
hw_type
;
int
flags
,
clid_len
,
hw_len
,
hw_type
;
dns_dirty
=
1
;
file_dirty
=
0
;
leases
=
NULL
;
leases
=
old_leases
=
NULL
;
leases_left
=
daemon
->
dhcp_max
;
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */
if
(
!
(
daemon
->
lease_stream
=
fopen
(
daemon
->
lease_file
,
"a+"
)))
die
(
_
(
"cannot open or create leases file: %s"
),
NULL
);
flags
=
fcntl
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
/* a+ mode lease pointer at end. */
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
/* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons
borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */
while
(
fscanf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu %255s %
d.%d.%d.%d
%255s %764s"
,
&
ei
,
daemon
->
dhcp_buff2
,
&
a0
,
&
a1
,
&
a2
,
&
a3
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
packet
)
==
8
)
while
(
fscanf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu %255s %
16s
%255s %764s"
,
&
ei
,
daemon
->
dhcp_buff2
,
daemon
->
namebuff
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
packet
)
==
5
)
{
#ifndef HAVE_BROKEN_RTC
/* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems,
even when sizeof(time_t) == 8 */
time_t
expires
=
(
time_t
)
ei
;
if
(
ei
!=
0
&&
difftime
(
now
,
expires
)
>
0
)
{
file_dirty
=
1
;
continue
;
/* expired */
}
#endif
hw_len
=
parse_hex
(
daemon
->
dhcp_buff2
,
hwaddr
,
DHCP_CHADDR_MAX
,
NULL
,
&
hw_type
);
/* For backwards compatibility, no explict MAC address type means ether. */
if
(
hw_type
==
0
&&
hw_len
!=
0
)
hw_type
=
ARPHRD_ETHER
;
addr
.
s_addr
=
htonl
((
a0
<<
24
)
+
(
a1
<<
16
)
+
(
a2
<<
8
)
+
a3
);
addr
.
s_addr
=
inet_addr
(
daemon
->
namebuff
);
/* decode hex in place */
if
(
strcmp
(
daemon
->
packet
,
"*"
)
==
0
)
clid_len
=
0
;
else
clid_len
=
0
;
if
(
strcmp
(
daemon
->
packet
,
"*"
)
!=
0
)
clid_len
=
parse_hex
(
daemon
->
packet
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
255
,
NULL
,
NULL
);
if
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
hwaddr
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
,
addr
)))
if
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
addr
)))
die
(
_
(
"too many stored leases"
),
NULL
);
/* not actually new */
lease
->
new
=
0
;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
if
(
ei
!=
0
)
lease
->
expires
=
(
time_t
)
ei
+
now
;
...
...
@@ -77,12 +67,21 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
lease
->
expires
=
(
time_t
)
0
;
lease
->
length
=
ei
;
#else
lease
->
expires
=
expires
;
/* strictly time_t is opaque, but this hack should work on all sane systems,
even when sizeof(time_t) == 8 */
lease
->
expires
=
(
time_t
)
ei
;
#endif
lease_set_hwaddr
(
lease
,
hwaddr
,
(
unsigned
char
*
)
daemon
->
packet
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
);
if
(
strcmp
(
daemon
->
dhcp_buff
,
"*"
)
!=
0
)
lease_set_hostname
(
lease
,
daemon
->
dhcp_buff
,
daemon
->
domain_suffix
,
0
);
}
/* Some leases may have expired */
file_dirty
=
0
;
lease_prune
(
NULL
,
now
);
dns_dirty
=
1
;
}
void
lease_update_from_configs
(
struct
daemon
*
daemon
)
...
...
@@ -103,67 +102,83 @@ void lease_update_from_configs(struct daemon *daemon)
lease_set_hostname
(
lease
,
name
,
daemon
->
domain_suffix
,
1
);
/* updates auth flag only */
}
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
)
static
void
ourprintf
(
struct
daemon
*
daemon
,
int
*
errp
,
char
*
format
,
...
)
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
int
i
;
va_list
ap
;
va_start
(
ap
,
format
);
if
(
!
(
*
errp
)
&&
vfprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
format
,
ap
)
<
0
)
*
errp
=
errno
;
va_end
(
ap
);
}
void
lease_update_file
(
struct
daemon
*
daemon
,
time_t
now
)
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
time_t
next_event
;
int
i
,
err
=
0
;
if
(
file_dirty
!=
0
)
{
errno
=
0
;
rewind
(
daemon
->
lease_stream
);
if
(
errno
!=
0
||
ftruncate
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
),
0
)
!=
0
)
{
write_err:
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to write %s: %m (retry in %ds)"
),
daemon
->
lease_file
,
LEASE_RETRY
);
alarm
(
LEASE_RETRY
);
return
;
}
err
=
errno
;
for
(
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
{
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%u "
,
lease
->
length
)
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%u "
,
lease
->
length
);
#else
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%lu "
,
(
unsigned
long
)
lease
->
expires
)
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%lu "
,
(
unsigned
long
)
lease
->
expires
);
#endif
if
((
lease
->
hwaddr_type
!=
ARPHRD_ETHER
||
lease
->
hwaddr_len
==
0
)
&&
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x-"
,
lease
->
hwaddr_type
)
<
0
)
goto
write_err
;
if
(
lease
->
hwaddr_type
!=
ARPHRD_ETHER
||
lease
->
hwaddr_len
==
0
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x-"
,
lease
->
hwaddr_type
);
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
hwaddr_len
;
i
++
)
{
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x"
,
lease
->
hwaddr
[
i
])
<
0
)
goto
write_err
;
if
(
i
!=
lease
->
hwaddr_len
-
1
&&
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
":"
)
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x"
,
lease
->
hwaddr
[
i
]);
if
(
i
!=
lease
->
hwaddr_len
-
1
)
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
":"
);
}
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
" %s %s "
,
inet_ntoa
(
lease
->
addr
),
lease
->
hostname
&&
strlen
(
lease
->
hostname
)
!=
0
?
lease
->
hostname
:
"*"
)
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
" %s %s "
,
inet_ntoa
(
lease
->
addr
),
lease
->
hostname
&&
strlen
(
lease
->
hostname
)
!=
0
?
lease
->
hostname
:
"*"
);
if
(
lease
->
clid
&&
lease
->
clid_len
!=
0
)
{
for
(
i
=
0
;
i
<
lease
->
clid_len
-
1
;
i
++
)
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x:"
,
lease
->
clid
[
i
])
<
0
)
goto
write_err
;
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"%.2x
\n
"
,
lease
->
clid
[
i
])
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x:"
,
lease
->
clid
[
i
]);
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"%.2x
\n
"
,
lease
->
clid
[
i
]);
}
else
if
(
fprintf
(
daemon
->
lease_stream
,
"*
\n
"
)
<
0
)
goto
write_err
;
ourprintf
(
daemon
,
&
err
,
"*
\n
"
);
}
if
(
fflush
(
daemon
->
lease_stream
)
!=
0
)
goto
write_err
;
if
(
fsync
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
))
<
0
)
goto
write_err
;
file_dirty
=
0
;
if
(
fflush
(
daemon
->
lease_stream
)
!=
0
||
fsync
(
fileno
(
daemon
->
lease_stream
))
<
0
)
err
=
errno
;
if
(
!
err
)
file_dirty
=
0
;
}
/* Set alarm for when the first lease expires + slop. */
for
(
next_event
=
0
,
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
if
(
lease
->
expires
!=
0
&&
(
next_event
==
0
||
difftime
(
next_event
,
lease
->
expires
+
10
)
>
0
.
0
))
next_event
=
lease
->
expires
+
10
;
if
(
err
)
{
if
(
next_event
==
0
||
difftime
(
next_event
,
LEASE_RETRY
+
now
)
>
0
.
0
)
next_event
=
LEASE_RETRY
+
now
;
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to write %s: %s (retry in %us)"
),
daemon
->
lease_file
,
strerror
(
err
),
(
unsigned
int
)
difftime
(
next_event
,
now
));
}
if
(
next_event
!=
0
)
alarm
((
unsigned
)
difftime
(
next_event
,
now
));
}
void
lease_update_dns
(
struct
daemon
*
daemon
)
...
...
@@ -194,18 +209,16 @@ void lease_prune(struct dhcp_lease *target, time_t now)
if
((
lease
->
expires
!=
0
&&
difftime
(
now
,
lease
->
expires
)
>
0
)
||
lease
==
target
)
{
file_dirty
=
1
;
*
up
=
lease
->
next
;
/* unlink */
if
(
lease
->
hostname
)
{
free
(
lease
->
hostname
);
dns_dirty
=
1
;
}
if
(
lease
->
fqdn
)
free
(
lease
->
fqdn
);
if
(
lease
->
clid
)
free
(
lease
->
clid
)
;
free
(
lease
);
dns_dirty
=
1
;
*
up
=
lease
->
next
;
/* unlink */
/* Put on old_leases list 'till we
can run the script */
lease
->
next
=
old_leases
;
old_leases
=
lease
;
leases_left
++
;
}
else
...
...
@@ -248,30 +261,20 @@ struct dhcp_lease *lease_find_by_addr(struct in_addr addr)
}
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
,
struct
in_addr
addr
)
struct
dhcp_lease
*
lease_allocate
(
struct
in_addr
addr
)
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
if
(
!
leases_left
||
!
(
lease
=
malloc
(
sizeof
(
struct
dhcp_lease
))))
return
NULL
;
lease
->
clid
=
NULL
;
lease
->
hostname
=
lease
->
fqdn
=
NULL
;
memset
(
lease
,
0
,
sizeof
(
struct
dhcp_lease
))
;
lease
->
new
=
1
;
lease
->
addr
=
addr
;
memset
(
lease
->
hwaddr
,
0
,
DHCP_CHADDR_MAX
);
lease
->
hwaddr_len
=
0
;
lease
->
hwaddr_type
=
0
;
lease
->
hwaddr_len
=
225
;
/* illegal value */
lease
->
expires
=
1
;
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
lease
->
length
=
0xffffffff
;
/* illegal value */
#endif
if
(
!
lease_set_hwaddr
(
lease
,
hwaddr
,
clid
,
hw_len
,
hw_type
,
clid_len
))
{
free
(
lease
);
return
NULL
;
}
lease
->
next
=
leases
;
leases
=
lease
;
...
...
@@ -309,22 +312,18 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
#endif
}
int
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
void
lease_set_hwaddr
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
unsigned
char
*
hwaddr
,
unsigned
char
*
clid
,
int
hw_len
,
int
hw_type
,
int
clid_len
)
{
/* must have some sort of unique-id */
if
(
hw_len
==
0
&&
(
clid_len
==
0
||
!
clid
))
return
0
;
if
(
hw_len
!=
lease
->
hwaddr_len
||
hw_type
!=
lease
->
hwaddr_type
||
hw_len
==
0
||
memcmp
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
)
!=
0
)
(
hw_len
!=
0
&&
memcmp
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
)
!=
0
))
{
file_dirty
=
1
;
memcpy
(
lease
->
hwaddr
,
hwaddr
,
hw_len
);
lease
->
hwaddr_len
=
hw_len
;
lease
->
hwaddr_type
=
hw_type
;
lease
->
old
=
1
;
/* run script on change */
}
/* only update clid when one is available, stops packets
...
...
@@ -341,7 +340,7 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
if
(
lease
->
clid
)
free
(
lease
->
clid
);
if
(
!
(
lease
->
clid
=
malloc
(
clid_len
)))
return
0
;
return
;
}
else
if
(
memcmp
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
)
!=
0
)
file_dirty
=
1
;
...
...
@@ -349,8 +348,6 @@ int lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
lease
->
clid_len
=
clid_len
;
memcpy
(
lease
->
clid
,
clid
,
clid_len
);
}
return
1
;
}
void
lease_set_hostname
(
struct
dhcp_lease
*
lease
,
char
*
name
,
char
*
suffix
,
int
auth
)
...
...
@@ -363,7 +360,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
lease
->
auth_name
=
auth
;
return
;
}
if
(
!
name
&&
!
lease
->
hostname
)
return
;
...
...
@@ -379,6 +376,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
{
if
(
lease_tmp
->
auth_name
&&
!
auth
)
return
;
lease_tmp
->
old
=
1
;
/* call script on change */
new_name
=
lease_tmp
->
hostname
;
lease_tmp
->
hostname
=
NULL
;
if
(
lease_tmp
->
fqdn
)
...
...
@@ -410,8 +408,82 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
lease
->
auth_name
=
auth
;
file_dirty
=
1
;
dns_dirty
=
1
;
dns_dirty
=
1
;
lease
->
old
=
1
;
/* run script on change */
}
#ifndef NO_FORK
static
pid_t
run_script
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
action
,
struct
dhcp_lease
*
lease
)
{
if
(
daemon
->
lease_change_command
)
{
char
*
mac
=
print_mac
(
daemon
,
lease
->
hwaddr
,
lease
->
hwaddr_len
);
char
*
addr
=
inet_ntoa
(
lease
->
addr
);
char
*
com
=
strrchr
(
daemon
->
lease_change_command
,
'/'
);
pid_t
pid
=
fork
();
if
(
pid
==
-
1
)
return
0
;
/* fork error */
else
if
(
pid
!=
0
)
return
pid
;
execl
(
daemon
->
lease_change_command
,
com
?
com
+
1
:
daemon
->
lease_change_command
,
action
,
mac
,
addr
,
lease
->
hostname
,
(
char
*
)
NULL
);
/* log socket should still be open, right? */
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"failed to execute %s: %m"
),
daemon
->
lease_change_command
);
_exit
(
0
);
}
return
0
;
}
#endif
/* deleted leases get transferred to the old_leases list.
remove them here, after calling the lease change
script. Also run the lease change script on new leases */
void
lease_collect
(
struct
daemon
*
daemon
)
{
struct
dhcp_lease
*
lease
;
while
(
old_leases
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
return
;
/* busy */
lease
=
old_leases
;
old_leases
=
lease
->
next
;
#ifndef NO_FORK
daemon
->
script_pid
=
run_script
(
daemon
,
"del"
,
lease
);
#endif
if
(
lease
->
hostname
)
free
(
lease
->
hostname
);
if
(
lease
->
fqdn
)
free
(
lease
->
fqdn
);
if
(
lease
->
clid
)
free
(
lease
->
clid
);
free
(
lease
);
}
for
(
lease
=
leases
;
lease
;
lease
=
lease
->
next
)
if
(
lease
->
new
||
lease
->
old
)
{
if
(
daemon
->
script_pid
!=
0
)
return
;
/* busy */
#ifndef NO_FORK
daemon
->
script_pid
=
run_script
(
daemon
,
lease
->
new
?
"add"
:
"old"
,
lease
);
#endif
lease
->
new
=
lease
->
old
=
0
;
}
}
src/netlink.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -48,8 +48,14 @@ void netlink_init(struct daemon *daemon)
}
if
(
daemon
->
netlinkfd
==
-
1
)
die
(
_
(
"cannot create RTnetlink socket: %s"
),
NULL
);
die
(
_
(
"cannot create netlink socket: %s"
),
NULL
);
else
{
int
flags
=
fcntl
(
daemon
->
netlinkfd
,
F_GETFD
);
if
(
flags
!=
-
1
)
fcntl
(
daemon
->
netlinkfd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
);
}
iov
.
iov_len
=
200
;
iov
.
iov_base
=
safe_malloc
(
iov
.
iov_len
);
}
...
...
@@ -114,7 +120,7 @@ int iface_enumerate(struct daemon *daemon, void *parm, int (*ipv4_callback)(), i
again:
req
.
nlh
.
nlmsg_len
=
sizeof
(
req
);
req
.
nlh
.
nlmsg_type
=
RTM_GETADDR
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_ROOT
|
NLM_F_MATCH
|
NLM_F_REQUEST
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_ROOT
|
NLM_F_MATCH
|
NLM_F_REQUEST
|
NLM_F_ACK
;
req
.
nlh
.
nlmsg_pid
=
0
;
req
.
nlh
.
nlmsg_seq
=
++
seq
;
req
.
g
.
rtgen_family
=
family
;
...
...
@@ -215,7 +221,7 @@ static void nl_err(struct nlmsghdr *h)
{
struct
nlmsgerr
*
err
=
NLMSG_DATA
(
h
);
if
(
err
->
error
!=
0
)
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"
RT
netlink returns error: %s"
),
strerror
(
-
(
err
->
error
)));
syslog
(
LOG_ERR
,
_
(
"netlink returns error: %s"
),
strerror
(
-
(
err
->
error
)));
}
/* We arrange to receive netlink multicast messages whenever the network route is added.
...
...
@@ -234,45 +240,6 @@ static void nl_routechange(struct daemon *daemon, struct nlmsghdr *h)
&
daemon
->
srv_save
->
addr
.
sa
,
sa_len
(
&
daemon
->
srv_save
->
addr
))
==
-
1
&&
retry_send
());
}
}
void
arp_inject
(
int
fd
,
struct
in_addr
ip_addr
,
int
iface
,
unsigned
char
*
mac
,
unsigned
int
mac_len
)
{
struct
sockaddr_nl
addr
;
struct
{
struct
nlmsghdr
nlh
;
struct
ndmsg
m
;
struct
rtattr
addr_attr
;
struct
in_addr
addr
;
struct
rtattr
ll_attr
;
char
mac
[
DHCP_CHADDR_MAX
];
}
req
;
memset
(
&
req
,
0
,
sizeof
(
req
));
memset
(
&
addr
,
0
,
sizeof
(
addr
));
addr
.
nl_family
=
AF_NETLINK
;
req
.
nlh
.
nlmsg_len
=
sizeof
(
req
);
req
.
nlh
.
nlmsg_type
=
RTM_NEWNEIGH
;
req
.
nlh
.
nlmsg_flags
=
NLM_F_REQUEST
|
NLM_F_REPLACE
|
NLM_F_CREATE
;
req
.
m
.
ndm_family
=
AF_INET
;
req
.
m
.
ndm_ifindex
=
iface
;
req
.
m
.
ndm_state
=
NUD_REACHABLE
;
req
.
addr_attr
.
rta_type
=
NDA_DST
;
req
.
addr_attr
.
rta_len
=
RTA_LENGTH
(
sizeof
(
struct
in_addr
));
req
.
addr
=
ip_addr
;
req
.
ll_attr
.
rta_type
=
NDA_LLADDR
;
req
.
ll_attr
.
rta_len
=
RTA_LENGTH
(
mac_len
);
memcpy
(
req
.
mac
,
mac
,
mac_len
);
while
(
sendto
(
fd
,
(
void
*
)
&
req
,
sizeof
(
req
),
0
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
addr
,
sizeof
(
addr
))
==
-
1
&&
retry_send
());
}
#endif
src/network.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -180,11 +180,25 @@ int enumerate_interfaces(struct daemon *daemon)
#endif
}
/* set NONBLOCK and CLOEXEC bits on fd: See Stevens 16.6 */
int
fix_fd
(
int
fd
)
{
int
flags
;
if
((
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFD
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFD
,
flags
|
FD_CLOEXEC
)
==
-
1
)
return
0
;
return
1
;
}
#if defined(HAVE_IPV6)
static
int
create_ipv6_listener
(
struct
listener
**
link
,
int
port
)
{
union
mysockaddr
addr
;
int
tcpfd
,
fd
,
flags
;
int
tcpfd
,
fd
;
struct
listener
*
l
;
int
opt
=
1
;
...
...
@@ -210,10 +224,8 @@ static int create_ipv6_listener(struct listener **link, int port)
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
tcpfd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_V6ONLY
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
fd
)
||
!
fix_fd
(
tcpfd
)
||
#ifdef IPV6_RECVPKTINFO
setsockopt
(
fd
,
IPV6_LEVEL
,
IPV6_RECVPKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
#else
...
...
@@ -240,7 +252,6 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
union
mysockaddr
addr
;
int
opt
=
1
;
struct
listener
*
l
,
*
l6
=
NULL
;
int
flags
;
int
tcpfd
,
fd
;
addr
.
in
.
sin_family
=
AF_INET
;
...
...
@@ -257,14 +268,12 @@ struct listener *create_wildcard_listeners(int port)
if
(
setsockopt
(
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
bind
(
tcpfd
,
(
struct
sockaddr
*
)
&
addr
,
sa_len
(
&
addr
))
==
-
1
||
listen
(
tcpfd
,
5
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
tcpfd
)
||
#ifdef HAVE_IPV6
!
create_ipv6_listener
(
&
l6
,
port
)
||
#endif
setsockopt
(
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
!
fix_fd
(
fd
)
||
#if defined(HAVE_LINUX_NETWORK)
setsockopt
(
fd
,
SOL_IP
,
IP_PKTINFO
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
#elif defined(IP_RECVDSTADDR) && defined(IP_RECVIF)
...
...
@@ -288,7 +297,7 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
struct
listener
*
listeners
=
NULL
;
struct
irec
*
iface
;
int
flags
,
opt
=
1
;
int
opt
=
1
;
for
(
iface
=
daemon
->
interfaces
;
iface
;
iface
=
iface
->
next
)
{
...
...
@@ -300,11 +309,8 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
(
new
->
fd
=
socket
(
iface
->
addr
.
sa
.
sa_family
,
SOCK_DGRAM
,
0
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
fd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
setsockopt
(
new
->
tcpfd
,
SOL_SOCKET
,
SO_REUSEADDR
,
&
opt
,
sizeof
(
opt
))
==
-
1
||
/* See Stevens 16.6 */
(
flags
=
fcntl
(
new
->
tcpfd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
new
->
tcpfd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
new
->
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
new
->
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
!
fix_fd
(
new
->
tcpfd
)
||
!
fix_fd
(
new
->
fd
))
die
(
_
(
"failed to create listening socket: %s"
),
NULL
);
#ifdef HAVE_IPV6
...
...
@@ -348,7 +354,6 @@ struct listener *create_bound_listeners(struct daemon *daemon)
struct
serverfd
*
allocate_sfd
(
union
mysockaddr
*
addr
,
struct
serverfd
**
sfds
)
{
struct
serverfd
*
sfd
;
int
flags
;
/* may have a suitable one already */
for
(
sfd
=
*
sfds
;
sfd
;
sfd
=
sfd
->
next
)
...
...
@@ -367,8 +372,7 @@ struct serverfd *allocate_sfd(union mysockaddr *addr, struct serverfd **sfds)
}
if
(
bind
(
sfd
->
fd
,
(
struct
sockaddr
*
)
addr
,
sa_len
(
addr
))
==
-
1
||
(
flags
=
fcntl
(
sfd
->
fd
,
F_GETFL
,
0
))
==
-
1
||
fcntl
(
sfd
->
fd
,
F_SETFL
,
flags
|
O_NONBLOCK
)
==
-
1
)
!
fix_fd
(
sfd
->
fd
))
{
int
errsave
=
errno
;
/* save error from bind. */
close
(
sfd
->
fd
);
...
...
src/option.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -19,7 +19,7 @@ struct myoption {
int
val
;
};
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:"
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:
6:
"
static
const
struct
myoption
opts
[]
=
{
{
"version"
,
0
,
0
,
'v'
},
...
...
@@ -82,6 +82,7 @@ static const struct myoption opts[] = {
{
"bootp-dynamic"
,
0
,
0
,
'3'
},
{
"dhcp-mac"
,
1
,
0
,
'4'
},
{
"no-ping"
,
0
,
0
,
'5'
},
{
"dhcp-script"
,
1
,
0
,
'6'
},
{
0
,
0
,
0
,
0
}
};
...
...
@@ -180,6 +181,7 @@ static const struct {
{
"-3, --bootp-dynamic"
,
gettext_noop
(
"Enable dynamic address allocation for bootp."
),
NULL
},
{
"-4, --dhcp-mac=<id>,<mac address>"
,
gettext_noop
(
"Map MAC address (with wildcards) to option set."
),
NULL
},
{
"-5, --no-ping"
,
gettext_noop
(
"Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
),
NULL
},
{
"-6, --dhcp-script=path"
,
gettext_noop
(
"Script to run on DHCP lease creation and destruction."
),
NULL
},
{
NULL
,
NULL
,
NULL
}
};
...
...
@@ -609,6 +611,15 @@ struct daemon *read_opts (int argc, char **argv, char *compile_opts)
case
'l'
:
daemon
->
lease_file
=
safe_string_alloc
(
arg
);
break
;
case
'6'
:
#ifdef NO_FORK
problem
=
_
(
"cannot run scripts under uClinux"
);
option
=
'?'
;
#else
daemon
->
lease_change_command
=
safe_string_alloc
(
arg
);
#endif
break
;
case
'H'
:
{
...
...
src/rfc2131.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -72,7 +72,6 @@ static void bootp_option_put(struct dhcp_packet *mess,
struct
dhcp_boot
*
boot_opts
,
struct
dhcp_netid
*
netids
);
static
struct
in_addr
option_addr
(
unsigned
char
*
opt
);
static
unsigned
int
option_uint
(
unsigned
char
*
opt
,
int
size
);
static
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
);
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
);
static
unsigned
char
*
option_find
(
struct
dhcp_packet
*
mess
,
size_t
size
,
int
opt_type
,
int
minsize
);
...
...
@@ -329,7 +328,9 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
mess
->
yiaddr
=
lease
->
addr
;
}
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
chaddr
,
NULL
,
mess
->
hlen
,
mess
->
htype
,
0
,
mess
->
yiaddr
))))
if
(
!
message
&&
!
lease
&&
(
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
yiaddr
))))
message
=
_
(
"no leases left"
);
if
(
!
message
&&
!
(
context
=
narrow_context
(
context
,
mess
->
yiaddr
)))
...
...
@@ -730,7 +731,11 @@ size_t dhcp_reply(struct daemon *daemon, struct dhcp_context *context, char *ifa
else
if
((
ltmp
=
lease_find_by_addr
(
mess
->
yiaddr
))
&&
ltmp
!=
lease
)
message
=
_
(
"address in use"
);
else
if
(
!
lease
&&
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
chaddr
,
clid
,
mess
->
hlen
,
mess
->
htype
,
clid_len
,
mess
->
yiaddr
)))
else
if
(
!
clid
&&
mess
->
hlen
==
0
)
message
=
_
(
"no unique-id"
);
else
if
(
!
lease
&&
!
(
lease
=
lease_allocate
(
mess
->
yiaddr
)))
message
=
_
(
"no leases left"
);
}
...
...
@@ -855,25 +860,10 @@ static unsigned int calc_time(struct dhcp_context *context, struct dhcp_config *
return
time
;
}
static
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
)
{
char
*
p
=
daemon
->
namebuff
;
int
i
;
if
(
len
==
0
)
sprintf
(
p
,
"<null> "
);
else
for
(
i
=
0
;
i
<
len
;
i
++
)
p
+=
sprintf
(
p
,
"%.2x%s"
,
mac
[
i
],
(
i
==
len
-
1
)
?
" "
:
":"
);
return
daemon
->
namebuff
;
}
static
void
log_packet
(
struct
daemon
*
daemon
,
char
*
type
,
struct
in_addr
*
addr
,
struct
dhcp_packet
*
mess
,
char
*
interface
,
char
*
string
)
{
syslog
(
LOG_INFO
,
"%s%s(%s) %s%s%s%s"
,
syslog
(
LOG_INFO
,
"%s%s(%s) %s%s%s
%s"
,
type
?
"DHCP"
:
"BOOTP"
,
type
?
type
:
""
,
interface
,
...
...
src/util.c
View file @
7cebd20f
...
...
@@ -396,3 +396,17 @@ int expand_buf(struct iovec *iov, size_t size)
return
1
;
}
char
*
print_mac
(
struct
daemon
*
daemon
,
unsigned
char
*
mac
,
int
len
)
{
char
*
p
=
daemon
->
namebuff
;
int
i
;
if
(
len
==
0
)
sprintf
(
p
,
"<null>"
);
else
for
(
i
=
0
;
i
<
len
;
i
++
)
p
+=
sprintf
(
p
,
"%.2x%s"
,
mac
[
i
],
(
i
==
len
-
1
)
?
""
:
":"
);
return
daemon
->
namebuff
;
}
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment