Commit 208b65c5 authored by Simon Kelley's avatar Simon Kelley

import of dnsmasq-2.33.tar.gz

parent 849a8357
......@@ -1883,7 +1883,55 @@ version 2.32
Fixed gcc-4.1 strict-alias compilation warning.
version 2.33
Remove bash-specific shellcode from the Makefile.
Fix breakage with some DHCP relay implementations which
was introduced in 2.28. Believing the source port in
DHCP requests and sending the reply there is sometimes a
bad thing to do, so I've reverted to always sending to
the relay on port 68. Thanks to Daniel Hamlin and Alex
(alde) for bug reports on this.
Moved the SuSe packaging files to contrib. I will no
longer attempt to maintain this in the source tarball. It
will be done externally, in the same way as packaging for
other distros. Suse packages are available from
ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/
Merged patch from Gentoo to honour $LDFLAGS environment.
Fix bug in resolv.conf processing when more than one file
is being checked.
Add --dns-forward-max option.
Warn if --resolv-file flags are ignored because of
--no-resolv. Thanks to Martin F Krafft for spotting this
one.
Add --leasefile-ro option which allows the use of an
external lease database. Many thanks to Steve Horbachuk
for assistance developing this feature.
Provide extra information to lease-change script via its
environment. If the host has a client-id, then
DNSMASQ_CLIENT_ID will be set. Either the lease length (in
DNSMASQ_LEASE_LENGTH) or lease expiry time (in
DNSMASQ_LEASE_EXPIRES) will be set, depending on the
HAVE_BROKEN_RTC compile-time option. This extra
information should make it possible to maintain the lease
database in external storage such as LDAP or a relational
database. Note that while leasefile-ro is set, the script
will be called with "old" events more often, since
changes to the client-id and lease length
(HAVE_BROKEN_RTC) or lease expiry time (otherwise)
are now flagged.
Add contrib/wrt/* which is an example implementation of an
external persistent lease database for *WRT distros with
the nvram command.
Add contrib/wrt/dhcp_release.c which is a small utility
which removes DHCP leases using DHCPRELEASE operation in
the DHCP protocol.
......@@ -42,10 +42,12 @@ Q: Will dnsmasq compile/run on non-Linux systems?
A: Yes, there is explicit support for *BSD and MacOS X. There are
start-up scripts for MacOS X Tiger and Panther in /contrib. Earlier
dnsmasq releases ran under Solaris, but that capability has
probably rotted. Dnsmasq will link with uclibc to provide small
rotted. Dnsmasq will link with uclibc to provide small
binaries suitable for use in embedded systems such as
routers. (There's special code to support machines with flash
filesystems and no battery-backed RTC.)
If you encounter make errors with *BSD, try installing gmake from
ports and building dnsmasq with "make MAKE=gmake"
For other systems, try altering the settings in config.h.
Q: My companies' nameserver knows about some names which aren't in the
......@@ -385,6 +387,16 @@ A: Change your kernel configuration: either deselect CONFIG_SECURITY
_or_ select CONFIG_SECURITY_CAPABILITIES.
Q: Where can I get .rpms Suitable for Suse?
A: Dnsmasq is in Suse itself, and the latest releases are also
available at ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/
......
......@@ -9,12 +9,14 @@ MAN = man
CFLAGS?= -O2
all :
all : dnsmasq
dnsmasq :
$(MAKE) I18N=-DNO_GETTEXT -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq
clean :
rm -f *~ $(SRC)/*.mo contrib/*/*~ */*~ $(SRC)/*.pot
rm -f $(SRC)/*.o $(SRC)/dnsmasq core */core
rm -f $(SRC)/*.o $(SRC)/dnsmasq.a $(SRC)/dnsmasq core */core
install : all install-common
......@@ -26,7 +28,7 @@ install-common :
all-i18n :
$(MAKE) I18N=-DLOCALEDIR='\"$(LOCALEDIR)\"' -f ../bld/Makefile -C $(SRC) dnsmasq
cd $(PO); for f in *.po; do \
$(MAKE) -f ../bld/Makefile -C ../$(SRC) $${f/.po/.mo}; \
$(MAKE) -f ../bld/Makefile -C ../$(SRC) $${f%.po}.mo; \
done
install-i18n : all-i18n install-common
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ OBJS = cache.o rfc1035.o util.o option.o forward.o isc.o network.o \
$(CC) $(CFLAGS) $(COPTS) $(I18N) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --cflags dbus-1` $(RPM_OPT_FLAGS) -Wall -W -c $<
dnsmasq : $(OBJS)
$(CC) -o $@ $(OBJS) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --libs dbus-1` $(LIBS)
$(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJS) `echo $(COPTS) | ../bld/pkg-wrapper $(PKG_CONFIG) --libs dbus-1` $(LIBS)
dnsmasq.pot : $(OBJS:.o=.c) dnsmasq.h config.h
xgettext -d dnsmasq --foreign-user --keyword=_ -o dnsmasq.pot -i $(OBJS:.o=.c)
......
#!/bin/sh
for f in *.mo; do
install -d $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES
install -m 644 $f $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
echo installing $1/${f/.mo/}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
install -d $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES
install -m 644 $f $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
echo installing $1/${f%.mo}/LC_MESSAGES/dnsmasq.mo
done
This packaging is now unmaintained in the dnsmasq source: dnsmasq is
included in Suse proper, and up-to-date packages are now available
from
ftp://ftp.suse.com/pub/people/ug/
......@@ -5,7 +5,7 @@
###############################################################################
Name: dnsmasq
Version: 2.32
Version: 2.33
Release: 1
Copyright: GPL
Group: Productivity/Networking/DNS/Servers
......@@ -106,6 +106,6 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
/usr/sbin/dnsmasq
/usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/*
%doc %{_mandir}/man8/dnsmasq.8.gz
%doc %{_mandir}/*/man8/dnsmasq.8.gz
CFLAGS?= -O2
all: dhcp_release.c
$(CC) $(CFLAGS) $(RPM_OPT_FLAGS) -Wall -W dhcp_release.c -o dhcp_release
clean:
rm -f *~ *.o core dhcp_release
This script can be used to implement persistent leases on openWRT, DD-WRT
etc. Persistent leases are good: if the lease database is lost on a
reboot, then it will eventually be restored as hosts renew their
leases. Until a host renews (which may take hours/days) it will
not exist in the DNS if dnsmasq's DDNS function is in use.
*WRT systems remount all non-volatile fileystems read-only after boot,
so the normal leasefile will not work. They do, however have NV
storage, accessed with the nvram command:
/usr/lib # nvram
usage: nvram [get name] [set name=value] [unset name] [show]
The principle is that leases are kept in NV variable with data
corresponding to the line in a leasefile:
dnsmasq_lease_192.168.1.56=3600 00:41:4a:05:80:74 192.168.1.56 * *
By giving dnsmasq the leasefile-ro command, it no longer creates or writes a
leasefile; responsibility for maintaining the lease database transfers
to the lease change script. At startup, in leasefile-ro mode,
dnsmasq will run
"<lease_change_script> init"
and read whatever that command spits out, expecting it to
be in dnsmasq leasefile format.
So the lease change script, given "init" as argv[1] will
suck existing leases out of the NVRAM and emit them from
stdout in the correct format.
The second part of the problem is keeping the NVRAM up-to-date: this
is done by the lease-change script which dnsmasq runs when a lease is
updated. When it is called with argv[1] as "old", "add", or "del"
it updates the relevant nvram entry.
So, dnsmasq should be run as :
dnsmasq --leasefile-ro --dhcp-script=/path/to/lease_update.sh
or the same flags added to /etc/dnsmasq.conf
Notes:
This needs dnsmasq-2.33 or later to work.
This technique will work with, or without, compilation with
HAVE_BROKEN_RTC. Compiling with HAVE_BROKEN_RTC is
_highly_recommended_ for this application since is avoids problems
with the system clock being warped by NTP, and it vastly reduces the
number of writes to the NVRAM. With HAVE_BROKEN_RTC, NVRAM is updated
only when a lease is created or destroyed; without it, a write occurs
every time a lease is renewed.
It probably makes sense to restrict the number of active DHCP leases
to an appropriate number using dhcp-lease-max. On a new DD_WRT system,
there are about 10K bytes free in the NVRAM. Each lease record is
about 100 bytes, so restricting the number of leases to 50 will limit
use to half that. (The default limit in the distributed source is 150)
Any UI script which reads the dnsmasq leasefile will have to be
ammended, probably by changing it to read the output of
`lease_update init` instead.
Thanks:
To Steve Horbachuk for checks on the script and debugging beyond the
call of duty.
Simon Kelley
Fri Jul 28 11:51:13 BST 2006
/* Copyright (c) 2006 Simon Kelley
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
*/
/* dhcp_release <interface> <address> <MAC address> <client_id>
MUST be run as root - will fail otherwise. */
/* Send a DHCPRELEASE message via the specified interface
to tell the local DHCP server to delete a particular lease.
The interface argument is the interface in which a DHCP
request _would_ be received if it was coming from the client,
rather than being faked up here.
The address argument is a dotted-quad IP addresses and mandatory.
The MAC address is colon separated hex, and is mandatory. It may be
prefixed by an address-type byte followed by -, eg
10-11:22:33:44:55:66
but if the address-type byte is missing it is assumed to be 1, the type
for ethernet. This encoding is the one used in dnsmasq lease files.
The client-id is optional. If it is "*" then it treated as being missing.
*/
#include <sys/types.h>
#include <netinet/in.h>
#include <net/if.h>
#include <arpa/inet.h>
#include <sys/socket.h>
#include <unistd.h>
#include <stdio.h>
#include <string.h>
#include <stdlib.h>
#include <net/if_arp.h>
#include <sys/ioctl.h>
#define DHCP_CHADDR_MAX 16
#define BOOTREQUEST 1
#define DHCP_COOKIE 0x63825363
#define OPTION_SERVER_IDENTIFIER 54
#define OPTION_CLIENT_ID 61
#define OPTION_MESSAGE_TYPE 53
#define OPTION_END 255
#define DHCPRELEASE 7
#define DHCP_SERVER_PORT 67
typedef unsigned char u8;
typedef unsigned short u16;
typedef unsigned int u32;
struct dhcp_packet {
u8 op, htype, hlen, hops;
u32 xid;
u16 secs, flags;
struct in_addr ciaddr, yiaddr, siaddr, giaddr;
u8 chaddr[DHCP_CHADDR_MAX], sname[64], file[128];
u32 cookie;
unsigned char options[308];
};
static int parse_hex(char *in, unsigned char *out, int maxlen, int *mac_type)
{
int i = 0;
char *r;
if (mac_type)
*mac_type = 0;
while (maxlen == -1 || i < maxlen)
{
for (r = in; *r != 0 && *r != ':' && *r != '-'; r++);
if (*r == 0)
maxlen = i;
if (r != in )
{
if (*r == '-' && i == 0 && mac_type)
{
*r = 0;
*mac_type = strtol(in, NULL, 16);
mac_type = NULL;
}
else
{
*r = 0;
out[i] = strtol(in, NULL, 16);
i++;
}
}
in = r+1;
}
return i;
}
int main(int argc, char **argv)
{
struct in_addr server, lease;
int mac_type;
struct dhcp_packet packet;
unsigned char *p = packet.options;
struct sockaddr_in dest;
struct ifreq ifr;
int fd = socket(PF_INET, SOCK_DGRAM, IPPROTO_UDP);
if (argc < 4 || argc > 5)
{
fprintf(stderr, "usage: dhcp_release <interface> <addr> <mac> [<client_id>]\n");
exit(1);
}
if (fd == -1)
{
perror("cannot create socket");
exit(1);
}
/* This voodoo fakes up a packet coming from the correct interface, which really matters for
a DHCP server */
strcpy(ifr.ifr_name, argv[1]);
ifr.ifr_addr.sa_family = AF_INET;
if (ioctl(fd, SIOCGIFADDR, &ifr) == -1 || setsockopt(fd, SOL_SOCKET, SO_BINDTODEVICE, &ifr, sizeof(ifr)) == -1)
{
perror("cannot setup interface");
exit(1);
}
server = ((struct sockaddr_in *) &ifr.ifr_addr)->sin_addr;
lease.s_addr = inet_addr(argv[2]);
memset(&packet, 0, sizeof(packet));
packet.hlen = parse_hex(argv[3], packet.chaddr, DHCP_CHADDR_MAX, &mac_type);
if (mac_type == 0)
packet.htype = ARPHRD_ETHER;
else
packet.htype = mac_type;
packet.op = BOOTREQUEST;
packet.ciaddr = lease;
packet.cookie = htonl(DHCP_COOKIE);
*(p++) = OPTION_MESSAGE_TYPE;
*(p++) = 1;
*(p++) = DHCPRELEASE;
*(p++) = OPTION_SERVER_IDENTIFIER;
*(p++) = sizeof(server);
memcpy(p, &server, sizeof(server));
p += sizeof(server);
if (argc == 5 && strcmp(argv[4], "*") != 0)
{
unsigned int clid_len = parse_hex(argv[4], p+2, 255, NULL);
*(p++) = OPTION_CLIENT_ID;
*(p++) = clid_len;
p += clid_len;
}
*(p++) = OPTION_END;
dest.sin_family = AF_INET;
dest.sin_port = ntohs(DHCP_SERVER_PORT);
dest.sin_addr = server;
if (sendto(fd, &packet, sizeof(packet), 0,
(struct sockaddr *)&dest, sizeof(dest)) == 1)
{
perror("sendto failed");
exit(1);
}
return 0;
}
#!/bin/sh
# Copyright (c) 2006 Simon Kelley
#
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991.
#
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
# if $1 is add del or old, this is a dnsmasq-called lease-change
# script, update the nvram database. if $1 is init, emit a
# dnsmasq-format lease file to stdout representing the current state of the
# database, this is called by dnsmasq at startup.
NVRAM=/usr/sbin/nvram
PREFIX=dnsmasq_lease_
# Arguments.
# $1 is action (add, del, old)
# $2 is MAC
# $3 is address
# $4 is hostname (optional, may be unset)
# env.
# DNSMASQ_LEASE_LENGTH or DNSMASQ_LEASE_EXPIRES (which depends on HAVE_BROKEN_RTC)
# DNSMASQ_CLIENT_ID (optional, may be unset)
# File.
# length|expires MAC addr hostname|* CLID|*
# Primary key is address.
NVRAM=/usr/sbin/nvram
PREFIX=dnsmasq_lease_
if [ ${1} = init ] ; then
${NVRAM} show | sed -n -e "/^${PREFIX}.*/ s/^.*=//p"
else
if [ ${1} = del ] ; then
${NVRAM} unset ${PREFIX}${3}
fi
if [ ${1} = old ] || [ ${1} = add ] ; then
${NVRAM} set ${PREFIX}${3}="${DNSMASQ_LEASE_LENGTH:-}${DNSMASQ_LEASE_EXPIRES:-} ${2} ${3} ${4:-*} ${DNSMASQ_CLIENT_ID:-*}"
fi
${NVRAM} commit
fi
......@@ -326,6 +326,12 @@ Disable negative caching. Negative caching allows dnsmasq to remember
identical queries without forwarding them again. This flag disables
negative caching.
.TP
.B \-0, --dns-forward-max
Set the maximum number of concurrent DNS queries. Unanswered queries
time out after 20 seconds. If you sometimes see the log message
"forwarding table overflow: check for server loops." then it is worth
experimenting with this setting. The default value is 150.
.TP
.B \-F, --dhcp-range=[[net:]network-id,]<start-addr>,<end-addr>[[,<netmask>],<broadcast>][,<default lease time>]
Enable the DHCP server. Addresses will be given out from the range
<start-addr> to <end-addr> and from statically defined addresses given
......@@ -544,19 +550,24 @@ removed in a future release.
.TP
.B \-6 --dhcp-script=<path>
Whenever a new DHCP lease is created, or an old one destroyed, the
binary specified by this option is run. The arguments to the binary
binary specified by this option is run. The arguments to the process
are "add", "old" or "del", the MAC
address of the host (or "<null>"), the IP address, and the hostname,
if known. "add" means a lease has been created, "del" means it has
been destroyed, "old" is a notification of an existing lease when
dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing lease.
dnsmasq starts or a change to MAC address or hostname of an existing
lease (also, lease length or expiry and client-id, if leasefile-ro is set).
The process is run as any unprivileged user which dnsmasq
runs as, so it may be necessary to inhibit dropping of the root user,
using the
.B -u
directive, if the script needs root privs.
The environment is inherited from the invoker of dnsmasq,
and all file decriptors are
The environment is inherited from the invoker of dnsmasq, and if the
host provided a client-id, this is stored in the variable
DNSMASQ_CLIENT_ID. If dnsmasq was compiled with HAVE_BROKEN_RTC, then
the length of the lease (in seconds) is stored in
DNSMASQ_LEASE_LENGTH, otherwise the time of lease expiry is stored in DNSMASQ_LEASE_EXPIRES.
All file decriptors are
closed except stdin, stdout and stderr which are open to /dev/null
(except in debug mode).
The script is not invoked concurrently: if subsequent lease
......@@ -566,6 +577,20 @@ all existing leases as they are read from the lease file. Expired
leases will be called with "del" and others with "old". <path>
must be an absolute pathname, no PATH search occurs.
.TP
.B \-9, --leasefile-ro
Completely suppress use of the lease database file. The file will not
be created, read, or written. Change the way the lease-change
script (if one is provided) is called, so that the lease database may
be maintained in external storage by the script. In addition to the
invokations given in
.B --dhcp-script
the lease-change script is called once, at dnsmasq startup, with the
single argument "init". When called like this the script should write
the saved state of the lease database, in dnsmasq leasefile format, to
stdout and exit with zero exit code. Setting this
option also forces the leasechange script to be called on changes
to the client-id and lease length and expiry time.
.TP
.B \-s, --domain=<domain>
Specifies the domain for the DHCP server. This has two effects;
firstly it causes the DHCP server to return the domain to any hosts
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
......@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
# @Simon: Here I need an example to understand it :)
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lese %s - %d Adressen"
......@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
......@@ -97,26 +97,26 @@ msgstr "Start gescheitert"
msgid "infinite"
msgstr "unendlich"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Lokale abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: Quite literal translation, sounds not too polite in german.
# @Simon: How about: "Bitte die lokalen abzuhörende Adresse(n) angeben."
# @Simon: = "Please specify the local address(es) to listen on."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Rückkehr-IP-Adresse für alle Geräte in angebenen Domänen"
# @Simon: I hope "Return ipaddr" is similar to "Return-ipaddr" and not "Return the ipaddr ... !"
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"'Gefälschte' Rückwärts-Ergebnisse für private Adressbereiche nach RFC1918"
# @Simon: I'm a bit unsure about the meaning of "Fake" here, and the best word for "lookup" is "Nachsehen"
# @Simon: (that is "looking-for") but I think that cannot be used. "Ergebnisse" = "results", is that near enough?
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
......@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (wehrt Verisign-Platzhalter ab)."
# @Simon: "Behandle IP-Adr als NXDOMAIN (gegen Verisigns Platzhalter-Gebrauch)."
# @Simon: = "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisigns wildcard usage)." ?
# @Simon: But the explanatory(?) effect is only a very tiny bit better, I believe - what do U think?
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Größe des Caches in Einträgen (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Angabe der Konfigurationsdatei (Voreinstellung: %s)."
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
......@@ -145,431 +145,440 @@ msgstr "NICHT in den Hintergrund gehen: Betrieb im Debug-Modus"
# @Simon: I know it sounds a bit clumsy in english, but "fork" would be hard to understand
# @Simon: and then I get a problem between "go" and "run" - so...
# @Simon: "Debug-mode" = "Fehlersuch-Modus", literally, but I think "Debug-Modus" is better :)
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Anfragen ohne Domänen-Teil NICHT weiterschicken"
# @Simon: "weiterschicken" is rather "pass on" (I hope) but that's the best I found.
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Rückgabe auf sich selbst zeigender MX-Einträge für lokale Geräte"
# @Simon: "self-pointing" is a bit difficult, the meaning is clear but takes 3-4 words to express it in german.
# @Simon: "Geräte" is about "hard-devices". There is a word for "host" (it is "Wirt") but it would be misleading.
# @Simon: My online dict suggest "Rechner" (= Computer), but I think "hard-devices" is better because it's more general.
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Erweitere einfache Namen in /etc/hosts mit der Domänen-Endung"
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "'unechte' DNS-Anfragen von Windows-Rechnern nicht weiterleiten"
# @Simon: I'm a bit unsure about "spurious"
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:194
#: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:374
#: option.c:381
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:393
#: option.c:400
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464
#: option.c:1989
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
......@@ -583,7 +592,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
......@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
......@@ -665,6 +674,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -689,7 +703,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
......@@ -735,35 +749,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
......@@ -797,46 +815,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:30
#: lease.c:50
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar nombres desde %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "direccines %s - %d ledas"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"tiempo %lu, tamao de cach %d, %d/%d insercines de cach reutilizaron "
"objetos no vencidos."
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
......@@ -75,279 +75,289 @@ msgstr "el inicio ha FALLADO"
msgid "infinite"
msgstr "infinito"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Especificar direccin(es) locales dnde escuchar."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
"Retornar ipaddr (direccin IP) para todos los hosts en los dominios "
"especificados."
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"Falsificar bsquedas reversas para rangos de direccin privados RFC1918."
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Tratar ipaddr (direccin IP) como NXDOMAIN (derrota comodn Verisign)."
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
"Especificar tamao de cach en cuanto a cantidad de objetos (%s por "
"predeterminado)."
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Especificar archivo de configuracin (%s por predeterminado)."
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo: correr en modo debug."
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NO reenviar bsquedas sin parte de dominio."
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX auto-sealadores para hosts locales."
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
"Expandir nombres simples en /etc/hosts con domain-suffix (sufijo de dominio)."
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "No reenviar pedidos DNS falsos desde mquinas Windows."
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Habilitar DHCP dentro del rango brindado con duracin del arriendo."
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este grupo despus del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Fijar direccin o nombre de host para una mquina especfica."
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "NO cargar archivo %s."
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Especificar un archivo de hosts para ser ledo adicionalmente a %s."
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde escuchar."
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Especificar interface(s) donde NO escuchar."
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Trazar clase de usuario DHCP a la opcin fijada."
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "No hacer DHCP para hosts en la opcin fijada."
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NO hacer un fork hacia el fondo, NO correr en modo debug."
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Asumir que somos el nico servidor DHCP en la red local."
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar donde almacenar arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retornar expedientes MX para hosts locales."
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Especificar un expediente MX."
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Especificar opciones BOOTP a servidor DHCP."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "NO revisar archivo %s peridicamente, recargar solo con SIGHUP."
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NO almacenar en cach resultados de bsquedas fallidas."
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Usar servidores DNS estrictamente en el rden brindado en %s."
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Fijar opciones extras para ser enviadas a clientes DHCP."
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
"Especificar puerto donde escuchar por bsquedas DNS (53 por predeterminado)."
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
"Tamao mximo de paquetes UDP soportado para EDNS.0 (%s por predeterminado)."
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Bitacorear bsquedas."
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Enforzar el puerto original para bsquedas upstream."
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NO leer resolv.conf."
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Especificar el path hacia resolv.conf (%s por predeterminado)."
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Especificar direccin(es) de servidores upstream con dominios opcionales."
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nunca reenviar bsquedas a dominios especificados."
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Especificar el dominio para ser asignado en arriendos DHCP."
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Especificar destino predeterminado en un expediente MX."
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Especificar tiempo de vida en segundos para respuestas desde /etc/hosts."
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Cambiar a este usuario despues del inicio (%s por predeterminado)."
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Mostrar informacin sobre la versin y copyright de dnsmasq."
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traducir direcciones IPv4 desde servidores upstream."
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Especificar un expediente SRV."
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Mostrar este mensaje."
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Especificar path de archivo PID (%s por predeterminado)."
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Responder a bsquedas DNS en base a la interface a la cul fueron enviadas."
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Especificar expediente DNS TXT."
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Acoplar solo a interfaces en uso."
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Leer informacin sobre hosts DHCP estticos desde %s."
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Habilitar la interface DBus para fijar servidores upstream, etc."
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "No proveer DHCP en esta interface, slo proveer DNS."
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Habilitar alocacin dinmica de direccines para BOOTP."
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trazar clase de vendedor DHCP a opcin fijada."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
"Deshabilitar verificacin de direccines echo ICMP en el servidor DHCP."
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
"Archivo guin para ejecutar cuando se crea o destruye un arriendo DHCP."
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr "Leer configuracin desde todos los archivos en este directorio."
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Bitacorear a esta facilidad syslog."
#: option.c:311
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Especificar nmero mximo de arriendos DHCP (%s por predeterminado)."
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -356,138 +366,138 @@ msgstr ""
"Modo de uso: dnsmasq [opciones]\n"
"\n"
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Usar opciones cortas solo en la lnea de comandos.\n"
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opciones vlidas son :\n"
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parmetro extrao"
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "parmetro ausente"
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferencia MX errnea"
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "nombre MX errneo"
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "destino MX errneo"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr "no se pueden correr guines bajo uClinux"
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "puerto errneo"
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) errneo"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr "solo una etiqueta netid permitida"
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "rango DHCP inconsistente"
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host errneo"
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option errneo"
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "dominio errneo en dhcp-option"
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "opcin dhcp-option demasiado larga"
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "expediente TXT errneo"
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "expediente TXT demasiado largo"
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "expediente SRV errneo"
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "destino SRV errneo"
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "nmero de puerto invlido"
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "prioridad invlida"
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "peso invlido"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "falta \""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "error"
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "opcin errnea"
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versin %s %s\n"
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -496,53 +506,53 @@ msgstr ""
"Opciones de compilacin %s\n"
"\n"
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Este software viene SIN NINGUNA GARANTIA.\n"
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq es software libre, y usted est bienvenido a redistribuirlo\n"
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "bajo los trminos de la GNU General Public License, versin 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr "pruebe --help"
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr "pruebe -w"
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opciones de lnea de comandos errneas: %s."
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
......@@ -557,7 +567,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
......@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leyendo %s"
......@@ -640,6 +650,11 @@ msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr "ninguna interface con direcci
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "error DBus: %s"
......@@ -712,35 +727,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, arriendos estticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, rango de IPs %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr "advertencia: configuracin de capacidades ha fallado: %m"
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "corriendo como root"
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "ninguna directiva de bsqueda encontrada en %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "saliendo al haber recibido SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "conectado a DBus de sistema"
......@@ -774,47 +793,57 @@ msgstr "no se puede crear socket crudo ICMP: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "direccin IP duplicada en directiva dhcp-config."
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "rango DHCP %s -- %s no coincide con mscara de subred %s"
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "no se pudo leer %s:%m"
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "nombre errneo en %s lnea %d"
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "direccin IP duplicada %s (%s) en directiva dhcp-config"
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Ignorando nombre de host DHCP %s porque contiene una parte ilegal de dominio."
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "no se puede abrir o crear archivo de arriendos: %s"
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "demasiados arriendos almacenados"
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "no se puede leer %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "no se pudo escribir %s: %s (reintentar en %us)"
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "no se pudo ejecutar %s: %m"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr ""
......@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:194
#: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:374
#: option.c:381
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:393
#: option.c:400
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464
#: option.c:1989
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
......@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
......@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
......@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
......@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
......@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:30
#: lease.c:50
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "Impossible de charger les noms a partir de %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "lecture %s - %d adresses"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"entrees qui n'ont pas expirees"
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
......@@ -75,285 +75,295 @@ msgstr "IMPOSSIBLE de demarrer"
msgid "infinite"
msgstr "illimite"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
"Specifie la ou les adresse(s) locales ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
"Retourne les adresses IP pour toutes les machines presentent dans les "
"domaines specifies"
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Traduction inverse truquee pour la plage d'adresse privee RFC1918"
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
"Traite l'adresse IP comme un domaine inexistant NXDOMAIN (contourne le "
"systemede redirection de Verisign)"
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifie la taille du cache en entree (par defaut a %s)."
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nom du fichier de configuration (par defaut %s)"
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond: demarre en mode debug"
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Ne retransmet pas les requetes qui n'ont pas de domaine."
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
"Etend les noms uniques des machines dans /etc/hosts avec le suffixe du "
"domaine."
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
"Ne retransmet pas les fausses requetes DNS en provenance des machines "
"Windows."
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
"Autorise DHCP dans la plage d'adresses donnee sur la duree de validite du "
"bail."
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "On change pour ce groupe apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "On assigne une adresse ou un nom pour une machine specifiee."
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ne charge PAS le fichier %s."
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifie un nom de fichier hosts a lire en complement de %s"
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) ou le demon doit se mettre a l'ecoute."
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifie la ou les interface(s) que le demon ne doit PAS traiter."
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Associe les 'user class' DHCP aux options."
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ne pas autoriser DHCP pour les machines enumerees dans les options."
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "Ne passe pas en tache de fond, ne s'execute pas en mode debug."
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "On considere que l'on est le seul serveur DHCP sur le reseau local."
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie ou il faut sauvegarder les baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Retourne les champs MX pour les machines locales."
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifie un champ MX."
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifie les options BOOTP pour le serveur DHCP."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
"Ne pas scruter le fichier %s, recharger les modifications seulement sur "
"reception du signal SIGHUP."
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "Ne place pas en cache le resultat des requetes qui ont echouees."
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Utilise les serveurs de noms dans l'ordre donne dans %s."
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Options supplementaires a associer aux clients DHCP."
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
"Specifie le port ou il faut ecouter les requetes DNS (par defaut a 53)."
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
"Taille maximale des paquets UDP supportee pour EDNS.0 (par defaut a %s)."
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Logue les requetes."
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Force le port d'origine des requetes vers les serveurs amonts."
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Ne pas lire le fichier resolv.conf."
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le chemin pour le fichier resolv.conf (par defaut a %s)."
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Specifie la ou les adresses des serveurs amonts avec des domaines optionels."
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Ne jamais retransmettre les requetes pour les domaines specifies."
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifie le domaine qui doit etre assigne aux baux DHCP."
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Speficie la cible par defaut dans un champ MX."
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Specifie le TTL en secondes pour les reponses qui utilisent /etc/hosts."
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Affiche la version de Dnsmasq et les informations liees au copyright."
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduit les adresses IPV4 des serveurs amonts."
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr " Specifie un champ SRV."
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Affiche ce message."
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifie un chemin pour le fichier PID (par defaut a %s)."
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Repond aux requetes DNS en se basant sur l'interface ou a ete envoyee la "
"requete."
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifie un champ DNS TXT"
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Associe seulement aux interfaces en utilisation."
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Lecture des informations de DHCP statique a partir de %s."
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Autorise l'interface DBus a configurer les serveurs amonts, etc."
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ne fourni pas DHCP pour cette interface, mais seulement DNS."
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Autorise l'allocation dynamique d'adresse pour bootp."
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Associe les 'vendor class' DHCP aux options."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Change pour cet utilisateur apres le demarrage (par defaut a %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifie le nombre maximum de baux DHCP (par defaut a %s)."
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -362,138 +372,138 @@ msgstr ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Utilisez les options courtes uniquement sur la ligne de commande.\n"
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Les options valides sont :\n"
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametre supplementaire"
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "parametre manquant"
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "Mauvaise preference MX"
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "mauvais nom MX"
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "mauvais port"
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT"
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaîne du champ TXT trop longue"
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV"
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV"
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "numero de port invalide"
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "priorite invalide"
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "il manque \""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "erreur"
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "mauvaise option"
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Version de Dnsmasq %s %s\n"
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -502,56 +512,56 @@ msgstr ""
"Options a la compilation %s\n"
"\n"
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Ce logiciel est fourni sans GARANTIE aucune.\n"
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq est un logiciel libre, et vous etes invite a le redistribuer\n"
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
"sous les termes de la licence GPL (GNU General Public License), version 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"de domaine."
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
......@@ -567,7 +577,7 @@ msgstr ""
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
......@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture %s"
......@@ -650,6 +660,11 @@ msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -677,7 +692,7 @@ msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
......@@ -723,36 +738,40 @@ msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "execute sous root"
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
......@@ -786,50 +805,60 @@ msgstr "ne peut creer de socket en mode raw pour ICMP: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresse IP %s dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
"La plage d'adresses DHCP %s -- %s n'est pas coherente avec le masque de "
"reseau %s"
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "impossible de lire %s:%m"
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "mauvais nom dans %s ligne %d"
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresse IP %s (%s) dupliquee dans la directive dhcp-config."
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"On ignore le nom de machine DHCP %s parce-qu'il possede un nom de domaine "
"illegal"
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "ne peut ouvrir ou creer des fichiers de baux: %s"
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "beaucoup trop de baux enregistres"
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -21,19 +21,19 @@ msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "gagal memuat nama-nama dari %s: %m"
# OK
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "membaca %s - %d alamat"
......@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
# OK
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
......@@ -85,326 +85,338 @@ msgid "infinite"
msgstr "tak terbatas"
# OK
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Tentukan alamat lokal untuk mendengarkan."
# OK
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Menghasilkan ipaddr untuk semua host dalam domain yang dipilih."
# OK
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Fake pencarian balik untuk alamat private sesuai dengan RFC1918."
# OK
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Perlakukan ipaddr sebagai NXDOMAIN (mengalahkan wildcard Verisign)."
# OK
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan ukuran cache, dalam jumlah isian (default %s)."
# OK
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Tentukan file konfigurasi (default %s)."
# OK
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background: berjalan dalam modus debug."
# OK
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "JANGAN teruskan permintaan tanpa bagian domain."
# OK
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Mengembalikan record MX untuk diri sendiri host-host lokal."
# OK
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Melengkapi nama-nama di /etc/hosts dengan akhiran domain."
# OK
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Jangan meneruskan permintaan DNS spurious dari host-host Windows."
# OK
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Bolehkan DHCP dalam jangkauan yang diberikan dengan durasi lease."
# OK
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke group ini setelah mulai (default %s)."
# OK
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Setel alamat atau nama host untuk mesin yang disebutkan."
# OK
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "JANGAN muat file %s."
# OK
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
"Sebutkan sebuah file hosts yang harus dibaca sebagai tambahan untuk %s."
# OK
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk mendengarkan."
# OK
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Sebutkan antarmuka untuk TIDAK mendengarkan."
# OK
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Petakan kelas user DHCP ke setelan yang dipilih."
# OK
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Jangan menggunakan DHCP untuk host-host yang dipilih."
# OK
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "JANGAN berjalan di background, jangan berjalan dalam modus debug."
# OK
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Berpikir bahwa kita satu-satunya DHCP server dalam jaringan."
# OK
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan lokasi untuk menyimpan lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Kembalikan rekord MX untuk host-host lokal."
# OK
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Sebutkan sebuah rekord MX."
# OK
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Sebutkan pilihan-pilihan BOOTP untuk DHCP server."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Jangan kumpulkan file %s, muat kembali saat SIGHUP."
# OK
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "JANGAN menyimpan hasil pencarian yang gagal."
# OK
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Gunakan secara ketat namaserver yang disebutkan sesuai urutan di %s."
# OK
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
"Setel pilihan-pilihan tambahan yang akan disetel untuk klien-klien DHCP."
# OK
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Sebutkan port untuk mendengarkan permintaan DNS (default port 53)."
# OK
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Ukuran maksimum paket UDP yang didukung untuk EDNS.0 (default %s)."
# OK
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Permintaan log."
# OK
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Paksa port asal untuk permintaan ke atas."
# OK
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "JANGAN baca resolv.conf."
# OK
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path ke resolv.conf (default %s)."
# OK
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
"Sebutkan alamat-alamat server di atas, boleh dilengkapi dengan nama domain."
# OK
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "JANGAN pernah meneruskan permintaan ke domain yang disebutkan."
# OK
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Sebutkan domain yang digunakan dalam lease DHCP."
# OK
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Sebutkan tujuan default dalam rekord MX."
# OK
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Sebutkan time-to-live dalam detik untuk jawaban dari /etc/hosts."
# OK
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
# OK
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
# OK
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Menampilkan versi dan informasi hak cipta dnsmasq."
# OK
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Terjemahkan alamat-alamat IPv4 dari server-server di atas."
# OK
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Sebutkan rekord SRV."
# OK
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Menampilkan pesan ini."
# OK
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan path file PID. (default %s)."
# OK
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Jawab permintaan DNS berdasarkan antarmuka dimana permintaan dikirimkan."
# OK
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Sebutkan rekord TXT DNS."
# OK
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Hanya kaitkan ke antarmuka yang sedang digunakan saja."
# OK
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Baca informasi statik host DHCP dari %s."
# OK
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Mungkinkan antar muka DBus untuk menyetel server-server di atas, dsb."
# OK
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "JANGAN menyediakan DHCP pada antarmuka ini, hanya menyediakan DNS."
# OK
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Mungkinkan alokasi alamat dinamis untuk bootp."
# OK
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Memetakan kelas vendor DHCP ke daftar pilihan."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
# OK
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Ubah ke user ini setelah mulai. (default %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
# OK
#: option.c:311
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Sebutkan jumlah maksimum lease DHCP (default %s)."
# OK
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -414,166 +426,166 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Gunakan pilihan pendek saja pada perintah baris.\n"
# OK
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Pilihan yang boleh adalah:\n"
# OK
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parameter berlebihan"
# OK
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "parameter kurang"
# OK
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "kesukaan MX salah"
# OK
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "nama MX salah"
# OK
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "target MX salah"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
# OK
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "port salah"
# OK
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range salah"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
# OK
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
# OK
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host salah"
# OK
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
# OK
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
# OK
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "rekord TXT salah"
# OK
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
# OK
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "rekord SRV salah"
# OK
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "target SRV salah"
# OK
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "nomor port tidak benar"
# OK
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritas tidak benar"
# OK
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "weight tidak benar"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
# OK
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "kurang \""
# OK
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "kesalahan"
# OK
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "pilihan salah"
# OK
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versi %s %s\n"
# OK
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -583,13 +595,13 @@ msgstr ""
"\n"
# OK
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Perangkat lunak ini tersedia TANPA JAMINAN SEDIKITPUN.\n"
# OK
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
......@@ -597,49 +609,49 @@ msgstr ""
"membagikannya\n"
# OK
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "dengan aturan GNU General Public License, versi 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
# OK
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
# OK
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
# OK
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
# OK
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
# OK
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
......@@ -656,7 +668,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
# OK
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
......@@ -668,7 +680,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "gagal memuat %S: %m"
# OK
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "membaca %s"
......@@ -754,6 +766,12 @@ msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
# OK
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
......@@ -788,7 +806,7 @@ msgstr ""
"IP_RECVIF"
# OK
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus error: %s"
......@@ -843,40 +861,44 @@ msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
# OK
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
# OK
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "berjalan menggunakan root"
# OK
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
# OK
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
......@@ -917,55 +939,66 @@ msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "alamat IP kembar %s dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "jangkauan DHCP %s -- %s tidak konsisten dengan netmask %s"
# OK
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "gagal membaca %s:%m"
# OK
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "kesalahan nama pada %s baris %d"
# OK
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "alamat IP kembar %s (%s) dalam direktif dhcp-config"
# OK
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Mengabaikan nama host DHCP %s sebab memiliki bagian domain yang tidak sah"
# OK
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "tidak dapat membuka atau membuat file lease: %s"
# OK
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "terlalu banyak lease yang disimpan"
# OK
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
# OK
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "gagal membaca %s: %m"
# OK
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.32\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-22 11:09+0100\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr ""
......@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:194
#: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:374
#: option.c:381
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:393
#: option.c:400
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464
#: option.c:1989
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
......@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
......@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
......@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
......@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
......@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:30
#: lease.c:50
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
......@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "feilet laste navn fra %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "drlig adresse ved %s linje %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "drlig navn ved %s linje %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "les %s - %d adresser"
......@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"mellomlager strrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
"mellomlager plasser som ikke er utlpt"
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "kunne ikke f minne"
......@@ -77,266 +77,276 @@ msgstr "FEILET
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Spesifiser lokal(e) adresse(r) lytte p."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Returner ipaddr for alle verter i det spesifiserte domenet."
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Forfalsk revers oppslag for RFC1918 private adresse omrder."
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Behandle ipaddr som NXDOMAIN (omgr Verisign wildcard)."
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser strrelsen p mellomlager plassene (standard er %s)."
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser konfigurasjonsfil (standard er %s)."
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "IKKE legg (fork) som bakgrunnsprosess: kjr i debug modus."
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "IKKE videresend oppslag som mangler domene del."
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Returner selv-pekende MX post for lokale verter."
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Utvid enkle navn i /etc/hosts med domene-suffiks."
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Ikke videresend falske/uekte DNS foresprsler fra Windows verter."
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Aktiver DHCP i det gitte omrdet med leie varighet"
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne gruppen etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Sett adresse eller vertsnavn for en spesifikk maskin."
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "IKKE last %s filen."
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Spesifiser en verts (hosts) fil som skal leses i tilleg til %s."
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det skal lyttes p."
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Spesifiser nettverkskort det IKKE skal lyttes p."
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Map DHCP bruker klasse til opsjon sett."
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Ikke utfr DHCP for klienter i opsjon sett."
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "IKKE last (fork) som bakgrunnsprosess, IKKE kjr i debug modus."
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Anta at vi er den eneste DHCP tjeneren p det lokale nettverket."
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser hvor DHCP leiene skal lagres (standard er %s)."
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Returner MX records for lokale verter."
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Spesifiser en MX post."
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Spesifiser BOOTP opsjoner til DHCP tjener."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "IKKE spr (poll) %s fil, les p nytt kun ved SIGHUP"
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "IKKE mellomlagre skeresultater som feiler."
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Bruk navnetjenere kun som bestemt i rekkeflgen gitt i %s."
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Sett ekstra opsjoner som skal fordeles til DHCP klientene."
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Spesifiser lytteport for DNS oppslag (standard er 53)."
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksimal stttet UDP pakkestrrelse for EDNS.0 (standard er %s)."
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Logg oppslag."
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Tving bruk av opprinnelig port for oppstrms oppslag."
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "IKKE les resolv.conf."
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til resolv.conf (standard er %s)."
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Spesifiser adressen(e) til oppstrms tjenere med valgfrie domener."
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Aldri videresend oppslag til spesifiserte domener."
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Spesifiser domenet som skal tildeles i DHCP leien."
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Spesifiser default ml i en MX post."
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Spesifiser time-to-live i sekunder for svar fra /etc/hosts."
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Vis dnsmasq versjon og copyright informasjon."
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Oversett IPv4 adresser fra oppstrms tjenere."
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Spesifiser en SRV post."
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Vis denne meldingen."
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser stien til PID fil. (standard er %s)."
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr "Svar DNS oppslag basert p nettverkskortet oppslaget ble sendt til."
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Spesifiser TXT DNS post."
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Bind kun til nettverkskort som er i bruk."
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Les DHCP statisk vert informasjon fra %s."
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Aktiver DBus interface for sette oppstrms tjenere, osv."
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Ikke lever DHCP p dette nettverkskortet, kun lever DNS."
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Aktiver dynamisk adresse allokering for bootp."
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Map DHCP produsent klasse til opsjon sett."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Skift til denne bruker etter oppstart (standard er %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Spesifiser maksimum antall DHCP leier (standard er %s)"
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -345,138 +355,138 @@ msgstr ""
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
"\n"
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Bruk korte opsjoner kun p kommandolinjen.\n"
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Gyldige opsjoner er :\n"
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "overfldig parameter"
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "mangler parameter"
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "drlig MX preferanse"
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "drlig MX navn"
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "drlig MX ml"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "drlig port"
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "drlig dhcp-omrde"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "ikke konsistent DHCP omrde"
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "drlig dhcp-vert"
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "drlig dhcp-opsjon"
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "drlig domene i dhcp-opsjon"
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "drlig TXT post"
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "TXT post streng for lang"
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "drlig SRV post"
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "drlig SRV ml"
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "ugyldig portnummer"
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "ugyldig prioritet"
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "ugyldig vekt"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "mangler \""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "feil"
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "drlig opsjon"
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq versjon %s %s\n"
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -485,53 +495,53 @@ msgstr ""
"Kompileringsopsjoner %s\n"
"\n"
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Denne programvaren kommer med ABSOLUTT INGEN GARANTI.\n"
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "DNsmasq er fri programvare, du er velkommen til redistribuere den\n"
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "under vilkrene gitt i GNU General Public License, versjon 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "drlige kommandlinje opsjoner: %s."
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "klarer ikke f vertsnavn: %s"
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "m ha nyaktig en resolv.conf lese domene fra."
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
......@@ -545,7 +555,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener lkker."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
......@@ -555,7 +565,7 @@ msgstr "feilet
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "feilet laste %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "leser %s"
......@@ -627,6 +637,11 @@ msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -652,7 +667,7 @@ msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "m sette nyaktig et interface p delagte systemer uten IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "DBus feil: %s"
......@@ -698,35 +713,39 @@ msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statisk leie kun p %.0s%s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, IP omrde %s -- %s, leie tid %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "kjrer som rot (root)"
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "intet ske direktiv funnet i %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "tilkoblet til system DBus"
......@@ -760,46 +779,56 @@ msgstr "kan ikke lage ICMP raw socket: %s"
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "dubliserte IP adresser i %s dhcp-config direktiv."
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "DHCP omrde %s -- %s er ikke konsistent med nettmaske %s"
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "feilet lese %s:%m"
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "drlig linje ved %s linje %d"
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "dubliserte IP adresser i %s (%s) i dhcp-config direktiv"
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignorerer DHCP verts navn %s p grunn av ulovlig domene del"
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "kan ikke pne eller lage leie fil: %s"
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "for mange lagrede leier"
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "feilet lese %s: %m"
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "feilet f tilgang til %s: %m"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Sochaski <nerdhero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "bd adowania nazw z %s: %m"
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "przeczytano %s - %d adresw"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"wielko cache %d, %d/%d wpisw cache uyto ponownie z niewygasych wpisw"
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "nie mona pobra pamici"
......@@ -75,277 +75,287 @@ msgstr "B
msgid "infinite"
msgstr "nieskoczona"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Adres(y) lokalne do nasuchiwania."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Zwracanie adresu IP dla wszystkich hostw w podanych domenach."
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr "Symulacja reverse lookups dla adresw prywatnych opisanych w RFC1918."
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Adres IP traktowany jak NXDOMAIN"
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Wielko pamici cache we wpisach (domylna: %s)"
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "cieka do pliku konfiguracyjnego (domylna: %s)"
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NIE twrz procesu potomnego w tle: dziaanie w trybie debugowania."
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta bez czci domenowej."
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Zwracanie samowskazujcego rekordu MX dla lokalnych hostw."
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Rozwijanie prostych nazw z /etc/hosts przyrostkiem domenowym."
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Wyczenie przekazywania pozornych zapyta DNS z komputerw Windows"
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Enable DHCP w zakresie okrelonym czasem dzierawy."
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana grupy procesu na podan (domylnie: %s)."
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Ustawienie adresu lub nazwy hosta dla okrelonej maszyny."
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Ignorowanie pliku %s."
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Dodatkowy plik hostw poza %s."
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Interfejs(y) do nasuchiwania."
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Interfejs(y), na ktrych nie nasuchiwa."
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Wczenie mapowania klasy uytkownika DHCP do option set."
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
"Wyczenie odpowiadania na adania DHCP hostw okrelonych w option set"
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
"Wyczenie tworzenia procesu potomnego w tle, wyczenie dziaania w trybie "
"debug."
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Zaoenie, e jestemy jedynym serwerem DHCP w sieci lokalnej."
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "cieka przechowywania pliku dzieraw DHCP (domylna: %s)"
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Wczenie zwracania rekord MX dla hostw lokalnych."
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specyfikacja rekordu MX."
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Okrelenie opcji BOOTP serwera DHCP."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
"Wyaczenie analizy pliku %s, ponownie adowanie tylko po otrzymaniu sygnau "
"HUP"
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
"Wyczenie zapisywania w pamici podrcznej nieudanych wynikw wyszukiwania."
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Wczenie uywania serwerw nazw w kolejnoci podanej w %s."
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Dodatkowe opcje ustawie dla klientw DHCP."
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Port nasuchiwania zapyta DNS (domylnie: 53)."
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna obsugiwana wielko pakietu EDNS.0 (domylnie: %s)."
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Zapytania zapisywane w pliku log."
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "Wyczenie czytania pliku resolv.conf"
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Podaj ciek do pliku resolv.conf (domylnie: %s)."
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Wyczenie przekazywania zapyta do okrelonych domen."
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Nazwa domeny, ktra bdzie przypisana w dzierawach DHCP."
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Okrelenie domylnego celu w rekordzie MX."
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
"Okrelenie czasu wanoci (time-to-live) w sekundach odpowiedzi branych z /"
"etc/hosts."
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Po starcie zmiana uytkownika procesu na podanego. (domylnie: %s)."
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
"Wczenie pokazywania wersji dnsmasq i informacji o ochronie praw autorskich."
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Okrelenie rekordu SRV."
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Wywietlenie tych informacji."
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Okrelenie cieki do pliku PID. (domylnie: %s)."
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Maksymalna liczba dzieraw DHCP. (domylnie: %s)."
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Odpowiedzi na zapytania DNS uzalenione od interfejsu, ktry odebra "
"zapytanie."
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Rekord TXT DNS."
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Wczenie nasuchiwania tylko na uywanych interfejsach."
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Statycznych informacji DHCP hosta z pliku %s."
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Wyczenie DHCP na tym interfejsie, wczenie tylko DNS."
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Wczenie automatycznej alokacji adresu dla BOOTP."
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Mapowanie nazwy dystrybutora DHCP do ustawie opcji."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Po starcie zmiana uytkownika procesu na podanego. (domylnie: %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Maksymalna liczba dzieraw DHCP. (domylnie: %s)."
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -354,138 +364,138 @@ msgstr ""
"Uycie: dnsmasq [opcje]\n"
"\n"
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Tylko krtkie opcje w linii komend.\n"
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Obsugiwane opcje:\n"
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "dodatkowy parametr"
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "brak parametru"
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "bdna nazwa MX"
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "bdny cel MX"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "nieprawidowy zakres dhcp-range"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "niespjny zakres DHCP"
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "bd w dhcp-host"
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "bd w dhcp-option"
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "nieprawidowa nazwa domeny w dhcp-option"
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "zbyt duga nazwa w dhcp-option"
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "nieprawidowy rekord TX"
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "zbyt dugi rekord TXT"
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "bd w rekordzie SRV"
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "nieprawidowy cel SRV"
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "nieprawidowy port"
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "nieprawidowy priorytet"
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "nieprawidowe znaczenie"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "brakuje \""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "bd"
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "nieprawidowa opcja"
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "Dnsmasq, wersja %s %s\n"
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -494,53 +504,53 @@ msgstr ""
"Wkompilowane opcje %s\n"
"\n"
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Oprogramowanie to nie zawiera adnych gwarancji.\n"
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq jest wolnym oprogramowaniem, moesz je rozprowadza\n"
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "na warunkach okrelonych w GNU General Public Licence, wersja 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "nieprawidowa opcja linii komend: %s."
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nie mona pobra nazwy hosta: %s"
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie dokadnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
......@@ -555,7 +565,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd zaptlenie serwera."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
......@@ -565,7 +575,7 @@ msgstr "b
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "bd adowania %s: %m"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "czytanie %s"
......@@ -639,6 +649,11 @@ msgstr "u
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "uywany serwer nazw %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -665,7 +680,7 @@ msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr "musisz ustawi dokadnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "bd DBus: %s"
......@@ -711,35 +726,39 @@ msgstr "ustawiam opcj
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "ostrzeenie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, statyczne dzierawy tylko na %.0s%s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzierawy %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "pracuje z uprawnieniami uytkownika root"
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "wyczenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "poczono do systemowego DBus"
......@@ -773,47 +792,57 @@ msgstr "b
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "powtrzenie adresu IP %s w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "zakres DHCP %s -- %s jest niespjny z mask sieciow %s"
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "bd odczytu %s:%m"
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "bdna nazwa w %s, linia %d"
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "powtrzenie adresu IP %s (%s) w opcji dhcp-config"
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
"Ignoruj nazw hosta DHCP %s, poniewa posiada nieprawidow cz domenow"
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "bd otwarcia lub utworzenia pliku dzieraw: %s"
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "zbyt dua ilo zapisanych dzieraw"
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "bd odczytu z %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "bd w odczycie %s: %m"
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "bd w dostpie do %s: %m"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr ""
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr ""
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr ""
......@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
"entries."
msgstr ""
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr ""
......@@ -71,456 +71,465 @@ msgstr ""
msgid "infinite"
msgstr ""
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr ""
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr ""
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr ""
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr ""
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr ""
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr ""
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr ""
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr ""
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr ""
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr ""
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr ""
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr ""
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr ""
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr ""
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr ""
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr ""
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr ""
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr ""
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr ""
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr ""
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr ""
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr ""
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr ""
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr ""
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr ""
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr ""
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr ""
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr ""
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr ""
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr ""
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr ""
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr ""
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr ""
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr ""
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr ""
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr ""
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr ""
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr ""
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr ""
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr ""
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr ""
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr ""
#: option.c:194
#: option.c:197
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr ""
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:203
#, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr ""
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr ""
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr ""
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr ""
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr ""
#: option.c:374
#: option.c:381
#, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:393
#: option.c:400
#, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr ""
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr ""
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr ""
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr ""
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr ""
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr ""
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr ""
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr ""
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr ""
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr ""
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr ""
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr ""
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr ""
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr ""
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr ""
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr ""
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr ""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr ""
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr ""
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr ""
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr ""
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr ""
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr ""
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr ""
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr ""
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr ""
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
#: option.c:1975 network.c:464
#: option.c:1989
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr ""
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr ""
......@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr ""
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr ""
......@@ -544,7 +553,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr ""
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr ""
......@@ -616,6 +625,11 @@ msgstr ""
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr ""
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -640,7 +654,7 @@ msgstr ""
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr ""
......@@ -686,35 +700,39 @@ msgstr ""
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr ""
......@@ -748,46 +766,56 @@ msgstr ""
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr ""
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr ""
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr ""
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr ""
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr ""
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr ""
#: lease.c:30
#: lease.c:50
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr ""
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr ""
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr ""
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-09 20:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-04 11:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
msgid "failed to load names from %s: %m"
msgstr "încărcarea numelor din %s: %m a eşuat"
#: cache.c:606 dhcp.c:679
#: cache.c:606 dhcp.c:683
#, c-format
msgid "bad address at %s line %d"
msgstr "adresă greşită în %s, linia %d"
#: cache.c:633 dhcp.c:693
#: cache.c:633 dhcp.c:697
#, c-format
msgid "bad name at %s line %d"
msgstr "nume greşit în %s linia %d"
#: cache.c:639 dhcp.c:747
#: cache.c:639 dhcp.c:751
#, c-format
msgid "read %s - %d addresses"
msgstr "citesc %s - %d adrese"
......@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
"locaţii neexpirate."
#: util.c:153 option.c:1202
#: util.c:153 option.c:1214
msgid "could not get memory"
msgstr "nu am putut aloca memorie"
......@@ -75,268 +75,278 @@ msgstr "pornirea A EŞUAT"
msgid "infinite"
msgstr "infinit"
#: option.c:138
#: option.c:141
msgid "Specify local address(es) to listen on."
msgstr "Specificaţi adresele locale deservite."
#: option.c:139
#: option.c:142
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
msgstr "Afişează adresele IP ale maşinilor în domeniul dat."
#: option.c:140
#: option.c:143
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
msgstr ""
"Simulează căutări după adresă pentru domenii de adresă private (RFC1918)."
#: option.c:141
#: option.c:144
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
msgstr "Interpretează adresa IP ca NXDOMAIN (împotriva manipulărilor Verisign)"
#: option.c:142
#: option.c:145
#, c-format
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
msgstr "Specifică mărimea înregistrărilor temporare (implicit e %s)."
#: option.c:143
#: option.c:146
#, c-format
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişier de configurare (implicit e %s)."
#: option.c:144
#: option.c:147
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal: rulează în modul depanare."
#: option.c:145
#: option.c:148
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
msgstr "NU înainta cererile ce nu conţin domeniu DNS."
#: option.c:146
#: option.c:149
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu înregistrări MX spre el însuşi pentru maşini locale."
#: option.c:147
#: option.c:150
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
msgstr "Adaugă numelor simple din /etc/hosts numele domeniului ca sufix."
#: option.c:148
#: option.c:151
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
msgstr "Nu inainta cereri DNS defecte provenite de la maşini Windows."
#: option.c:149
#: option.c:152
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
msgstr "Activează DHCP în domeniul dat cu durată limitată de împrumut."
#: option.c:150
#: option.c:153
#, c-format
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest grup după pornire (implicit e %s)."
#: option.c:151
#: option.c:154
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
msgstr "Schimbă adresa sau numele maşinii specificate."
#: option.c:152
#: option.c:155
#, c-format
msgid "Do NOT load %s file."
msgstr "Nu încarcă fişierul %s."
#: option.c:153
#: option.c:156
#, c-format
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
msgstr "Specifică spre citire un fişier hosts adiţional la %s."
#: option.c:154
#: option.c:157
msgid "Specify interface(s) to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele deservite."
#: option.c:155
#: option.c:158
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
msgstr "Specifică interfeţele NE-deservite."
#: option.c:156
#: option.c:159
msgid "Map DHCP user class to option set."
msgstr "Leagă clasa de utilizator DHCP cu grup de opţiuni."
#: option.c:157
#: option.c:160
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
msgstr "Nu furniza DHCP maşinilor din grupul de opţiuni."
#: option.c:158
#: option.c:161
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
msgstr "NU porneşte în fundal, NU rulează în modul depanare."
#: option.c:159
#: option.c:162
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
msgstr "Presupune că suntem singurul server DHCP din reţeaua locală."
#: option.c:160
#: option.c:163
#, c-format
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică fişierul de stocare a împrumuturilor DHCP (implicit e %s)."
#: option.c:161
#: option.c:164
msgid "Return MX records for local hosts."
msgstr "Răspunde cu întregistrări MX pentru maşini locale."
#: option.c:162
#: option.c:165
msgid "Specify an MX record."
msgstr "Specifică o înregistrare MX."
#: option.c:163
#: option.c:166
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
msgstr "Specifică opţiuni BOOTP serverului DHCP."
#: option.c:164
#: option.c:167
#, c-format
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
msgstr "Nu încărca fişierul %s, citeşte-l doar la SIGHUP."
#: option.c:165
#: option.c:168
msgid "Do NOT cache failed search results."
msgstr "NU memora rezultatele de căutare DNS eşuatată."
#: option.c:166
#: option.c:169
#, c-format
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
msgstr "Foloseşte servere DNS strict în ordinea dată în %s."
#: option.c:167
#: option.c:170
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
msgstr "Configurează opţiuni în plusce trebuie trimise clienţilor DHCP."
#: option.c:168
#: option.c:171
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
msgstr "Specifică numărul portului pentru cereri DNS (implicit e 53)."
#: option.c:169
#: option.c:172
#, c-format
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
msgstr "Marimea maximă a pachetului UDP pentru EDNS.0 (implicit e %s)."
#: option.c:170
#: option.c:173
msgid "Log queries."
msgstr "Înregistrează tranzacţiile."
#: option.c:171
#: option.c:174
msgid "Force the originating port for upstream queries."
msgstr "Forţează acest port pentru datele ce pleacă."
#: option.c:172
#: option.c:175
msgid "Do NOT read resolv.conf."
msgstr "NU citi fişierul resolv.conf"
#: option.c:173
#: option.c:176
#, c-format
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
msgstr "Specifică calea către resolv.conf (implicit e %s)."
#: option.c:174
#: option.c:177
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
msgstr "Specifică adresele server(elor) superioare cu domenii opţionale."
#: option.c:175
#: option.c:178
msgid "Never forward queries to specified domains."
msgstr "Nu înaintează cererile spre domeniile specificate."
#: option.c:176
#: option.c:179
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
msgstr "Specifică domeniul de transmis prin DHCP."
#: option.c:177
#: option.c:180
msgid "Specify default target in an MX record."
msgstr "Specifică o ţintă într-o înregistrare MX."
#: option.c:178
#: option.c:181
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
msgstr "Specifică TTL în secunde pentru răspunsurile din /etc/hosts."
#: option.c:179
#: option.c:182
#, c-format
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:180
#: option.c:183
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:181
#: option.c:184
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
msgstr "Afişează versiunea dnsmasq şi drepturile de autor."
#: option.c:182
#: option.c:185
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
msgstr "Traduce adresele IPv4 de la serverele DNS superioare."
#: option.c:183
#: option.c:186
msgid "Specify a SRV record."
msgstr "Specifică o înregistrare SRV."
#: option.c:184
#: option.c:187
msgid "Display this message."
msgstr "Afişează acest mesaj."
#: option.c:185
#: option.c:188
#, c-format
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
msgstr "Specifică o cale pentru fişierul PID. (implicit %s)."
#: option.c:186
#: option.c:189
#, c-format
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:187
#: option.c:190
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
msgstr ""
"Răspunde cererilor DNS în funcţie de interfaţa pe care a venit cererea."
#: option.c:188
#: option.c:191
msgid "Specify TXT DNS record."
msgstr "Specifică o înregistrare TXT."
#: option.c:189
#: option.c:192
msgid "Bind only to interfaces in use."
msgstr "Ascultă doar pe interfeţele active."
#: option.c:190
#: option.c:193
#, c-format
msgid "Read DHCP static host information from %s."
msgstr "Citeşte informaţii DHCP statice despre maşină din %s."
#: option.c:191
#: option.c:194
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
msgstr "Activeaza interfaţa DBus pentru configurarea serverelor superioare."
#: option.c:192
#: option.c:195
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
msgstr "Nu activează DHCP ci doar DNS pe această interfaţă."
#: option.c:193
#: option.c:196
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
msgstr "Activează alocarea dinamică a adreselor pentru BOOTP."
#: option.c:194
#: option.c:197
#, fuzzy
msgid "Map MAC address (with wildcards) to option set."
msgstr "Trimite opţiuni DHCP în funcţie de marca plăcii de reţea."
#: option.c:195
#: option.c:198
msgid "Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."
msgstr ""
#: option.c:196
#: option.c:199
msgid "Script to run on DHCP lease creation and destruction."
msgstr ""
#: option.c:197
#: option.c:200
msgid "Read configuration from all the files in this directory."
msgstr ""
#: option.c:198
msgid "Log to this syslog facility."
#: option.c:201
#, fuzzy
msgid "Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"
msgstr "Rulează sub acest utilizator după pornire. (implicit e %s)."
#: option.c:202
msgid "Read leases at startup, but never write the lease file."
msgstr ""
#: option.c:311
#: option.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"
msgstr "Specifică numărul maxim de împrumuturi DHCP (implicit %s)."
#: option.c:316
#, c-format
msgid ""
"Usage: dnsmasq [options]\n"
......@@ -345,138 +355,138 @@ msgstr ""
"Utilizare: dnsmasq [opţiuni]\n"
"\n"
#: option.c:313
#: option.c:318
#, c-format
msgid "Use short options only on the command line.\n"
msgstr "Folosiţi opţiunile prescurtate doar în linie de comandă.\n"
#: option.c:315
#: option.c:320
#, c-format
msgid "Valid options are :\n"
msgstr "Opţiunile valide sunt:\n"
#: option.c:348
#: option.c:355
msgid "extraneous parameter"
msgstr "parametru nerecunoscut"
#: option.c:352
#: option.c:359
msgid "missing parameter"
msgstr "parametru lipsa"
#: option.c:374
#: option.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access directory %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:393
#: option.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:470
#: option.c:477
msgid "bad MX preference"
msgstr "preferinţă MX invalidă"
#: option.c:479
#: option.c:486
msgid "bad MX name"
msgstr "nume MX invalid"
#: option.c:497
#: option.c:504
msgid "bad MX target"
msgstr "ţintă MX invalidă"
#: option.c:509
#: option.c:516
msgid "cannot run scripts under uClinux"
msgstr ""
#: option.c:708 option.c:719
#: option.c:715 option.c:726
msgid "bad port"
msgstr "port invalid"
#: option.c:859
#: option.c:871
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "dhcp-range invalid"
#: option.c:888
#: option.c:900
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
#: option.c:933
#: option.c:945
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
#: option.c:1118
#: option.c:1130
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "dhcp-host invalid"
#: option.c:1179
#: option.c:1191
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "dhcp-option invalid"
#: option.c:1197
#: option.c:1209
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
#: option.c:1367
#: option.c:1379
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
#: option.c:1564
#: option.c:1576
msgid "bad TXT record"
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
#: option.c:1596
#: option.c:1608
msgid "TXT record string too long"
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
#: option.c:1635
#: option.c:1647
msgid "bad SRV record"
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
#: option.c:1648
#: option.c:1660
msgid "bad SRV target"
msgstr "ţintă SRV invalidă"
#: option.c:1660
#: option.c:1672
msgid "invalid port number"
msgstr "număr de port invalid"
#: option.c:1671
#: option.c:1683
msgid "invalid priority"
msgstr "prioritate invalidă"
#: option.c:1682
#: option.c:1694
msgid "invalid weight"
msgstr "pondere invalidă"
#: option.c:1713
#: option.c:1725
#, c-format
msgid "files nested too deep in %s"
msgstr ""
#: option.c:1720
#: option.c:1732
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: option.c:1762
#: option.c:1774
msgid "missing \""
msgstr "lipseşte \""
#: option.c:1797
#: option.c:1809
msgid "error"
msgstr "eroare"
#: option.c:1801
#: option.c:1813
msgid "bad option"
msgstr "opţiune invalidă"
#: option.c:1864
#: option.c:1877
#, c-format
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
msgstr "dnsmasq versiunea %s %s\n"
#: option.c:1865
#: option.c:1878
#, c-format
msgid ""
"Compile time options %s\n"
......@@ -485,54 +495,54 @@ msgstr ""
"Opţiuni cu care a fost compilat %s\n"
"\n"
#: option.c:1866
#: option.c:1879
#, c-format
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
msgstr "Acest program vine FĂRĂ NICI O GARANŢIE.\n"
#: option.c:1867
#: option.c:1880
#, c-format
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
msgstr "Dnsmasq este un program gratuit, sunteţi invitaţi să-l redistribuiţi\n"
#: option.c:1868
#: option.c:1881
#, c-format
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
msgstr "în termenii Licenţei publice generale GNU, versiunea 2.\n"
#: option.c:1879
#: option.c:1892
msgid "try --help"
msgstr ""
#: option.c:1881
#: option.c:1894
msgid "try -w"
msgstr ""
#: option.c:1884
#: option.c:1897
#, fuzzy, c-format
msgid "bad command line options: %s"
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
#: option.c:1935
#: option.c:1948
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
#: option.c:1964
#: option.c:1976
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
#: option.c:1972
#: option.c:1986
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
#: option.c:1975 network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
#: option.c:1989
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: option.c:1993
#: option.c:2007
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
......@@ -546,7 +556,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
#: isc.c:73 dnsmasq.c:474
#: isc.c:73 dnsmasq.c:480
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
......@@ -556,7 +566,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
#: isc.c:93 dnsmasq.c:495
#: isc.c:93 dnsmasq.c:502
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "citesc %s"
......@@ -628,6 +638,11 @@ msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
#: network.c:464
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
......@@ -656,7 +671,7 @@ msgstr ""
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
"IP_RECVIF"
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:593
#: dnsmasq.c:157 dnsmasq.c:603
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "eroare DBus: %s"
......@@ -702,35 +717,39 @@ msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
#: dnsmasq.c:375
#: dnsmasq.c:368
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:382
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:376
#: dnsmasq.c:383
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
#: dnsmasq.c:386
#: dnsmasq.c:393
#, c-format
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
msgstr ""
#: dnsmasq.c:388
#: dnsmasq.c:395
msgid "running as root"
msgstr "rulez ca root"
#: dnsmasq.c:502
#: dnsmasq.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "no servers found in %s, will retry"
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
#: dnsmasq.c:541
#: dnsmasq.c:551
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
#: dnsmasq.c:595
#: dnsmasq.c:605
msgid "connected to system DBus"
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
......@@ -764,46 +783,56 @@ msgstr "nu pot creea socket ICMP raw: %s."
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
msgstr "adresă IP duplicat %s în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:314
#: dhcp.c:318
#, c-format
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
msgstr "domeniu DHCP %s -- %s nu este consistent cu masca de reţea %s"
#: dhcp.c:631
#: dhcp.c:635
#, c-format
msgid "failed to read %s:%m"
msgstr "citirea %s:%n a eşuat"
#: dhcp.c:666
#: dhcp.c:670
#, c-format
msgid "bad line at %s line %d"
msgstr "linie invalidă în %s rândul %d"
#: dhcp.c:775
#: dhcp.c:779
#, c-format
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
msgstr "adresă IP duplicat %s (%s) în declaraţia dhcp-config."
#: dhcp.c:811
#: dhcp.c:815
#, c-format
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
msgstr "Ignor numele DHCP al maşinii %s deoarece are domeniu DNS ilegal"
#: lease.c:30
#, c-format
msgid "cannot open or create leases file: %s"
#: lease.c:50
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open or create lease file %s: %s"
msgstr "nu pot creea sau deschide fişierul cu împrumuturi: %s"
#: lease.c:58
#: lease.c:80
msgid "too many stored leases"
msgstr "prea multe împrumuturi stocate"
#: lease.c:174
#: lease.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot run lease-init script %s: %s"
msgstr "nu pot citi %s: %s"
#: lease.c:119
#, c-format
msgid "lease-init script returned exit code %s"
msgstr ""
#: lease.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write %s: %s (retry in %us)"
msgstr "nu pot citi %s: %n"
#: lease.c:435
#: lease.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute %s: %m"
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
......
......@@ -10,9 +10,9 @@
GNU General Public License for more details.
*/
#define VERSION "2.32"
#define VERSION "2.33"
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests */
#define FTABSIZ 150 /* max number of outstanding requests (default) */
#define MAX_PROCS 20 /* max no children for TCP requests */
#define CHILD_LIFETIME 150 /* secs 'till terminated (RFC1035 suggests > 120s) */
#define EDNS_PKTSZ 1280 /* default max EDNS.0 UDP packet from RFC2671 */
......
......@@ -227,15 +227,19 @@ void dhcp_packet(struct daemon *daemon, time_t now)
if (mess->giaddr.s_addr)
{
/* Send to BOOTP relay */
if (!dest.sin_port)
dest.sin_port = htons(DHCP_SERVER_PORT);
dest.sin_addr = mess->giaddr;
}
else if (mess->ciaddr.s_addr)
{
dest.sin_addr = mess->ciaddr;
if (!dest.sin_port)
/* If the client's idea of its own address tallys with
the source address in the request packet, we believe the
source port too, and send back to that. */
if (dest.sin_addr.s_addr != mess->ciaddr.s_addr || !dest.sin_port)
{
dest.sin_port = htons(DHCP_CLIENT_PORT);
dest.sin_addr = mess->ciaddr;
}
}
#ifdef HAVE_LINUX_NETWORK
else if ((ntohs(mess->flags) & 0x8000) || mess->hlen == 0 ||
......
......@@ -286,7 +286,7 @@ int main (int argc, char **argv)
#endif
if (daemon->dhcp &&
(i == fileno(daemon->lease_stream) ||
((daemon->lease_stream && i == fileno(daemon->lease_stream)) ||
#ifndef HAVE_LINUX_NETWORK
i == daemon->dhcp_raw_fd ||
i == daemon->dhcp_icmp_fd ||
......@@ -362,6 +362,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if (if_tmp->name && !if_tmp->used)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: interface %s does not currently exist"), if_tmp->name);
if (daemon->options & OPT_NO_RESOLV)
{
if (daemon->resolv_files && !daemon->resolv_files->is_default)
syslog(LOG_WARNING, _("warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"));
daemon->resolv_files = NULL;
}
if (daemon->dhcp)
{
struct dhcp_context *dhcp_tmp;
......@@ -460,14 +467,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if (!(daemon->options & OPT_NO_POLL))
{
struct resolvc *res = daemon->resolv_files, *latest = NULL;
struct resolvc *res, *latest;
struct stat statbuf;
time_t last_change = 0;
/* There may be more than one possible file.
Go through and find the one which changed _last_.
Warn of any which can't be read. */
while (res)
{
for (latest = NULL, res = daemon->resolv_files; res; res = res->next)
if (stat(res->name, &statbuf) == -1)
{
if (!res->logged)
......@@ -477,14 +483,15 @@ int main (int argc, char **argv)
else
{
res->logged = 0;
if (statbuf.st_mtime != res->mtime &&
difftime(statbuf.st_mtime, last_change) > 0.0)
if (statbuf.st_mtime != res->mtime)
{
res->mtime = statbuf.st_mtime;
if (difftime(statbuf.st_mtime, last_change) > 0.0)
{
last_change = statbuf.st_mtime;
latest = res;
}
}
res = res->next;
}
if (latest)
......@@ -493,11 +500,13 @@ int main (int argc, char **argv)
if (reload_servers(latest->name, daemon))
{
syslog(LOG_INFO, _("reading %s"), latest->name);
latest->mtime = last_change;
warned = 0;
check_servers(daemon);
}
else if (!warned)
else
{
latest->mtime = 0;
if (!warned)
{
syslog(LOG_WARNING, _("no servers found in %s, will retry"), latest->name);
warned = 1;
......@@ -505,6 +514,7 @@ int main (int argc, char **argv)
}
}
}
}
if (FD_ISSET(piperead, &rset))
{
......@@ -544,7 +554,7 @@ int main (int argc, char **argv)
if (daemon->tcp_pids[i] != 0)
kill(daemon->tcp_pids[i], SIGALRM);
if (daemon->dhcp)
if (daemon->lease_stream)
fclose(daemon->lease_stream);
exit(0);
......
......@@ -110,6 +110,7 @@ extern int capset(cap_user_header_t header, cap_user_data_t data);
#define OPT_DBUS 524288
#define OPT_BOOTP_DYNAMIC 1048576
#define OPT_NO_PING 2097152
#define OPT_LEASE_RO 4194304
struct all_addr {
union {
......@@ -290,7 +291,8 @@ struct dhcp_lease {
char *hostname, *fqdn; /* name from client-hostname option or config */
char auth_name; /* hostname came from config, not from client */
char new; /* newly created */
char old; /* read from leasefile */
char changed; /* modified */
char aux_changed; /* CLID or expiry changed */
time_t expires; /* lease expiry */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
unsigned int length;
......@@ -422,7 +424,7 @@ struct daemon {
struct bogus_addr *bogus_addr;
struct server *servers;
int log_fac; /* log facility */
int cachesize;
int cachesize, ftabsize;
int port, query_port;
unsigned long local_ttl;
struct hostsfile *addn_hosts;
......
......@@ -14,7 +14,7 @@
static struct frec *frec_list = NULL;
static struct frec *get_new_frec(time_t now);
static struct frec *get_new_frec(struct daemon *daemon, time_t now);
static struct frec *lookup_frec(unsigned short id);
static struct frec *lookup_frec_by_sender(unsigned short id,
union mysockaddr *addr,
......@@ -232,7 +232,7 @@ static void forward_query(struct daemon *daemon, int udpfd, union mysockaddr *ud
if (gotname)
flags = search_servers(daemon, now, &addrp, gotname, daemon->namebuff, &type, &domain);
if (!flags && !(forward = get_new_frec(now)))
if (!flags && !(forward = get_new_frec(daemon, now)))
/* table full - server failure. */
flags = F_NEG;
......@@ -837,7 +837,7 @@ unsigned char *tcp_request(struct daemon *daemon, int confd, time_t now,
}
}
static struct frec *get_new_frec(time_t now)
static struct frec *get_new_frec(struct daemon *daemon, time_t now)
{
struct frec *f = frec_list, *oldest = NULL;
time_t oldtime = now;
......@@ -870,7 +870,7 @@ static struct frec *get_new_frec(time_t now)
return oldest;
}
if (count > FTABSIZ)
if (count > daemon->ftabsize)
{ /* limit logging rate so syslog isn't DOSed either */
if (!warntime || difftime(now, warntime) > LOGRATE)
{
......
......@@ -21,24 +21,46 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
struct in_addr addr;
struct dhcp_lease *lease;
int flags, clid_len, hw_len, hw_type;
FILE *leasestream;
leases = old_leases = NULL;
leases_left = daemon->dhcp_max;
if (daemon->options & OPT_LEASE_RO)
{
/* run "<lease_change_script> init" once to get the
initial state of the database. If leasefile-ro is
set without a script, we just do without any
lease database. */
if (!daemon->lease_change_command)
{
file_dirty = dns_dirty = 0;
return;
}
strcpy(daemon->dhcp_buff, daemon->lease_change_command);
strcat(daemon->dhcp_buff, " init");
leasestream = popen(daemon->dhcp_buff, "r");
}
else
{
/* NOTE: need a+ mode to create file if it doesn't exist */
if (!(daemon->lease_stream = fopen(daemon->lease_file, "a+")))
die(_("cannot open or create leases file: %s"), NULL);
leasestream = daemon->lease_stream = fopen(daemon->lease_file, "a+");
if (!leasestream)
die(_("cannot open or create lease file %s: %s"), daemon->lease_file);
flags = fcntl(fileno(daemon->lease_stream), F_GETFD);
flags = fcntl(fileno(leasestream), F_GETFD);
if (flags != -1)
fcntl(fileno(daemon->lease_stream), F_SETFD, flags | FD_CLOEXEC);
fcntl(fileno(leasestream), F_SETFD, flags | FD_CLOEXEC);
/* a+ mode lease pointer at end. */
rewind(daemon->lease_stream);
rewind(leasestream);
}
/* client-id max length is 255 which is 255*2 digits + 254 colons
borrow DNS packet buffer which is always larger than 1000 bytes */
while (fscanf(daemon->lease_stream, "%lu %255s %16s %255s %764s",
if (leasestream)
while (fscanf(leasestream, "%lu %255s %16s %255s %764s",
&ei, daemon->dhcp_buff2, daemon->namebuff,
daemon->dhcp_buff, daemon->packet) == 5)
{
......@@ -77,6 +99,27 @@ void lease_init(struct daemon *daemon, time_t now)
lease_set_hostname(lease, daemon->dhcp_buff, daemon->domain_suffix, 0);
}
if (!daemon->lease_stream)
{
int rc = 0;
/* shell returns 127 for "command not found", 126 for bad permissions. */
if (!leasestream || (rc = pclose(leasestream)) == -1 || WEXITSTATUS(rc) == 127 || WEXITSTATUS(rc) == 126)
{
if (WEXITSTATUS(rc) == 127)
errno = ENOENT;
else if (WEXITSTATUS(rc) == 126)
errno = EACCES;
die(_("cannot run lease-init script %s: %s"), daemon->lease_change_command);
}
if (WEXITSTATUS(rc) != 0)
{
sprintf(daemon->dhcp_buff, "%d", WEXITSTATUS(rc));
die(_("lease-init script returned exit code %s"), daemon->dhcp_buff);
}
}
/* Some leases may have expired */
file_dirty = 0;
lease_prune(NULL, now);
......@@ -117,7 +160,7 @@ void lease_update_file(struct daemon *daemon, time_t now)
time_t next_event;
int i, err = 0;
if (file_dirty != 0)
if (file_dirty != 0 && daemon->lease_stream)
{
errno = 0;
rewind(daemon->lease_stream);
......@@ -298,7 +341,7 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
dns_dirty = 1;
lease->expires = exp;
#ifndef HAVE_BROKEN_RTC
file_dirty = 1;
lease->aux_changed = file_dirty = 1;
#endif
}
......@@ -306,7 +349,7 @@ void lease_set_expires(struct dhcp_lease *lease, unsigned int len, time_t now)
if (len != lease->length)
{
lease->length = len;
file_dirty = 1;
lease->aux_changed = file_dirty = 1;
}
#endif
}
......@@ -318,11 +361,10 @@ void lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
hw_type != lease->hwaddr_type ||
(hw_len != 0 && memcmp(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len) != 0))
{
file_dirty = 1;
memcpy(lease->hwaddr, hwaddr, hw_len);
lease->hwaddr_len = hw_len;
lease->hwaddr_type = hw_type;
lease->old = 1; /* run script on change */
lease->changed = file_dirty = 1; /* run script on change */
}
/* only update clid when one is available, stops packets
......@@ -335,18 +377,19 @@ void lease_set_hwaddr(struct dhcp_lease *lease, unsigned char *hwaddr,
if (lease->clid_len != clid_len)
{
file_dirty = 1;
lease->aux_changed = file_dirty = 1;
if (lease->clid)
free(lease->clid);
if (!(lease->clid = malloc(clid_len)))
return;
}
else if (memcmp(lease->clid, clid, clid_len) != 0)
file_dirty = 1;
lease->aux_changed = file_dirty = 1;
lease->clid_len = clid_len;
memcpy(lease->clid, clid, clid_len);
}
}
void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int auth)
......@@ -375,7 +418,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
{
if (lease_tmp->auth_name && !auth)
return;
lease_tmp->old = 1; /* call script on change */
lease_tmp->changed = 1; /* call script on change */
new_name = lease_tmp->hostname;
lease_tmp->hostname = NULL;
if (lease_tmp->fqdn)
......@@ -408,7 +451,7 @@ void lease_set_hostname(struct dhcp_lease *lease, char *name, char *suffix, int
file_dirty = 1;
dns_dirty = 1;
lease->old = 1; /* run script on change */
lease->changed = 1; /* run script on change */
}
......@@ -417,19 +460,63 @@ static pid_t run_script(struct daemon *daemon, char *action, struct dhcp_lease *
{
if (daemon->lease_change_command)
{
char *mac = print_mac(daemon, lease->hwaddr, lease->hwaddr_len);
char *addr = inet_ntoa(lease->addr);
char *com = strrchr(daemon->lease_change_command, '/');
pid_t pid = fork();
char *p;
pid_t pid;
int i;
/* stringify MAC into dhcp_buff */
p = daemon->dhcp_buff;
if (lease->hwaddr_type != ARPHRD_ETHER || lease->hwaddr_len == 0)
p += sprintf(p, "%.2x-", lease->hwaddr_type);
for (i = 0; i < lease->hwaddr_len; i++)
{
p += sprintf(p, "%.2x", lease->hwaddr[i]);
if (i != lease->hwaddr_len - 1)
p += sprintf(p, ":");
}
/* and CLID into namebuff */
p = daemon->namebuff;
if (lease->clid)
for (i = 0; i < lease->clid_len; i++)
{
p += sprintf(p, "%.2x", lease->clid[i]);
if (i != lease->clid_len - 1)
p += sprintf(p, ":");
}
/* and expiry or length into dhcp_buff2 */
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
sprintf(daemon->dhcp_buff2, "%u ", lease->length);
#else
sprintf(daemon->dhcp_buff2, "%lu ", (unsigned long)lease->expires);
#endif
pid = fork();
if (pid == -1)
return 0; /* fork error */
else if (pid != 0)
return pid;
if (lease->clid && lease->clid_len != 0)
setenv("DNSMASQ_CLIENT_ID", daemon->namebuff, 1);
else
unsetenv("DNSMASQ_CLIENT_ID");
#ifdef HAVE_BROKEN_RTC
setenv("DNSMASQ_LEASE_LENGTH", daemon->dhcp_buff2, 1);
unsetenv("DNSMASQ_LEASE_EXPIRES");
#else
setenv("DNSMASQ_LEASE_EXPIRES", daemon->dhcp_buff2, 1);
unsetenv("DNSMASQ_LEASE_LENGTH");
#endif
execl(daemon->lease_change_command,
com ? com+1 : daemon->lease_change_command,
action, mac, addr, lease->hostname, (char*)NULL);
action, daemon->dhcp_buff, addr, lease->hostname, (char*)NULL);
/* log socket should still be open, right? */
syslog(LOG_ERR, _("failed to execute %s: %m"),
......@@ -470,7 +557,8 @@ void lease_collect(struct daemon *daemon)
}
for (lease = leases; lease; lease = lease->next)
if (lease->new || lease->old)
if (lease->new || lease->changed ||
(lease->aux_changed && (daemon->options & OPT_LEASE_RO)))
{
if (daemon->script_pid != 0)
return; /* busy */
......@@ -479,7 +567,7 @@ void lease_collect(struct daemon *daemon)
daemon->script_pid = run_script(daemon, lease->new ? "add" : "old", lease);
#endif
lease->new = lease->old = 0;
lease->new = lease->changed = lease->aux_changed = 0;
}
}
......
......@@ -24,7 +24,7 @@ struct myoption {
};
#endif
#define OPTSTRING "531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:6:7:8:"
#define OPTSTRING "9531yZDNLERKzowefnbvhdkqr:m:p:c:l:s:i:t:u:g:a:x:S:C:A:T:H:Q:I:B:F:G:O:M:X:V:U:j:P:J:W:Y:2:4:6:7:8:0:"
#ifdef HAVE_GETOPT_LONG
static const struct option opts[] =
......@@ -95,6 +95,8 @@ static const struct myoption opts[] =
{"dhcp-script", 1, 0, '6'},
{"conf-dir", 1, 0, '7'},
{"log-facility", 1, 0 ,'8'},
{"leasefile-ro", 0, 0, '9'},
{"dns-forward-max", 1, 0, '0'},
{ NULL, 0, 0, 0 }
};
......@@ -125,6 +127,7 @@ static const struct optflags optmap[] = {
{ '1', OPT_DBUS },
{ '3', OPT_BOOTP_DYNAMIC },
{ '5', OPT_NO_PING },
{ '9', OPT_LEASE_RO },
{ 'v', 0},
{ 'w', 0},
{ 0, 0 }
......@@ -195,7 +198,9 @@ static const struct {
{ "-5, --no-ping", gettext_noop("Disable ICMP echo address checking in the DHCP server."), NULL },
{ "-6, --dhcp-script=path", gettext_noop("Script to run on DHCP lease creation and destruction."), NULL },
{ "-7, --conf-dir=path", gettext_noop("Read configuration from all the files in this directory."), NULL },
{ "-8, --log-facility=facilty", gettext_noop("Log to this syslog facility."), NULL },
{ "-8, --log-facility=facilty", gettext_noop("Log to this syslog facility. (defaults to DAEMON)"), NULL },
{ "-9, --leasefile-ro", gettext_noop("Read leases at startup, but never write the lease file."), NULL },
{ "-0, --dns-forward-max=<queries>", gettext_noop("Maximum number of concurrent DNS queries. (defaults to %s)"), "!" },
{ NULL, NULL, NULL }
};
......@@ -324,6 +329,8 @@ static void do_usage(void)
sprintf(buff, "%d", EDNS_PKTSZ);
else if (strcmp(usage[i].arg, "&") == 0)
sprintf(buff, "%d", MAXLEASES);
else if (strcmp(usage[i].arg, "!") == 0)
sprintf(buff, "%d", FTABSIZ);
else
strcpy(buff, usage[i].arg);
}
......@@ -811,6 +818,11 @@ static char *one_opt(struct daemon *daemon, int option, char *arg, char *problem
option = '?';
break;
case '0':
if (!atoi_check(arg, &daemon->ftabsize))
option = '?';
break;
case 'P':
{
int i;
......@@ -1818,6 +1830,7 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
/* Set defaults - everything else is zero or NULL */
daemon->cachesize = CACHESIZ;
daemon->ftabsize = FTABSIZ;
daemon->port = NAMESERVER_PORT;
daemon->default_resolv.is_default = 1;
daemon->default_resolv.name = RESOLVFILE;
......@@ -1956,10 +1969,9 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
mx->target = daemon->mxtarget;
}
if (daemon->options & OPT_NO_RESOLV)
daemon->resolv_files = 0;
else if (daemon->resolv_files &&
(daemon->resolv_files)->next &&
if (!(daemon->options & OPT_NO_RESOLV) &&
daemon->resolv_files &&
daemon->resolv_files->next &&
(daemon->options & OPT_NO_POLL))
die(_("only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."), NULL);
......@@ -1968,11 +1980,13 @@ struct daemon *read_opts(int argc, char **argv, char *compile_opts)
char *line;
FILE *f;
if (!daemon->resolv_files || (daemon->resolv_files)->next)
if ((daemon->options & OPT_NO_RESOLV) ||
!daemon->resolv_files ||
(daemon->resolv_files)->next)
die(_("must have exactly one resolv.conf to read domain from."), NULL);
if (!(f = fopen((daemon->resolv_files)->name, "r")))
die(_("failed to read %s: %m"), (daemon->resolv_files)->name);
die(_("failed to read %s: %s"), (daemon->resolv_files)->name);
while ((line = fgets(buff, MAXDNAME, f)))
{
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment